«Пожалуй, не стоит им мешать. Пока что», — решил он, уже поставив ногу на ступеньку. Помеха появилась и без него. Небольшая досадная помеха в развевающемся черно-желтом шарфе и мягких ботинках с пестрыми шнурками. Фигурка планировала с вершины одной из лестниц, безвольно раскинув в стороны конечности, пока не рухнула ему под ноги, ткнувшись лицом в носок ботинка. Парочка мигом выскочила на шум: мантия Гермионы болталась на трех нижних пуговицах, привычный пунцовый румянец Рона сделал веснушки почти незаметными.
—Та-да-да-дам!!! — раскинув руки для объятий, завопил Гарри.
Первой, конечно, опомнилась подруга. Не то чтобы Гарри не ожидал упреков. Но предполагать, что глаза Гермионы мигом превратятся в две узких щелочки, спутанные волосы зашевелятся вокруг лица, словно клубок змей, и она ощерится в недоброй улыбке, направляя палочку прицельно в солнечное сплетение, он никак не мог.
— Что ты сделал с малышкой Региной? — взвизгнула она так, что даже Пивз позавидовал бы.
— Я… я…
Гарри попятился, и черная растрепанная голова соскользнула с ботинка, ударившись о ступеньку.
— Мерлин… — склонившись, прошептал Рон. — Она почти не дышит.
Гермиона безуспешно посылала Реннервейт за Реннервейтом. Казалось, оба не обращали на Гарри никакого внимания.
— Где Поппи?!
Лицо девочки медленно принимало безжизненный восковой оттенок.
— В теплице, — отчаявшись, Гермиона опустила палочку. — Кажется, у третьего курса Гербология. Но она умрет раньше, чем мы успеем дотащить ее.
Рон зло прищурился и поднял ледяные глаза на Гарри:
— Какого хрена?
— Привет, Рон.
Ну да, у Рона всегда был ощутимый хук с правой. Острые костяшки вдавили очки в переносицу, и Гарри с трудом удержался на ногах.
— Понимаю, что вы не рады меня видеть, — пробормотал он, привычно останавливая кровь. Пустяки вроде исправления свернутого носа он освоил в первый же день их с Северусом тренировок перед турниром. Неудобно без палочки, но эффективно. Ребенок на полу дернулся и застонал. Гарри опустился на колени рядом с несчастной малышкой и повел рукой, активируя простое диагностическое заклинание.
— Три перелома, сотрясение мозга и странно низкий уровень магической энергии, — расшифровал он переплетения цветных линий. — Ей срочно нужно в больничное крыло.
Если бы он в этот миг мысленно горячо не благодарил Северуса, а догадался поднять голову, то увидел бы, какими безумными, расширившимися от удивления глазами смотрит на него Гермиона, как прикусывает нижнюю губу и сжимает кулаки, сдерживая слова.
— Ты, тролль тебя еби, вообще, кто такой? — выкрикнул Рон, трансфигурируя из галстука легкие носилки.
Судя по сморщенному носу Гермионы, она была не в восторге от формулировки. Но на ее лице читался тот же незаданный вопрос.
—Ты не старше нас, а колдуешь без палочки. И… это же специальные диагностические чары… Интересно, какой у тебя уровень, — наконец выдавила она.
Рон поступил проще. Пока Гарри соображал, что ответить, тот свалил его мощной подножкой и насел сверху, не давая сопротивляться. Зря, что ли, Гарри столько тренировался? Бывший друг отлетел на пятнадцать ступенек вверх, очевидно, прилично приложившись копчиком.
— Ступефай, — констатировала Гермиона, разглядывая Гарри так, словно перед ней был уникальный экземпляр старинной рукописи. — Помоги нам быстро дотащить Регину до теплицы, а потом поговорим.
— Ой, ой, ой, — несколько обиженно донеслось со ступенек. — Кто-то заинтересовал мисс Грейнджер. Ну надо же… мне понадобилось пять лет, а этот очкастый недомерок… Береги челюсть, убогий.
— Рональд Уизли! Ты тоже помоги.
Он столько раз слышал эти командные нотки в голосе Гермионы, что не сомневался в их действенности. Рон послушно вынул палочку, и они втроем легко и быстро левитировали носилки через парадный вход в сторону теплиц. И да, Гермиона спотыкалась, не сводя зачарованного взгляда с руки Гарри.
— Блин, ну что такого, — пробурчал он. — Будто ты не знаешь о беспалочковой магии.
