Литмир - Электронная Библиотека

***** Финальная реплика из фильма «Касабланка».

========== 12 ==========

От тела Эль исходит легкая вибрация, и Стиву волей-неволей приходится оттолкнуть ее, чтобы самого не засосало какое-то странное, мерцающее облако, вдруг появившееся вокруг ее головы и медленно обволакивающее фигуру.

— Я пас, парни, — хрипло говорит она. — Кто-то блокирует меня извне, даже думать больно.

Они так и продвигаются вперед небольшим отрядом, и Баки постоянно кренит вправо, то ли от отдачи, то ли с непривычки, то ли чтобы у идущих позади был лучший обзор.

— Целься по сочленениям брони, — советует он. — Локти, колени, бедренный сустав.

— Есть, мой полковник! — откликается Стив и думает о том, что для такой большой базы в ней слишком мало людей.

Прикрывая Эль с обеих сторон, они прорываются к лифту, оставив за собой несколько трепыхающихся, как выброшенные на берег рыбы, солдат. Их вооружение проще, а защита — легче и больше похожа на привычную амуницию, чем на броню спецотряда, и реагируют на удары и ранения они совершенно по-человечески — охают, оседают, хватаются за поврежденные конечности, а действуют слаженно, но не отточено, и стреляют явно не на поражение.

Кнопки нет, и Баки разносит прикладом панель вызова, явно намереваясь закоротить провода, но хрупкая сияющая рука Эль толкает его в плечо и направляет к двери.

— Лифт могут отключить, — кричит она так, чтобы они услышали сквозь пальбу и грохот.

Дверь на лестницу прогибается под ударами их ног, и пальцы Стива легко, как бумагу, прорывают заметную щель в бронированном железе.

— Не пробовал выступать на «Сильнейший человек планеты»? — спрашивает она. — Тупое шоу из разряда кто выше поднимет каменную глыбу и дальше протащит машину. Если перекрасить волосы, вставить цветные линзы и бороду отрастить еще длиннее…

— За это хорошо платят? — Стив совершенно серьезен, между прочим.

— Наверняка, — почему-то дыхание Эль резкое и прерывистое, и только тут Стив понимает, что они, должно быть, пробежали этажей двадцать вверх, и он, не задумываясь, обрушивает каждую лестничную площадку, что осталась позади.

— В любом случае это было бы нечестно, — заключает он, прежде чем подхватить женщину на руки, хотя та фыркает и вырывается как рассерженная кошка.

Баки впереди замирает, на секунду прикладывает палец к губам, и взмыленная, раскрасневшаяся Эль зажимает ладонью нос и рот, чтобы унять шумные выдохи. Баки смотрит на Стива, подбородком указывает на свой автомат, и всех-то звуков в тишине — легкое шуршание чужих шагов и два щелчка, с которыми Баки меняет пустой магазин. Но и этого достаточно чтобы на площадке показался вооруженный солдат. Он без маски, и Баки, недовольно скривившись, снимает его прицельным, но слишком гулким выстрелом между бровей. Лицо мертвеца слегка удивленное и совершенно беспомощное. На вид ему не больше двадцати пяти, и Стив хмурится, недовольно цокая языком: какого черта? Что за слова находит ГИДРА, чтобы десятилетие за десятилетием вербовать себе новых сторонников?

Навстречу им выпрыгивают еще двое и, видимо, это вся охрана у камеры Старка.

— Что вы делаете, Эль? — Стив пятится назад, но вовсе не потому, что она внезапно выворачивается из его рук и задирает подол своего халата выше бедер, пытаясь зубами укоротить его до явно неподобающей длины, а просто потому, что с разбегу легче проломить стену. Судя по тому, что в ней нет даже маленького окошка — вход накрепко замурован, и негостеприимные хозяева то ли решили уморить Старка голодом, то ли слишком хорошо понимают, что из любого подручного проводка тот может соорудить ядерный реактор, вечный двигатель и массажер в придачу.

— Я уж думала, в вашем возрасте вас ничем не смутить, — ворчит Эль. — Помогли бы лучше.

Стив дергает за надорванный край давно уже не белой махры под возглас Баки:

— Вау! Ну если совсем останемся без денег, такой номер можно показывать в любом стрип-клубе мира. Стиви, а ну пошарь у меня в левом кармане, где-то там должны были заваляться два доллара.

