Литмир - Электронная Библиотека

В этот момент входит няня, немного запыхавшись.

– Ваше Величество, Вас ожидают внизу, – говорит она, оттесняя их от кроватки. – Вас обоих.

Томлинсон подталкивает парня плечом, когда тот надувает губы.

– Мы поиграем с ними завтра утром, – обещает он.

– Мне нужно вернуться в Оксфорд, – напоминает Гарри.

Луи выводит его из комнаты и направляет к лестнице.

– Тогда в другой раз. Сейчас тебе необходимо выполнить свои обязанности.

Стайлс только кивает, следуя за ним в нескольких шагах позади. Он невероятно нервничает из-за предстоящего, и Луи прекрасно понимает, почему. Прошедший месяц оказался испытанием для обоих, но жизнь Гарри изменилась более радикально. Сначала толпа преследовала его в метро, потом – не давала прохода в Оксфорде. Люди узнают его на улицах, и в течение последней недели парни дали по меньшей мере пятьдесят интервью, притворяясь счастливой парой.

Для Луи не было ничего необычного, но с Гарри все обстояло иначе. Весь сегодняшний вечер ему придется выдерживать изучающий взгляд «сливок» британского общества и терпеть бесконечные расспросы о их жизни и отношениях с Томлинсоном.

На последних ступеньках Луи разворачивается, встречаясь взглядом с Гарри, протягивает руку – ладонью вверх – и успокаивающе улыбается.

– Если тебе будет некомфортно, просто возьми меня за руку. В любое время.

Стайлс задумывается на секунду, затем теплая улыбка растягивает его губы, и парень накрывает руку Томлинсона своей.

Переплетая пальцы, Луи ведет парня в зал приема. Он чувствует, что Гарри сильнее сжимает его ладонь, когда видит людей, собравшихся вокруг их матерей.

В этот вечер Луи слишком долго не отрывает своей руки от руки Гарри.

xXx

– Может, мы хоть сходим выпить? – сетует Лиам, входя на кухню.

– Не думаю, – бормочет Гарри, кладя овощи в сковороду. – Уверен, моя сестра готовит тайную вечеринку к моему прибытию в Лондон завтра.

– Откуда ты знаешь? – с усмешкой спрашивает Лиам.

– Интуиция, – пожимает плечами парень. – К тому же, завтра четверг, и утром у меня этот ужасный семинар по истории России.

– Это твой День рождения, – выделяет Пейн, доставая тарелки из кухонного шкафчика. – Прогуляй.

– Мой День рождения сегодня, – не уступает Стайлс и убирает сковороду с огня. – Я не могу прогулять занятия завтра.

– Луи звонил?

Хмурясь, Гарри выкладывает овощи к рису.

– Да.

– Думаю, он классный, – делится своими мыслями Лиам, передавая парню столовые приборы. – Вы двое хорошая пара.

– Не знаю, – мямлит тот, пожимая плечами. – Мы ладим.

Он действительно не знает, что сказать. Парень слышит это не впервые. На вечеринке в честь помолвки прошлым воскресеньем каждый так или иначе сказал это и какими влюбленным они выглядят – все в этом роде (что прежде всего говорит о том, что они оба хорошо справились). Надо сказать, Гарри далось это не такими уж большими потерями.

Возможно, стоит отдать должное Луи – он отличный актер.

Дверной звонок спасает его от дальнейшего разговора. Гарри кидает на парня вопрошающий взгляд, на что тот лишь пожимает плечами.

Открыв дверь, он оказывается в объятиях сестры, кричащей «С Днем рождения, братик!» прямо ему в ухо. Потом и Зейн вместе с друзьями заходят следом. Малик сдержанно обнимает его, Хоран – почти роняет на пол, Ник – ерошит волосы, и Эд весело подмигивает, салютуя бутылкой Джина.

Люди продолжают заходить, и Гарри оборачивается, чтобы обнаружить ухмыляющегося Лиама в дверном проеме кухни.

– Ты принимал в этом участие?

– Нет, но я был в курсе.

Джемма обнимает Гарри за талию.

– Пора начинать вечеринку! Лиам, поможешь нам принести из машин все необходимое?

Гарри хмурится и следует за ними на улицу.

– Хм, – начинает он, касаясь спины Зейна ладонью. – Где Луи?

– Соскучился? – мягко улыбается тот.

Как по мановению волшебной палочки, Луи появляется из-за одной из машин с огромной коробкой в руках и подходит к Стайлсу с ухмылкой на губах.

