Литмир - Электронная Библиотека

– Мисс Франсуа, хотел ещё раз поблагодарить вас за помощь следствию, – с душой произнёс Лестрейд, стараясь попасть в поле зрения журналистки.

– Не за что. Прощайте, инспектор. Прощай, Шерл.

Бледное лицо исчезло с экрана.

Холмс потянулся к смартфону, намереваясь сделать ещё звонок, однако остановился, «споткнулся», если можно так выразиться, о любопытные взгляды Молли и Грегори. Патологоанатом украдкой глянула на инспектора, и усмотрела в нём также каплю недоумения – дескать, зачем судьба так щедро одарила социопата женским вниманием, в котором тот никогда не нуждался.

– Как же Элен выбралась? – удивилась Молли.

– Что вообще у вас творится? – выпалил Лестрейд.

Шерлок предпочёл вначале ответить Молли. Глядя то на патологоанатома, но на инспектора, он пояснил:

– Когда из-за непогоды (а, возможно, и по иным причинам) связь в замке пропала, Элен осталась единственным звеном между «Эдельвейсом» и внешним миром. Ранее она намекала мне, что давно не видела студента Гилберта Даррелла, который жил в Фюгене и был не в меру любопытен. Видимо, юноша, как и мы, наткнулся на след, ведущий к сети Вирджинии Хупер, решил провести журналистское расследование и состряпать неплохую статью, – на мгновение повисло скорбное молчание, затем Шерлок продолжил: – Таким образом, у Элен, поселившейся в отеле, имелись веские причины подозревать, что её может постигнуть судьба Даррелла, невзирая на то, что её через подставных лиц наняла сама Вирджиния. Нам с ней удалось прийти к соглашению: мы помогаем Элен умереть в глазах Вирджинии, она ускользает из замка и доводит до сведения полиции мои инструкции. Хотя выбраться из «Эдельвейса» было затруднительно, нам удалось угнать автомобиль одного из владельцев курорта со стоянки и оставить его в нашем распоряжении. Именно на нём Элен и уехала.

Молли густо покраснела. О помощи со стороны журналистки патологоанатом слышала впервые. Она-то думала, что Шерлок исхитрился и сам нашёл способ связаться с Лестрейдом, а Элен помогал просто по старой дружбе. Не стоило всё-таки с ней так поступать. Тем более, в первый вечер в отеле Элен тоже намекала Молли о любопытном парне, пишущем литературную работу, связанную с «Эдельвейсом», правда, не столь прямолинейно, как Шерлоку.

– Одни в метель в горном отеле, – произнёс Лестрейд, качая головой. – Прямо как у Стивена Кинга.

– У кого? – искренне не понял Холмс, но инспектор не заметил заминки, усталым тоном продолжив:

– Шерлок, прошу вас, объясните мне толком, что происходит? Представьте себе, как это выглядит в моих глазах. Вначале вы просите меня навести справки о каких-то иностранцах, мотивируя тем, что они связаны с костюмированным ограблением Британской библиотеки и вашим путешествием в Ирландию, которое едва не стоило вам жизни. Потом просите разузнать об этом юноше-студенте, которого на днях мы обнаружили хладнокровно убитым в переулке. После вы с мисс Хупер пропадаете, и у меня чувство, что я пытаюсь связаться с преисподней. А затем является девушка и от вашего имени заявляет, что вы поймали ирландских шутников, держите их в какой-то бальной комнате горнолыжного курорта, и наряд полиции пришёлся бы кстати. Хотя такая дикость в вашем стиле, Шерлок, я не сразу поверил мисс Франсуа, но…

– Но Майкрофт просветил вас насчёт неё.

Лестрейд неохотно кивнул:

– В итоге я застаю там вас вместе с постояльцами и женщиной, раненой из вашего оружия. Сейчас не самое подходящее время для длинных историй, но, Шерлок, ради Бога! Я вёл это дело вместе с вами с самого начала!

Холмс окинул взглядом их жаждущие пояснений лица, что-то решил для себя и кивнул:

– Я буду краток.

Молли подумала, что Джон бы на это ответил: «В самом деле?», но вслух иронизировать не стала.

– Шесть месяцев назад в Голуэе мы стали свидетелями двух преступлений и привлекли к себе внимание виновника. Этот человек полтора года считался пропавшим без вести, в то время как незаконными средствами подготавливал себе положение в обществе и карьерный рост к своему «возвращению».

Холмс замолчал ненадолго, и Лестрейд заполнил паузу нетерпеливым вопросом:

– И кто же этот человек? Политик? Глава организованной преступности?

– Нейрохирург Вирджиния Хупер.

