- Может, у кого завалялось немно-о-ожечко бальзама Кахара? – как ни в чём не бывало спросил я. - Потому как препираться вы тут будете ещё часа два, а пока вы не выясните, какова значимость точности формулировок, мы явно с этого места никуда не сдвинемся. А я спать хочу. И, кстати, сколько сейчас времени? Ну, или хотя бы утро уже или ещё ночь? За окном как-то подозрительно темно.
После моей прочувственной речи Джуффин заржал так, что сверху из спальни вылетел всклоченный Нумминорих и спросил, все ли живы. Я махнул ему рукой - мол, это наш начальник изволит веселиться; счастливчик понимающе кивнул и снова скрылся в комнате.
Шурф на всё это взирал с совершенно постным лицом и, кажется, просто ждал, пока все успокоятся и можно будет, наконец, приступить к обсуждению сложившейся ситуации.
И вот этот светлый миг настал. Сэр Халли перестал хохотать, я перестал зевать, потому что спустившийся к нам Нумминорих всё-таки достал из закромов вожделенную бутылочку с самым действенным из всех известных мне тонизирующих средств, а Шурф… А Шурф, собственно, ничего не переставал, он так и сидел, спокойно ожидая, когда мы вернёмся к обсуждению случившегося.
- Сэр Нумминорих, расскажи вкратце, как дело было, потому что я-то знаю, а вот Макс с Великим Магистром - вряд ли, - обратился шеф к нашему нюхачу.
- Да рассказывать особо нечего, - вздохнул тот. - Вчера утром Хенна почувствовала слабость, решила, что просто устала за последние несколько дней, потому что и работы было много, и дочка капризничает… Попросила меня съездить в лавку, запереть там всё. Я съездил, закрыл, а когда приехал, она лежала в кровати и говорила, что всё пройдёт и что не надо волноваться. Я вызвал нашего домашнего знахаря, к которому мы и обращались-то всего пару раз. Он приехал, сказал, что понять не может, что такое с моей Хенной - вроде всё в порядке, а человек слабеет. К вечеру я понял, что совсем дело плохо – и отправил зов сэру Халли. Ну, а дальше – дальше вы знаете.
Мы немного помолчали, после чего Почтеннейший Начальник вкратце рассказал нам о том, в каком состоянии он нашёл леди Хенну, как и он, и Абилат заметили странные, будто бы нарочно сделанные прорехи в энергетической оболочке, как быстро жизненная сила покидала тело и ни он, ни Королевский Знахарь ничего с этим не могли поделать. Пришлось задействовать мои Смертные Шары как последнее средство для спасения жены нашего коллеги.
Закончив рассказ, он обратился к задумчиво смотрящему в пространство перед собой Лонли-Локли:
- То, что рассказывает Нумминорих, похоже на то, что происходило с твоим Старшим Магистром?
- Определённо нет и определённо да, - Шурф поднял руку, предвосхищая наше недоумение, и продолжил: - Нет – потому что Оливус потерял Искру куда медленнее – за четыре дня и с периодами, когда ему становилось относительно лучше, то есть его болезнь развивалась не так стремительно, а как бы волнообразно. И да - потому что то же ощущение дыр в оболочке, сквозь которые жизненная сила покидает тело довольно быстро. Правда, пересказывая всё это сэру Максу, я использовал метафору, что Оливус Токма напоминал сосуд с пробитым дном.
Моя растерянность и непонимание ситуации, кажется, достигли своего апогея, отчего я зевнул так, что едва не вывихнул челюсть, и заговорил, обращаясь ко всем сразу:
- Дорогие злые и мудрые колдуны, объясните мне, дураку неразумному, зачем вообще кому-то убивать леди Хенну? Ну вот зачем? Ну ладно, Старший Магистр Ордена Семилистника - это хоть как-то ещё понятно, ну, придворные там, хорошо, но леди Кута? Нумминорих, у твоей жены были враги? Может быть, какой-то обиженный покупатель, которому не достался, скажем, редкий артефакт, или… Я не знаю даже, что ещё придумать.
Наш нюхач на секунду задумался.
- Вообще ничего в голову не приходит. Совершенно. Не было у Хенны никаких врагов. Да откуда? Все знают, что в нашем деле многое зависит от везения и удачливости. Я не припомню, чтобы хоть кто-то был в претензии на людей, торгующих антиквариатом. Если кому-то что-то не удаётся купить, то тут, скорее, претензии стоит предъявлять собственной судьбе, да все это и так понимают.
