Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мерно цокали копыта лошадей, мимо проплывали старые постройки и пробуждающиеся после зимней спячки деревца. Я смотрела на пейзажи окраин Тамаринда и ощущала, как просыпается волнение. Что бы ни думала и как бы ни настраивалась, оно всё равно давало о себе знать. Медленно, но верно расползалось внутри, грозясь взять власть на телом и разумом.

— Спокойствие и уверенность, — повторяла я мысленно до тех пор, пока повозка не остановилась у мэрии.

Да, мы подъехали именно к этому зданию, вид которого вызывал не самые приятные ассоциации. Серые стены, строгий силуэт и физически ощутимая давящая атмосфера не предвещали ничего хорошего.

Это и есть обещанная прогулка? Будем бродить по путанным узким коридорам?

Турьеры вышли из повозки первыми и один из них помог спуститься мне. Вот уж не думала, что дождусь проявления галантности от состоящего на службе мага. Даже смешно — я же по их меркам вроде как преступница.

Конвой сопроводил меня до входа и передал из руки в руки непосредственному начальству. Мэр стоял у ворот, прислонившись спиной к кирпичному столбу, и непринуждённо читал свежую прессу.

Что примечательно, желающих на него посмотреть нашлось немало. В открытую никто не пялился, но многие прохожие сворачивали шеи, стремясь лучше рассмотреть местного представителя власти.

— Турьер Весборт, — приветствовала я, приблизившись.

Мэр оторвался от чтения газеты, поднял на меня взгляд и с дежурной улыбкой ответил:

— Госпожа Риорт.

Слава богу, на чашечку чая в мэрию меня приглашать никто не стал. Вместо этого Весборт предложил взять его под руку, и мы неспешно двинулись вперёд по тротуару. Мэр хранил молчание и держался расслабленно, словно просто вышел на обеденном перерыве подышать свежим воздухом. А может, так оно и было?

Заводить разговор первой я тоже не собиралась. Он пригласил — ему беседу и начинать. Пока мы шли, я задавалась вопросом, не боится ли мэр разгуливать по городу в моей компании? Наверняка за нами следят прыткие газетчики, которые не упустят возможности пустить новую сплетню. И если мне, по большому счёту, всё равно, то вот Весборту это прибавит лишних хлопот.

Позади двигалась всё та же пара турьеров, держащихся от нас на расстоянии нескольких метров. Вскоре их присутствие совершенно перестало ощущаться, и я начала относиться к ним как к растущим вдоль дороги деревцам — вроде бы и есть, тени отбрасывают, но ничем не мешают.

Хорошо, что маги не умеют читать мысли. Воображаю выражения лиц турьеров, если бы узнали, к чему я их приравняла…

Вскоре мы подошли к небольшому ресторанчику, находящемуся на центральной площади. В отличие от Южной, где располагался «Белый пион» и прочие магазинчики, здесь возвышались общественные заведения — одна из немногих школ, лекарский центр и открытая концертная площадка. К этой площади примыкал и небольшой аккуратный скверик, где совсем недавно установили фонтан. К слову, по распоряжению мэра.

Насколько я узнала из обсуждений работников приюта, турьер Весборт занял свой пост всего несколько лет назад и сразу же взялся за обустройство города. Я хорошо помнила, что представлял из себя Тамаринд семь лет назад. Походил на большую деревню с вечно грязными дорогами и старыми накренившимися домами. Сейчас изменилось не многое, но, тем не менее, прогресс был очевиден.

Внутри ресторанчик оказался опрятным, но на мой вкус — неуютным. Натянутые улыбки официантов, деланно-приветливое выражение лица метрдотеля, и минималистичный декор произвели не самое приятное впечатление. Впрочем, мне нечасто доводилось бывать в подобных заведениях, так что сравнивать было особо не с чем.

Нас проводили к одному из столиков, стоящих у окна. Вид на сквер, где находились начинающие зеленеть клумбы и тот самый фонтан, отсыпал мне несколько грамм воодушевления.

— Добрый день, господин мэр, — с лучезарной улыбкой к нам приблизился официант. — Вам как обычно?

Тот молча кивнул, а я в это время принялась изучать меню. С собой предусмотрительно взяла небольшую сумму, выплаченную за работу уборщицей, так что оплатить обед могла. Вернее сказать, это вначале думала, что могла. Едва взглянув на цены, решила, что ограничусь чаем.