– Сестра моего отца, – разъяснила Молли. – Когда мне было лет тринадцать, мои родители с ней рассорились, с тех пор мы общались лишь изредка. Когда Вирджиния пропала, матери с отцом было очень больно из-за того, что они с ней так и не помирились.

– Так значит, та женщина в замке… Господи.

– После столкновения с нами у Вирджинии Хупер появилась проблема – свидетели, – продолжил Шерлок. – Решение было простое – убрать нас, однако в дело оказалась замешанной родная племянница. Вирджиния приняла решение вначале присмотреться к нам. С помощью сфабрикованного дела нас настойчиво заманивали в «Алый Эдельвейс», фактически принадлежащий этой женщине. Я сделал вид, что попался. Нам пришлось оставаться в замке до тех пор, пока я не вычислил и не выманил виновницу. Вирджиния Хупер предложила нам взаимовыгодное сотрудничество. Мы отказались. Вы наблюдали, к чему это привело.

Детектив отвернулся к окну, давая понять, что рассказ окончен. Он был мрачен, в ушах Молли ещё звучал его усталый холодный голос. Ни следа того возбуждения, с которым Шерлок встретил гостей в «Эдельвейсе».

– И всё-таки, – проговорил Лестрейд, потирая подбородок, – вы утверждали, что за всем стоит могущественная организация.

– Полагаю, у Вирджинии Хупер достаточно обширные связи в криминальных и власть предержащих кругах, – сухо отозвался сыщик, не оборачиваясь.

– Это не одно и то же.

– Возможно, – процедил Холмс, отворачиваясь ещё сильнее, – я слегка заблуждался…

– Вы ошиблись?! – воскликнул инспектор не то изумлённо, не то восторженно.

«И почему всех это так радует?» – вполголоса пробормотал детектив, нахмурив брови.

Молли уставилась в чашку, чтобы скрыть восхищённый взгляд. Ай-да артист!

Холмс тем временем кашлянул, развернулся, наконец, всем корпусом к Лестрейду и пододвинул к нему его смартфон.

– Я не исключал возможности, что Вирджиния может явиться не одна, однако она рискнула обойтись своими силами. Тем не менее, вот список некоторых её сообщников, которые причастны к убийствам.

Инспектор озабоченно взглянул на экран гаджета, пролистывая короткий список.

Пару раз брови Грегори, просматривающего список, удивлённо взлетели:

– Это серьёзное обвинение. Вы сможете доказать их виновность?

– Разумеется.

Лестрейд потёр щетину на щеке, внимательно проглядывая список снова:

– Здесь Вы не упоминаете Крейвена Эббота и Энтони Персиваля.

– К убийствам они непричастны, – отмахнулся Шерлок небрежно. – Вирджиния Хупер арендовала замок у владельцев, минуя все официальные процедуры. Грубо говоря, просто заплатила, чтобы те не путались под ногами. Их финансовые дела шли настолько худо, что Эббот и Персиваль согласились на сделку. Сейчас они, скорей всего, где-нибудь в Швейцарии или Южной Америке, пристраивают свои сбережения и размышляют, как бы отделаться от Вирджинии Хупер малой кровью.

Инспектор тяжело выдохнул и как бы про себя пробормотал:

– Всё равно придётся их разыскивать, как свидетелей… А постояльцы отеля показывают чёрт те что.

– Что же они говорят? – равнодушно спросил Шерлок.

– Все шестеро утверждают, что прибежали в бальный зал на шум выстрела и успели увидеть, как неизвестная им женщина пыталась отобрать у вас из рук оружие и в ходе потасовки случайно выстрелила себе в ногу. Раненая говорит то же самое. Правда, вначале одна постоялица обмолвилась, что вы оба гнали эту Вирджинию Хупер, словно дичь на охоте, и стреляли ей вслед.

– Кто же такое сказал? – едва не подавилась Молли.

– Имени я не помню. Такая невысокая брюнетка в теле. Почти сразу же отказалась от своих слов и присоединилась к общему мнению.

Хупер сделала глубокий глоток кофе, убивая в зародыше нервный смех. Холмс едва слышно хмыкнул. Молли заметила, как испытующе смотрит на сыщика Грегори. Лестрейд ведь далеко не дурак. Всё он понимает. Патологоанатом припомнила рассказ миссис Хадсон о том, как Шерлок однажды несколько раз выбросил в окно американца, который поднял руку на домовладелицу. Тогда инспектор не предъявил Шерлоку обвинений, но сейчас всё могло быть иначе. Майкрофт способен был уладить любые неприятности. Помог же он Лестрейду подключить австрийский Интерпол. Но для Шерлока это всё равно не пройдёт бесследно.

77
{"b":"623625","o":1}