Литмир - Электронная Библиотека

Я ценю интерес Александра Иосифовича к моим сновидениям (но сразу вынужден его огорчить: он их персонажем не является). Но вот насчет того, что в Библии нет «ни единого слова» о любовном контексте отношений царя и царицы, это уж он напрасно: беседа Эсфири и царя начинается, когда “положил царь скипетр на шею ее и поцеловал ее и сказал: говори мне” (Есф. 5,2). “И сказал ей царь: какая просьба твоя? Даже до полуцарства будет дано тебе” (Есф. 5,3). Эсфирь приглашает царя пировать. “И сказал царь Есфири при питье вина: какая просьба твоя? Хотя бы до полуцарства, оно будет исполнено” (Есф. 5,6). И на второй день “пришел царь с Аманом пировать у Есфири царицы” (Есф. 7,1). И снова разомлевший царь (у которого, кстати, до этого минимум тридцать дней не было общения с Эсфирью – Есф. 4,11) спрашивает свою жену: “какое желание твое, царица Есфирь? Оно будет удовлетворено; и какая просьба твоя? Хотя бы до полуцарства, она будет исполнена”. Что просила Эсфирь – написано дальше, в 7-8 главах. Эти просьбы я просто переложил чуть иными словами.

В чем же тут кощунство и даже “богохульство”, за которое Каджая предлагает Синоду предать меня анафеме (“Интересно, как отнесется Святейший Синод к столь вольной трактовке диаконом Ветхого Завета? Предаст богохульника анафеме или слегка пожурит?”[278] ). А у самого Каджая[279] разве не более вольное отношение к тексту Священного Писания? По его то мнению книга Эсфирь – вообще не более чем легенда: «вавилонский новогодний праздник был трансформирован в легенду о спасении Мардохеем, визирем персидского царя Ксеркса, еврейского народа, который замыслил погубить царский военачальник Гаман (Аман). Легенда эта легла в основу книги Есфирь, с большим трудом канонизированной сначала иудейской, а затем христианской церквами»[280].

Кстати, если же речь зашла об “анафемах”, то пусть лучше Каджая переправит ее на голову Александра Зорина. Тот в запале полемики вообще отказал библейской книге во всякой исторической достоверности: “К тому же по “Эсфири” нельзя сверять исторические события. Она относится к чисто литературному жанру и включена в библейский свод как назидательная повесть. В ней нет хронологической точности, история не знает царицы Эсфирь, наконец, комментаторы Библии утверждают, что происхождение Пурима не ясно и что книга “Эсфирь” не была с самого начала связана с этим праздником. Кому-кому, а Кураеву, учившемуся в духовных заведениях, это хорошо известно"[281].

В свою очередь, пусть Зорин поанафематствует Каджая за демонизацию библейской истории. Ведь не далее как три года назад В. Каджая заявил, что Пасха “древних евреев” домоисеевых времен – это «умилостивление злых духов». «Древние евреи» домоисеевских времен – это потомки Авраама. И никаких свидетельств о том, что они праздновали Пасху через жертвоприношение ягнят злым духам, в Библии нет. Открыл ли В. Каджая какие-то иные источники по древнееврейской истории? А если не открыл – то зачем же он походя зачеркивает Священное Писание и демонизирует историю Израиля?

В моей памяти хранится и еще одно проявление агрессивного невежества, допущенное одним из моих нынешних оппонентов. В 1996 году в пасхальном номере “Независимой газеты” была опубликована статья Валерия Каджая, в которой этот знаток Библии обличал русских христиан за то, что они исказили имя Мессии. Говорить, оказывается, надо не “Христа ради”, а “Христоса ради”, не “Христу”, а “Христосу”[282]… Еще тогда мне пришлось пояснить самозваному учителю русского языка, что и в греческом, и в русском языках надо различать корень от окончания[283]

Одновременно в пасхальном выпуске “Аргументов и фактов” Каджая опубликовал статью, в которой допустил более десятка фактических ошибок[284]. И еще было там нечто большее, чем просто ошибка. Каджая попробовал описать дореволюционные пасхальные торжества (сославшись на некиих анонимных «иностранцев»): «По утрам то и дело попадались на улицах убитые и догола ограбленные»[285]… Да ведь даже в наши дни в пасхальную ночь практически не совершается тяжких преступлений, и она (как и Рождественская) оказывается самой мирной ночью года. А в былые времена, когда память о Боге была у народа покрепче, когда люди приходили не просто поглазеть на полуночный крестный ход, а выстаивали всю пасхальную службу (и, соответственно, расходились из храмов в пятом часу утра) – тем более немыслимо было представить, что уже через два часа после окончания пасхальной службы «то и дело попадались на улицах убитые»… В своей про-пуримской статье про меня Каджая восклицает: “ай да Кураев, ай да сукин сын!”. Ну, а что православным восклицать, слыша каджаевские рассказки о массовых пасхальных убийствах?

И с такими ляпами Каджая дает тем не менее высокую оценку своей публицистике: мол, написал он «не просто критические, но разгромные статьи в связи с выходом книги А. Кураева»[286].

Мне ничего не известно ни о демонических культах у потомков Авраама, ни об исторических ошибках в книге Есфирь. Больше, чем прошлое, меня интересует настоящее. Прошлое присутствует в настоящем – если о нем люди знают, и если они его учитывают при расчете своих нынешних действий. Была ли царица Эсфирь в персидской истории – пусть Каджая или Зорин выясняют сами. Но то, что она присутствует в головах современных иудеев – несомненно. И то, что они видят в ее действиях образец для подражания – тоже несомненно.

