Фигура в облегающем костюме резко подала вверх переднюю часть бесхвостой метлы и врезалась в кромку песка. Задыхаясь от восторга, Гарри подбежал и понял — то, что он издали принял за узкую рукоять, было широкой доской странной формы, больше похожей на дно какой-нибудь лодки. Мокрая улыбающаяся девушка шлепнулась рядом с нею на песок и громко рассмеялась. С ее волос стекали струйки воды, она отфыркивалась и вытирала лицо небольшим полотенцем.
— Э-э… Привет…
— Привет! — весело отозвалась девушка.
— Что это?
На вид ей было не меньше двадцати, и Гарри слегка заикался, задавая вопрос. Кажется, она не поняла, что он хотел узнать.
— Что это? — переспросил он, указывая на лодку, разрисованную красными птицами, яркую, как и все здесь.
Девушка фыркнула и посмотрела на него удивленно.
— Я недавно приехал, — смутился Гарри. — Ничего здесь не знаю.
— А… Это сёрф. Ты англичанин?
— Эм… Да. Из очень маленького городка.
— Эльза, — протянула руку девушка. — Я из Германии, поэтому могу не слишком хорошо тебя понимать. Ты никогда не видел сёрфа?
— Нет. Но хотел бы научиться. Это… это прекрасно. Можешь дать попробовать?
— На доску без подготовки нельзя, — очень серьезно сказала она и махнула рукой в сторону края пляжа. — Если ты турист, то вот там есть база и инструкторы. Джинджер и Трой, они тебе всё покажут. Хочешь, отведу?
Уверенней Гарри не кивал за всю свою жизнь.
Джинджер на самом деле звали Кристиной, и это оказалась одна из женщин, танцевавших в баре в тот самый первый вечер. Ее муж — широкоплечий, похожий на Кингсли Шеклболта, в длинных красных шортах и с ниткой деревянных бус на мощной шее, приветливо улыбнулся и тоже протянул ему руку.
— Ты бойфренд того мрачного носатого англичанина?
Гарри отделался коротким «да», и на этом личные вопросы, которых он так боялся, закончились. Трой без лишних слов подвел его к странной конструкции — широкой короткой доске, уложенной на круглое бревно.
— Попробуй удержаться хоть секунду, — предложил он. — Найди баланс, сгибай колени вот так и старайся смотреть поверх вытянутой руки.
Гарри быстро разулся, вспрыгнул на пляшущую под ним доску и выставил одну ногу вперед. Это было вообще несложно. Доска, как метла, слушалась малейшего его движения вовсе без всякой магии, и он без труда мог держаться на ней сколько угодно и даже попытался оторвать от гладкой поверхности одну ногу.
Трой одобрительно поцокал языком, посмотрел хитро, с прищуром и скомандовал:
— Слезай, протрешь тренажер! Ты точно никогда не занимался? Баланс и координация движений идеальны.
— Нет, — почти честно ответил Гарри. — Я и океана раньше не видел.
— Сейчас и попробуем, — улыбнулся тот и протянул ему яркий надувной жилет. — Техника безопасности. И очки сними.
Гарри вздохнул: надо так надо. У самой воды Трой пристегнул его лодыжку к доске мягким резиновым браслетом на длинном канате. Гарри поморщился и потер очередную «цепь».
— Сёрф — недешевое удовольствие, — заметив, сказал Трой. — Потеряешь в волнах — не догоним.
Гарри обреченно кивнул, загнал неожиданно легкую доску в воду, по примеру инструктора лег на живот и широкими гребками отплыл от берега.
Сёрф покачивало, солнце грело затылок, и оттого, что он был без очков, весь мир расплывался и таял в брызгах воды. Когда он в первый раз коснулся ступнями доски и легкая волна, подхватив его, понесла вперед, губы сами собой раскрылись в победном крике. Это, конечно, отличалось от полета на метле, но было так же захватывающе и наполняло таким ощущением свободы и единства со стихией, что Гарри, желая продлить чувство полета, направил доску не к берегу, а по косой, под углом к белой полосе, видневшейся вдали. И едва уловимым жестом послал режущее заклинание, оборвавшее резиновый канат. Доска слушалась беспрекословно, будто и вправду была заколдована.
— Ну ты даешь, парень, — сказал Трой, когда они выбрались на берег. — Даже не верится, что впервые.