Рон странно на него покосился, а Гермиона наткнулась на камень и прокусила губу. Единственное, что Гарри сообразил — и, надо сказать, вывод его вовсе не радовал — лучшие друзья понятия не имеют, кто он такой. Фламель, чтоб твою суперпечь разнесло на мелкие кусочки!
У самой теплицы, непривычно маленькой, затянутой темной пленкой вместо прозрачных защитных чар, Рон сжал его горло крепкой ладонью, придавил к стволу ближайшего дерева и не отпускал, пока Гермиона не вернулась.
— Третий случай за два дня, — взволнованно шептала она. — И только младшие курсы.
— Не дай ему рыпнуться! — бросил Рон.
Подруга… бывшая подруга больно вдавила кончик светлой палочки в горло, не позволяя проронить ни слова. Тем временем Рон рвал вверх широкий рукав свитера Гарри, обнажая левое предплечье. Он услышал, как тихо присвистнула Гермиона, увидев хитросплетения узора на коже.
— Держи меня, — прошипел Рон. — Иначе я ему очки на жопу натяну. Что, сука, за уровень?
— Не представляю, — хвала Мерлину, палочка слегка ослабила давление. — Нужно оттащить его к Невиллу. Возможно, он поймет.
— Невилл? Невилл Лонгботтом? — прохрипел Гарри. — Да, ведите меня к нему. Может быть, в отличие от вас, у него в голове есть хоть одна извилина.
Как ни старался Гарри, но не нашел в Инкарцеро Рона ни одного изъяна. Бывшие друзья развлекались всю дорогу, ничуть не боясь быть застуканными преподавателями: Рон обивал им все углы и стволы деревьев, Гермиона мешала, подставляя наколдованное облачко. Выходило пятьдесят на пятьдесят. Иногда Гарри натыкался на колонну или ржавые латы, и легкие встряски явно не шли на пользу способности соображать. Он понял, что тащат его на восьмой этаж, но только когда Гермиона сосредоточенно что-то прошептала и перед ними возникла приземистая дверь… «Конечно… Выручай-комната», — успел подумать он, с легкой руки Рона приложившись головой о притолоку.
— Привет, Невилл! — как можно жизнерадостней выкрикнул он. — Как здоровье бабушки?
Рон молча потянул вверх рукав его свитера:
— То ли из министерства, то ли хрен знает кто.
Признаться, Гарри не без удовольствия заметил, как отвисла челюсть Невилла.
— Беспалочковая невербальная магия, — отрапортовала Гермиона, и челюсть Невилла съехала еще чуть ниже. — А ведь он не старше нас.
— По виду вообще пятикурсник, — хмыкнул Лонгботтом. На его мантии красовался значок старосты школы.
Гарри мог поклясться, что такого пристального и недоверчивого взгляда он не встречал никогда. Даже у Северуса Снейпа, непревзойденного мастера по части подозрительности.
— Какого драккла лысого тут происходит? — взвился он, дергаясь в путах.
— Так это я у тебя хотел спросить, — быстро пришел в себя Невилл, и в его голосе неожиданно скользнули стальные нотки. — Ты кто?
Сболтнуть лишнего не хотелось. Эти люди со знакомыми именами и лицами; узкая, похожая на кладовку Филча, забитая банками, швабрами и поломанными столами Выручай-комната; непривычно тихий в будний день Хогвартс — всё, что он увидел, но еще не сумел связать в единую картину, нахально тыкало под нос неоспоримым фактом. Что-то серьезно изменилось. Очень серьезно. Настолько, что он ни капли не удивится, если вот этот удивительно похожий на Дина Томаса тип сейчас пригладит волосы широкой ладонью, выпустит клыки и с урчанием вцепится ему в шею. Очевидно, следует подождать, пока всё не прояснится само собой или с помощью учебника по современной истории магии. Может, в огромной сумке Гермионы…
Сейчас проще всего было бы объявить себя чьим-нибудь инкубом, да вот хотя бы Рона… Мысль показалась ему забавной. Но ведь эти… эти точно не поверят. И Невилл с недобрым сосредоточенным лицом, крутящий в руках палочку в ожидании ответа. И Джинни — неужели он мог быть в нее хоть чуточку влюблен — в эту рыжую дылду с подскакивающими под мантией округлостями грудей, такую же нескладную, как ее братья? И нервная Гермиона, что-то шепчущая на ухо Элоизе Миджен — толстой семикурснице с землистым цветом лица и широким, будто сложенным из двух картофелин, носом.