— Зелёный чай, пожалуйста, — озвучила свой выбор, подняв взгляд на замершего в ожидании официанта.

Турьер Весборт в свою очередь посмотрел на меня и осведомился:

— Что вы предпочитаете к чаю?

— К чаю? — я на миг задумалась, а после уверенно ответила: — К чаю я предпочитаю свободу.

Уголки губ мэра слегка приподнялись, и, не сводя с меня внимательно взгляда, он велел:

— Принеси обеденный комплекс. И зелёный чай, разумеется.

Почтительно склонив голову, официант незамедлительно удалился, а я даже не успела возразить. Мысленно поздравила себя с тем, что с честно заработанными придётся расстаться. Позволять Весборту за себя платить категорически не собиралась.

Мэр сидел, опустив подбородок на сцепленные в замок руки и продолжал молча сверлить меня взглядом. Казалось, он делает это намеренно, желая проверить мою выдержку. Снова наблюдает, ждёт и играет по ему одному ведомым правилам.

Но ведь не зря же я приобретала навыки карточного шулера?

Сыграем и без знания правил.

— Для чего вы пригласили меня на «обеденный комплекс»? — осведомилась, устав от тягостного молчания.

— Почему ты не обратилась к турьерам сразу после происшествия с работодателем? — вопросом на вопрос ответил мэр.

Надо отметить, вопрос уместный. Я и сама им задавалась ни раз и даже ни два. Сейчас, когда прошло достаточно времени, понимала, что поступила опрометчиво. Наверное, всё-таки стоило обратиться к представителям закона. Возможно, тогда бы удалось избежать множества проблем. Но на тот момент мыслить здраво я не могла, и мной руководила паника. А вообще — что сделано, то сделано. И не в моём характере о чём-то сожалеть.

— Испугалась, — честно ответила на поставленный вопрос. — Не была уверена, что турьеры поверят. Господин Тибор достаточно уважаемый и, что немаловажно, состоятельный человек.

Пожалуй, не стоило намекать на взяточничество, но я не удержалась. В городе, где проходила отработку, оно цвело и пахло.

— Вы совершили ошибку, госпожа Риорт, — прокомментировал мэр. — Не стоило действовать так опрометчиво.

Ну, конечно! Легко говорить, когда сам не был и не будешь в чужой шкуре.

Подошедший официант опустил передо мной чашку чая и красиво оформленный салат с козьим сыром — первое блюдо того самого обеденного комплекса. Перед турьером оказалось то же самое, за исключением горячего напитка — турьер предпочитал кофе.

Сделав глоток, я отставила чашку и прямо посмотрела на мэра:

— Ошибка или нет, теперь неважно. И единственное, чего я хочу — это знать, чего ожидать.

Губы Весборта сложились в кривую усмешку, и он демонстративно приступил к обеду. Я не сводила с него глаз, мысленно желая ему подавиться. Гипнотизёр из меня оказался никакой, и турьер преспокойно наслаждался вкусным блюдом. Я же к салату не притрагивалась принципиально. Хотя он выглядел крайне аппетитно и дразнил соблазнительными ароматами. Пах кедровыми орешками, сыром и базиликом…люблю базилик. Как и все пряные травы.

Мэр совершенно игнорировал моё присутствие, и это начинало бесить. Не нервировать — именно бесить. Зачем так издеваться? Понимает ведь, насколько для меня важно происходящее. Но что для одного целая жизнь, для другого — всего лишь игрушки.

— Не любишь козий сыр? — заговорил мэр, заметив, что я не ем.

— Не люблю, когда меня пытаются накормить. Я этого не заказывала.

Весборт прищурился, и по его лицу расползлась хищная улыбка. Сейчас он выглядел совсем не так, как во время визита в приют. Передо мной сидел настоящий турьер — властный, жёсткий и привыкший к повиновению. Вот только я — не его подчинённая. И, несмотря на разницу положений, прогибаться не стану.

— Господин мэр, я не понимаю к чему всё это, — произнесла, стараясь сохранять видимость спокойствия. — Или говорите, что вам от меня нужно, или я ухожу.

33
{"b":"625157","o":1}