- А к тебе, сэр Кута? – спросил Джуффин, внимательно вглядываясь в лицо своего подчинённого.
- Ко мне?!
- Ты служишь не в самой безобидной организации, - пояснил шеф. - Один из способов добраться до тебя и вывести из строя – через твою жену, в том числе и в такой вот отвратительной форме. У тебя самого есть враги?
Похоже, такая мысль не приходила Нумминориху в голову. Да и мне тоже, если честно. Но она была вполне разумна.
Над вопросом шефа призадумались все, вспоминая наши последние дела и расследования. Да что там… Мелочь одна - то соседи друг другу подколдовывают всякую ерунду, типа того, чтобы вкус сахара сделать горьким, а соли – кислым, то банда доморощенных пиратов, взявшаяся нападать в акватории Хурона, которых Анчифа разогнал в два счёта, а пару самых толковых ребят даже себе в команду взял. Что там ещё? Наш нюхач выследил по запаху фальшивых денег небольшую типографию, занимающуюся, помимо печати учебных пособий, ещё и нелегальным производством денежных знаков Соединённого Королевства, между прочим, с применением довольно высоких ступеней магии. Талантливые оказались ребята, прохлаждаются сейчас в Королевской Тюрьме.
Только пару человек мы отправили в Холоми за последние полгода, остальные отделались или Нундой, или вовсе строгим выговором, сделанным Джуффином с таким злобным лицом, что виновники учинённых безобразий, я думаю, навсегда зареклись даже думать о том, чтобы нарушить священный и уже сто раз переписанный Кодекс Хрембера.
Судя по растерянным лицам всех присутствующих и я, и мои друзья думали примерно об одном и том же. Раз уж в более тяжелые времена никому и в голову не приходило столь замысловато добираться до сотрудников Тайного Сыска, то что говорить о нынешнем спокойном положении дел?
Единственным, кто был не только растерян, но и рад, был Джуффин. Он любит такие вот сложносочинённые задачки. Мало кому удаётся нашего шефа поставить в тупик, а тут, в кои-то веки, в нашем до зубовного скрежета скучном и некриминальном Ехо вдруг случается нечто из ряда вон.
- Всё это в высшей мере странно, - подал голос Шурф. - Если рассматривать все случаи потери Искры, о которых вы говорили, - обратился он к Джуффину, - то, может, стоит попробовать провести параллели между имеющимися у нас жертвами и леди Хенной, которая, хвала магистрам, жертвой не стала. Что их всех объединяет?
- Отличный вопрос, – прокомментировал шеф и принялся набивать трубку, давая таким образом всем, да и себе, время на раздумья.
Я тоже задумался. Да что их может объединять? Совершенно разные люди. Королевские придворные, не состоящие между собой ни в романтических, ни даже в прямых коллегиальных связях, Старший Магистр Ордена Семилистника и леди Кута? Ну какие тут могут быть связи, в самом деле!
- Та-а-ак, - подытожил Джуффин, - судя по всему, мыслим мы примерно в одинаковом направлении, а значит – тупик. То ли время суток для этого процесса не слишком подходящее, то ли время года, то ли всех нас околдовали. Не знаю, как вы, господа Тайные Сыщики, и - да-да, и господин Великий Магистр, - но я начинаю чувствовать себя до крайности пустоголовым болванчиком. И мне это ощущение, мягко говоря, не слишком нравится. Так что предлагаю всем разойтись и хорошенько выспаться. Благо, на данный момент срочного ничего нет. Леди Хенне опасность больше не угрожает. Нумминорих, в случае чего, ты знаешь, кому слать зов. Встречаемся завтра в полдень в Доме у Моста. Шурф, поскольку ты не являешься моим непосредственным подчинённым, то на твоё усмотрение, конечно, но знай, что твоему присутствию я буду рад, так как твоя светлая голова и энциклопедические знания никогда не бывают лишними. Нумминорих, ты хоть и являешься моим подчинённым, но это тоже на твоё усмотрение. А я озадачу сэра Кофу и Куруша, и к завтрашнему полудню мы будем знать о жертвах утраты Искры всё и даже больше. Прости, Нумминорих, но и о твоей супруге тоже.