– Привет, именинник!

Гарри улыбается в ответ, касаясь его локтя.

– Это была твоя идея?

– Я купил тебе капкейки, – вместе ответа произносит тот и быстро целует Гарри в щеку.

– Спасибо, – говорит Стайлс и вцепляется пальцами в бицепс Луи; сердце пропускает удар. У них будет свадьба, и поцелуй в щеку – меньшее, что люди могут ожидать.

– Отдай мне это, – говорит Джемма, забирая у Луи большую розовую коробку. – Лучше поздравь своего жениха как положено.

Взгляд Гарри мечется от сестры к Луи и обратно. Он моргает. Томлинсон выглядит застигнутым врасплох, но не стряхивает его руку. Все смотрят на них с ожиданием.

– Ну, – бормочет Луи, притягивая Стайлса ближе. – Теперь нам действительно лучше сделать это «как положено».

Гарри успевает только кивнуть, прежде чем его губы встречают чужие. Он не уверен, что от него ожидается или как далеко можно зайти. Это все только на публику? Губы Луи нежно касаются его, теплые и мягкие, немного сухие, и Стайлс открывает рот, посасывая его нижнюю губу.

Он чувствует вкус летнего дня, мороженого, фруктов и привкус чего-то, что его мозг не в состоянии уловить. Луи проводит языком по его губе, слегка прикусывает язык, и Гарри охает. На задворках сознания парень замечает, что рука Томлинсона играет с его кудрями, слышит свист, но все это не имеет никакого значения.

– Хорошо, хорошо, – ладонь обхватывает его предплечье и тянет, Гарри издает протестующий звук и цепляется пальцами за свитер Луи. – Слишком уж не расходитесь.

Он моргает и понимает, что это был Найл. Надув губы, Стайлс отстраняется. Они обмениваются взглядами, и Луи рвано выдыхает, облизывая губу.

Что за черт?

– Юная любовь, – протягивает Джемма и вручает Гарри коробку, полную разнообразных бутылок.

Парень молча уносит её в квартиру. Ник уже подключил ноутбук, музыка гремит из колонок. Лиам передвинул стол на кухне к стене, и Зейн помогает ему расставить еду и напитки.

– Полагаю, сюрприз возымел успех, – весело произносит Лиам, тыкая Гарри в ребра. – Он абсолютно сбит с толку.

– Ты в порядке, Гарри? – спрашивает Зейн.

– Да, просто… – он моргает, стараясь привести мысли в порядок. Он целовал Луи. – Сбит с толку, да.

Они смеются, и Стайлс передает коробку Лиаму, прежде чем вернуться в гостиную, где Луи болтает с Джеммой и Найлом.

– Мы обдурили тебя! – радостно объявляет Найл, когда тот входит в комнату.

– Ты даже не имел понятия, – добавляет Джемма, по-видимому, восхищенная отличной секретной вечеринкой.

Гарри кивает, все еще пытаясь прийти в себя.

– Эй, – рука Луи опускается на его небольшую попку. – Ты злишься?

Он поворачивается к Томлинсону, взгляд направлен на его губы. Гарри хочет повторить, притянуть его снова и почувствовать этот вкус. Парень заставляет себя посмотреть ему в глаза, и обнаруживает, что Луи смотрит на его губы тоже.

В животе Гарри тянет, посылая горячую волну по всему телу.

Луи что-то спросил, и Гарри нужно ответить. Но что? В голове пусто, руки будто свинцовые.

– Спасибо, что приехал, – говорит он, не найдя лучшего ответа.

Луи оставляет легкий поцелуй на его губах, Гарри даже не успевает отреагировать. Улыбаясь, Томлинсон сжимает пальцами его задницу.

– Это единственное место, где я хочу сейчас быть.

Гарри улыбается, кто-то тянет его на диван и вручает бокал искристого вина. Теперь он может развернуть подарки. Когда бы он не поднимал взгляд, Луи смотрит на него, улыбаясь.

Что-то изменилось, и Гарри это нравится.

xXx

Поцелуй оказался важным событием.

Проблема только в том, что произошел он только на публике. Они держатся за руки и целуются, когда вокруг много людей, но у других все происходит с точностью до наоборот.

Луи с удивлением обнаружил, что ему в голову приходят такие мысли. Другие стараются сохранять отношения в секрете или хотя бы придерживать свои чувства до укромного места, где они смогут остаться одни. Однако же он никогда не целовал Гарри, когда они оставались дома наедине.

5
{"b":"623499","o":1}