Литмир - Электронная Библиотека

Пора было возвращаться домой.

Позже Джон узнал, что Фреда Стэплтона нашли в одном из гостиничных номеров в двух километрах от родного дома. Здоровенный мужик сидел в шкафу, согнувшись в три погибели, и бормотал под нос: «Уберите собаку. Это частная территория. Вы не имеете права выгуливать тут собак. Я буду жаловаться». Увидев полицейских, он чуть не кинулся им на шею от радости и попросил поскорее забрать его в тюрьму.

~ ~ ~

Тем же вечером, когда Джон с Шерлоком сидели у камина, призрак старого Баскервиля снова почтил их своим присутствием. Выглядел он будто помолодевшим.

– Благодарю вас, господа! Вы избавили моего племянника от такого ужаса!

Учитывая, что настоящий ужас лежал сейчас на ковре, довольно вывалив язык, это было странное заявление.

– Мы рады, что разрешили вашу небольшую проблему, сэр Чарльз, – вежливо отозвался Джон.

Старик радостно улыбнулся.

– Можно не сомневаться, что отпираться аферист не станет: Гримпи об этом позаботился, правда, мальчик?

«Мальчик» утвердительно рыкнул.

– Кроме того, я уверен, что Генри теперь бросит свои глупости. Оказывается, он устраивал шумные вечеринки исключительно по той причине, что ему было скучно и одиноко в таком огромном доме. Мисс Стэплтон раскаялась в содеянном, да она никогда и не хотела участвовать в таком подлом заговоре. Мой племянник решил не подавать на неё в суд. Все украденные украшения удалось вернуть; правда, Генри теперь дарит их Сьюзен без всякого гипноза, но у меня такое предчувствие, что они всё равно останутся в семье. Возможно, мой племянник наконец-то повзрослел. На всякий случай навещу его попозже. Всего вам самого лучшего, джентльмены!

Благородный гость испарился вместе с псом.

Он появлялся на Бейкер-стрит ещё пару раз. В первый – чтобы удостовериться, что чек на кругленькую сумму на имя Шерлока Холмса от Генри Найта уже прибыл, а во второй – чтобы сказать по секрету, что его племянник сделал предложение Сьюзен Стэплтон. Молодой человек полностью отказался от вредных привычек, упорядочил свой режим и решил углублённо изучать историю мифов. Девушка тоже ведёт крайне добропорядочный образ жизни.

– Теперь я могу со спокойной душой покинуть этот мир.

Сэр Чарльз попрощался и исчез.

Через неделю пришло письмо от Генри. Он снова благодарил Шерлока с Джоном и сообщил, что время от времени видит Гримпи, но совершенно перестал его бояться; похоже, пёс теперь взял на себя миссию охранять род Найтов, особенно после того, как невеста упросила Генри взять щеночка из приюта.

После заключения брака Сьюзен тоже стала замечать зловещий призрак собаки. Она пришла в восторг и теперь зовёт его Коржиком.

====== Вампир. Неправильный вид ======

Над Лондоном сгустились фиолетовые сумерки. Небо было затянуто облаками, но дождь ещё раздумывал, пойти сейчас или подождать до утра.

После ужина Джон сидел на диване, лениво прикидывая, что выбрать: телевизор или ноутбук, а Шерлок занимался очередным экспериментом в кухне, когда раздался тихий скрежет со стороны окна. Потом снова.

Джон подошёл ближе. Какое-то маленькое существо с крыльями сидело за рамой и царапало стекло. Темнота мешала разглядеть отчётливее.

– Открой форточку, Джон, – крикнул Шерлок. – Ты разве не слышишь, как стучат? Это ко мне.

– Там птица, Шерлок, – недоумённо откликнулся Джон. – Она же залетит в комнату!

– Мышь, а не птица, Джон, – невозмутимо поправил Шерлок. – Разумеется, залетит. Как же иначе клиент поведает мне о своей проблеме?

Джон пожал плечами, решив больше не спорить, и послушно распахнул форточку. Полуночный посетитель (и правда летучая мышь) вспорхнул повыше, вцепился в карниз над окном и повис там.

– Ты что, собираешься остаться снаружи? – спросил у зверька Джон немного сердито: с улицы немилосердно тянуло холодом.

– Позволь клиенту войти, Джон! – Шерлок наконец выглянул из кухни, снимая перчатки.

– Я ему и не мешаю! – возмутился доктор.

– Он ждёт твоего приглашения!