Гарри показал на разорванную «цепь» и пробормотал извинения.
— А можно еще раз?
И Трой неожиданно согласился, предупредив, что на сегодня всё. Только когда они выбрались из воды, Гарри вспомнил, что собирался на рынок. Мрачные мысли растворились, рассеялись в изумрудных волнах, и вместо них в голове билось одно: он хочет быть здесь, быть с Северусом, бежать к нему, уткнуться носом в плечо и рассказать, как он счастлив здесь и сейчас — как никогда раньше. А остальное — мелочи, которые он с удовольствием переживет. К тому же Трой уже второй раз не преминул заметить, что сёрф и снаряжение стоят приличных денег.
— Не знаешь, где я могу найти хоть какую-нибудь работу?
Тот задумчиво почесал нос:
— Кажется, в сувенирной лавке нужен продавец. А если хочешь, я могу подумать… Ты мог бы давать первые уроки туристам. До того, как они влезут в воду. Платить много не обещаю, но доска и костюм — к твоим услугам.
Внутренне Гарри готов был запеть, но спокойно кивнул и сказал:
— Подумай. Но несколько часов в день я буду занят. Готовлюсь к экзаменам.
Ему хотелось как можно скорее вернуться к Северусу, поэтому, несмотря на внезапно накатившую усталость, он летел с рынка домой как на крыльях. И когда Гарри кинулся в его объятия — горячий, потный, пахнущий океаном и возбуждением — лицо Северуса, утром казавшееся таким мрачным, просветлело, и морщинка между бровей разгладилась.
— Ты непостоянен, как океанский бриз, — прошептал он куда-то Гарри в макушку.
— Кажется, я нашел работу.
— Судя по запаху — ловцом рыбы, — фыркнул Северус. — А я обустроил лабораторию.
Гарри заметил еще кое-что — в одном из углов появился небольшой стол, до странности напоминающий парты в Хогвартсе.
— Только на полдня, — обреченно вздохнул Гарри, — я же понимаю, что с учебой ты от меня не отстанешь. И, кстати, руку ты мне так и не показал.
— Поговорим после ужина, ладно? — мирно сказал Северус и занялся принесенными покупками.
*
Они вытащили два шезлонга прямо на песок, и Северус потягивал легкое, совсем не пьянящее пиво прямо из бутылки, провокационно обхватывая горлышко губами. Гарри молча следил как розовый шар солнца ныряет в море.
— Знаешь, почему я выбрал это место? — вдруг спросил Северус, не глядя на него.
— Потому что здесь никто не плюет тебе в лицо?
— У океана цвет твоих глаз.
— Мне нравится океан.
Северус невесело усмехнулся, и у Гарри в голове словно плотина рухнула — он разом выложил всё об этом долгом дне, о сомнениях, которые его терзали, о сёрфинге и о том, что жалеет, что не все могут быть счастливы, как он сегодня. Северус внимательно слушал и ни разу не назвал его глупым, что было непривычно, но до странности приятно.
— Ты вырос в ужасном мире, Гарри, — сказал он после.
— И ты не в лучшем.
— И я же сделал его еще хуже.
— Но…
— Да, специально. И ты почему-то считаешь, что это твоя вина, а не мой выбор, и ты обязан всё исправить, но послушай…
Северус вздохнул, в два глотка допил бутылку и взял его руки в свои:
— Я не мог поступить иначе потому, что не видел в тот момент другого выхода. Я должен был сохранить место, куда ты вернешься, но даже наймись я на должность Филча, это бы не спасло Хогвартс. Возможно, будь у меня больше времени, я бы смог найти иной способ. Но сейчас, спустя столько лет… Уверяю тебя, не все так несчастны, как ты себе вообразил. Люди привыкают ко всему. Кто не привык — ищет выход, как искали его мы, когда были столь юны и наивны, что считали, что для этого нужно лишь желание и немного удачи. Я ученый и никогда не стремился к власти. Может быть, именно поэтому Малфой прислал мне портал — не хотел, чтобы я оставался в Англии и в один прекрасный день озаботился тем, как с твоей помощью повернуть всё вспять. Если это как-то оправдает меня в твоих глазах… — Северус крепче сжал ладони Гарри.
— Тот Северус никогда не стал бы оправдываться передо мной.