…Эту мою статью можно считать ответом на «последние искушение» НТВ. Я счел допустимым посмотреть на историю Пурима взглядом, не сглаживающим острые углы, после того, как Российский Еврейский Конгресс и НТВ (у них же был один глава – Гусинский) позволили себе недобрым оком взирать на наше Евангелие (поистине – избави нас «от очес призора»). Так что это просто напоминание: не бросайтесь камнями, живя в стеклянном доме.

Людей меньше, чем кажется?

С нижеследующей главой полезно сделать следующую перверсию. Перевести ее в электронный вид (отсканировать или скачать в интернете). А затем дать компьютеру задание заменить в этом текст слово еврей (иудей) на слово немец (или русский). Полученный результат дайте почитать хоть сколько-нибудь гуманистически настроенному человеку. И приготовьтесь выслушать поток обвинений в расизме, шовинизме, нацизме и даже антисемитизме (хотя в тексте не останется ни одного упоминания о евреях, поскольку все персонажи волею компьютера будут превращены в немцев или русских).

Вот тут и возникнет вопрос и этики и политики: а в обратную сторону все эти оценки срабатывают?

Начнем с самого невинного. Утренняя молитва иудея: "Барух ата, Адонай Элохейну, мелех ха-олам, шел ло асани гой – Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, за то, что Ты не создал меня неевреем”[287].

Вы можете представить себе, чтобы в Русской Православной Церкви распространялся молитвослов, в котором каждое утро предлагалось бы начинать с хвалы: “Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, за то, что Ты не создал меня нерусским”? Что бы в этом случае написали мои критики?

Что бы сказали они, если бы Отдел по благотворительности и социальному служению Московской Патриархии дал указание православным: “Ни в коем случае не допускается усыновление или удочерение нерусских”?

А иудейский “Домострой” – книга “Кицур Шулхан Арух”[288], содержащая правила благочестивой жизни, недвусмысленно утверждает: “ни в коем случае не допускается усыновление или удочерение неевреев”[289].

вернуться

278

Каджая В. Откровения от диакона, или Что общего между еврейским праздником Пурим и Международным женским днем // Новое время. М., 12.05.1999.

вернуться

279

Для Валерия Каджая Критика моей статьи стала постоянным хлебом: только в 1999 году он огонорарился на этой теме трижды: на радио Би-Би-Си 11.2.1999; в “Международной еврейской газете” (Май 1999 № 18 (259)) его статья называлась “Как делают антисемитов или Чем отличается праздник Пурим от Международного женского дня?”. Тот же текст был переопубликован в журнале “Новое время” (1999, №19) под названием “Откровения от диакона или Что общего между еврейским праздником Пурим и МЖД 8 марта”. С той поры каждый год в преддверии 8 марта или Пурима он рассылает переделки этой своей статьи в разные демиздания.

вернуться

280

Каджая В. Можно ли не праздновать 8 марта?

Масленица, Пурим, Новруз-байрам и примкнувший к ним МЖД // Независимая газета 6.3.2001. С последней его фразой я соглашусь: признание книги Есфири частью библейского канона действительно было небеспроблемным – например, в кумранских пещерах «были найдены фрагменты всех библейских книг, кроме Есфири» (Тов Э. текстология Ветхого Завета. М., 2001, с. 97). Ни разу никто из авторов и проповедников Нового Завета не ссылается на книгу Есфири (см. Мицкевич В. А. Библиология. тт.1– 2. М., 1990, с. 21). Затем «христиане оспаривали ее каноничность. Она была официально признана Писанием лишь на Карфагенском соборе в 397 г.» (Сэнфорд У. Хаббард Д., Буш Ф. Обзор Ветхого Завета. Одеса, 1998, с. 569). Мартин Лютер высказывал пожелание, чтобы она «никогда не существовала» (Там же, с. 568).

вернуться

281

Посоветую г. Зорину познакомиться с работой проф. П. А. Юнгерова «Книга Эсфирь и внебиблейские памятники» (Казань, 1891; Оттиск из: Православный собеседник, 1891).

вернуться

282

Каджая В. Песах, Пасхейн, Пасха // Независимая газета. 6.4.1996.

вернуться

283

См. диакон Андрей Кураев. Пасхальная борьба с окончаниями // Независимая газета. 1.6.1996.

вернуться

284

Вроде уверения в том, будто православные греки, в отличие от русских, уже давно празднуют Пасху вместе с католиками, или рассказа о том, будто «в Великую субботу в церквах совершается вынос плащаницы».

вернуться

285

Каджая В. Иисусе Воскресший, воскреси души наши! // Аргументы и Факты. 1996, №.15.

вернуться

287

Сидур. Врата молитвы. (Шаареф тфила) на будни, Субботу и праздники. Иерусалим-Москва, 1993, с. 9.

вернуться

288

Книга «Шулхан арух» («Накрытый стол») сравнительно новая; она составлена Иосифом Каро в середине 16 века и впервые издана в Венеции.

вернуться

289

Кицур Шулхан Арух. Краткий свод законов еврейской жизни. Т.2. Иерусалим, 1996, с. 397.

37
{"b":"62370","o":1}