— Почему я не сомневаюсь, что ты сунешь их не в мои трусики, Барнс? — Эль все еще тяжело дышит, и шутка выходит не вопросом, а констатацией факта.

— Потому что ты проутюжила мой мозг вдоль и поперек? — не задумываясь, парирует Баки. — В последний раз так много обо мне знал только Вонючка Фаулер после исповеди.

Стив помнит дряхлого, вечно пахнущего лакрицей и плесенью священника ближайшей к дому церкви, и если бы в край разрушенной площадки не вонзились сразу три хитрых «кошки» с металлическими тросами, ему хватило бы времени порадоваться, что его вспомнил и Баки.

— Прикрой свою леди, — торопливо бросает он, разбегается и бьет ступнями в бетонный монолит.

Из-за его плеча вперед летит белый лоскут халата, и Старк ориентируется моментально — подбирает, оборачивает вокруг бедер, на секунду прикрывает глаза и на выдохе возмущается:

— Ну и долго же вы, я чуть насморк не подхватил. Не пугайся, Годзилла, на самом деле он больше, чем тебе могло показаться.

— Нет ли в этом заведении устройства для стирания памяти? — громко интересуется Баки, повернувшись спиной и поливая коридор непрерывным огнем. — Кое-что я с радостью забыл бы. Это, например.

— Составлю тебе компанию, — в тон отвечает Эль.

— Кажется, следует вживить себе кнопку экстренного вызова брони, — говорит Старк. — Куда-нибудь в левый сосок. Как считаешь, кэп?

Несколько солдат упорно продвигаются вперед, пули отскакивают от их брони, выбивая фонтаны осколков и каменной пыли из стен лестничной площадки, и Стив понимает, что отступать некуда.

— Если бы меня не блокировали, — растерянно говорит Эль, — я могла бы замедлить падение.

— Если бы у меня был костюм, то и падать не пришлось бы.

«Если бы у меня был щит…», — успевает подумать Стив.

— Блядь, — орет Баки, — вы котильон там друг перед другом танцуете, что ли?

Стив обрушивает всю силу своих кулаков на противоположную стену и на секунду жмурится от слепящего солнца. Впереди, до самого горизонта, сплошная сине-зеленая гладь и простор, где океан сливается с небом. Он бросает взгляд вниз, и надежда на то, что все может закончиться прыжком в воду с большой высоты, улетучивается в одно мгновенье. Под стенами временной Башни Старка — обычный плац, выложенный гладкими плитами, и гравиевые дорожки, по бокам усаженные низкорослыми зелеными кустами, и… где-то вдалеке слева — очертания похожих на грубо собранных бумажных птичек летательных аппаратов.

Если Баки будет сдерживать нападение внутри камеры, а он прикроет быстрый спуск и отход, то Эль и Старк получат шанс добраться до земли, а после до взлетной полосы.

— Полезем по стене — снимут перекрестным огнем сверху и снизу, — вторит его мыслям Баки. — Я остаюсь. Кто-то же должен будет потом размазать эту точку.

И прежде, чем Стив произносит хоть слово, выставляет вперед колено:

— Так и знал, что пригодится, вот здесь, поглубже.

В накладном кармане брюк — тонкий, но очень прочный жгут веревки. Возможно, до низу и не хватит, но в любом случае это лучше, чем ничего.

— Черт, я выпишу вам чек, когда вернемся, с наличкой как-то туговато, — говорит Старк, глядя, как Стив поворачивает к себе Эль и резким движением обрывает оба рукава ее многострадального халата.

— Не поскупись, — отвлекается Баки. — Если интуиция меня не подводит, то сейчас мы увидим еще и мужской стриптиз.

Стив одобрительно кивает ему. Все правильно. Только так и нужно перед самым важным боем.

Поэтому он быстро рвет ткань на длинные лоскуты, приказывая — и пусть только подумают возмущаться! — обмотать их как можно плотнее вокруг ладоней и запястий, а сам так медленно, как только позволяет ситуация, расстегивает крепления защитного жилета и почти непристойно поводит бедрами, стаскивая его с плеч.

Старк свистит в два пальца, и Эль не успевает отмахнуться, когда ремни жилета затягиваются вокруг ее груди и талии.

Стив примеривается, летит в прыжке и одним ударом вышибает глыбу бетона у потолочной балки, а потом легко вскидывает Эль на плечо, командуя крепить веревку как можно надежнее.

25
{"b":"625605","o":1}