– О боже!.. Проходите, будьте как дома! – с сарказмом обратился Джон к мыши. Та немедленно снялась с места, ворвалась в гостиную, сделала круг под потолком, затем присела на спинку стула для посетителей. Она была не больше хомяка, с мягкой светло-каштановой шёрсткой и кожистыми крыльями цвета кофе с молоком. Вытянутые ушки тревожно шевелились.

– Я вас слушаю, – сказал Шерлок, устроившись в своём любимом кресле. – Можете рассказывать совершенно спокойно. Доктор Ватсон – мой друг и компаньон, ему можно доверять.

Джон, который в этот момент захлопывал форточку, ощутил тепло от этих слов. Он оглянулся как раз вовремя, чтобы заметить, как мышь перебралась на сиденье – и вдруг превратилась в молодого человека с точёными чертами лица, очень бледного, худого, одетого в изящный тёмный костюм. Иссиня-чёрные волосы незнакомца доходили до плеч. Он мог бы показаться очень красивым, но впечатление немного портили длинные острые клыки, высовывающиеся из-под верхней губы.

– Добрый вечер, мистер Холмс. Здравствуйте, доктор Ватсон, – заговорил он с надрывом. – Простите, что я нарушил ваш ночной покой, да ещё и явился в животной ипостаси. Просто я хотел сразу наглядно показать, в чём суть несчастья, произошедшего со мной.

Шерлок кивнул.

– В общих чертах я уже понял, по какой причине вы здесь, но мне нужны подробности.

– Меня зовут Драко Кулла, – представился юноша. – Только не спрашивайте, не родственник ли я «того самого графа»! Не имею с ним ничего общего! Просто мои родители решили соригинальничать... Так вот. Как вы знаете, все вампиры могут превращаться в летучую мышь. У самых выдающихся личностей такое умение появляется ещё в детстве, у большинства – в день совершеннолетия. Я ждал этого события с огромным нетерпением, как и моя семья, и мои друзья – и что в итоге?! – мистер Кулла патетически взмахнул руками и в расстройстве закрыл ими лицо.

– Простите, – осторожно начал Джон. – Но ведь вы можете превращаться в мышь?

– Всё же очевидно, Джон, – пояснил Шерлок. – Все сородичи нашего клиента оборачиваются в Desmodus rotundus, тогда как он сам становится представителем семейства Megadermatidae.

– Ложный вампир! – с отвращением прошипел Драко. – Что может быть унизительнее? Да ведь меня теперь даже на Хэллоуин не пригласят!

– Вы празднуете Хэллоуин? – поразился Джон.

– Конечно, – гость тоже удивился вопросу. – Это наш национальный праздник! Вот в прошлый раз было ужасно весело! – мистер Кулла радостно оскалился, так что зубы засверкали. Они оказались ещё длиннее, чем думал Джон. – Я придумал самый крутой наряд! Оделся живым человеком, представляете? Пришлось долго гримироваться, чтобы кожа выглядела румяной, и даже предварительно сидеть перед камином, чтобы казалось, будто я тёплый. Все были в восторге! За мной просто толпы ходили!.. – наивно похвастался вампир, но тут же вспомнил, что пришёл просить помощи, и лицо его горестно скривилось.

Шерлок тоже поморщился, и Джон его понимал: клиент, как обычно, нёс чушь, вместо того чтобы чётко рассказать о деле.

– Увы, больше меня не пустят ни в один приличный дом! От меня отвернутся друзья и родные! Я урод! – простонал юный красавец, аккуратно заламывая тонкие пальцы.

– Это вовсе не так, – поспешил утешить его Джон. Всё-таки жалко парня. Ну, просто королева драмы, ей-богу. Хотя нет, принцесса драмы. Место королевы занято. – Вы весьма привлекательны.

– Правда? – неожиданно кокетливо отозвался юноша, бросив на него быстрый взгляд и поправив гладкие волосы.

– Ничего подобного, – вдруг резко возразил Шерлок. – Джон, ты просто не в курсе. Внешность мистера Куллы вполне обыденна для его расы.

– Шерлок!

– Кроме того, это не имеет значения. Полагаю, с магами вы консультировались? – обратился Шерлок к посетителю.

– Да, – тот поспешно закивал с обиженным видом. – Два самых сильных волшебника заверили меня, что это не порча и не проклятие. Что же мне делать, мистер Холмс? Возможно, я заразился какой-нибудь человеческой болезнью? Вы ведь доктор? – внезапно с надеждой обратился он к Джону. – Может быть, осмотрите меня? – и вампир ненароком облизнулся.

4
{"b":"628529","o":1}