Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пока Харви, Бен и профессор работали с лотками, Степан зарывался все глубже и глубже. Стоя по грудь в прохладной яме, он устало вытер пот со лба и привычно оглядел берега озера.

Почти незаметные точки двигались между сверкающим лезвием воды и бурой стеной отрогов. Их было видно только тогда, когда они пересекали светлые песчаные наносы на берегу.

— Харви, Бен, — позвал Степан, выбираясь наверх по осыпающимся краям ямы. — Кажется, мы дождались.

В бинокле эти точки превратились в едва различимые силуэты всадников. Гончар насчитал шестерых, и даже на таком расстоянии было видно, как развеваются полы длинных плащей.

— Док, Фред, уведите женщин к лошадям, за скалы, — попросил Бен, опустив свою подзорную трубу. — Сидите там тихо и не вылезайте, пока мы не позовем вас обратно.

— Штерн, прихватите свой «шарпс», — сказал Степан.

— А мне винтовку? — обиженно повернулась к нему Милли.

Степан вынул из чехла винчестер и бросил его. Девушка ловко поймала винтовку, правда, двумя руками, а не одной. Но Гончару стало ясно, что она умеет управляться с таким оружием.

— Быстрее, быстрее, — подгонял профессор свою жену и Роситу, которые торопливо шагали вдоль реки, прихватив с собой мешки с посудой и одеяла. Собака, оглядываясь, бежала перед ними, словно показывала дорогу.

Харви Дрейк повесил «спрингфилд» за спину и перебрался вброд через реку, направляясь к изъеденной ветром пирамиде песчаника. Он ловко, извиваясь как ящерица, забрался на ее шестиметровую высоту и скрылся там на плоской макушке.

— Как устроился? — крикнул ему Степан, заряжая дробовик патронами с картечью.

— Жить можно! — послышалось в ответ.

Тайком от профессора Степан уже давно договорился с Беном и Харви, как действовать в случае появления незваных гостей. Сейчас Гончар подумал, что надо было бы посвятить в этот чрезвычайный план и Фарбера. Но он вспомнил, что профессор не умеет хранить секретов. Нет, пусть сидит вместе с женщинами за скалами и ждет окончания переговоров.

Бен Смоки приладил над костром треногу с котелком. Он оставил у очага только пару одеял, остальные быстро скатал и припрятал за палатку, в которой ночевали женщины.

— Лоток, — подсказал ему Степан. — Убери третий лоток. Нас тут только двое.

— Точно.

Гончар знал, что в прежние времена на золотых приисках старатели встречали чужаков предупредительным выстрелом. Догадавшись, что здесь не рады гостям, нормальные люди поворачивали назад, бандиты же вступали в перестрелку, а там — уж кому как повезет. Если б не женщины, спрятавшиеся за скалами, он бы не подпустил к себе пришельцев. Но сейчас не было смысла затевать бой на дальней дистанции.

— Ты говорил, их шестеро, а я вижу четверых, — сказал Бен Смоки и снова приложился к трубе. — Ага, двое повернули назад.

— Это плохо.

— Да уж, ничего хорошего. За подкреплением поскакали, это точно. Обидно, Стивен. Застряли на лишний час, и вот тебе, пожалуйста. Слушай, да это шериф! Ну, с этим-то я договорюсь.

Когда шериф Юдл и трое его спутников подскакали к месту стоянки, Степан и Бен спокойно сидели у костра и потягивали кофе.

Всадники окружили их, подняв тучи пыли. Шериф держал в руке кольт, и еще три винтовки нацелились на безмятежных и усталых старателей.

— Э, да это ветеринар! — удивился Юдл. — Далеко же ты забрался! И Бен Смоки здесь. Вот кого не ожидал встретить так далеко от ранчо. Бен, если ты надумал переменить бизнес, то выбрал не самое удачное место.

— В чем дело, шериф? — Степан вытряхнул гущу из кружки и встал, потирая поясницу. — Мы здесь никому не мешаем.

— Мешаете, и очень сильно.

— Кому?

— Закону, ветеринар. И значит, мне, потому что закон тут — это я! Те, кто роется в чужом добре, очень мне мешают! Бен, ты разве не знаешь, за что мне платят деньги? За то, что я охраняю закон и собственность.

— К чему такие длинные речи? — миролюбиво улыбнулся Бен Смоки. — Если этот поганый участок уже занят тобой, то я мигом исчезну отсюда. Подумай сам, как я мог догадаться, что кто-то до нас позарился на это гиблое место?

— Здесь где-то был заявочный столб, — сказал один из всадников.

— Не было, — заявил Бен. — Я бы увидел, если б он тут был.

— Должен быть где-то неподалеку, — настаивал всадник.

— Да что с ними спорить, шериф? — сказал другой. — Доставим этих молодчиков в город, ткнем мордой в земельный план. Пусть узнают, в чей огород они залезли.

Из-за скалы послышался лай. Желтый пес мчался оттуда к Степану, злобно облаивая чужаков. Он прижался к ногам Гончара, припадая мордой к земле и рыча.

— Знакомая псина, — сказал шериф. — Лучше убери ее, ветеринар. Она не даст нам поговорить спокойно.

— Рекс, фу! — Степан попытался ухватить пса за ошейник.

Но Рекс кинулся к лошади шерифа, пытаясь цапнуть ее за ногу.

Кобыла испуганно закружилась на месте, и Юдл выстрелил из своего кольта. Первая же пуля словно пригвоздила пса к земле, но шериф продолжал стрелять до тех пор, пока Рекс не перестал скулить и бить хвостом по песку.

— Стоять! — в один голос заорали спутники Юдла, когда Степан шагнул к убитому псу.

Он остановился, стараясь побыстрее успокоиться.

— Все, что вы тут намыли, придется отдать хозяину участка, — сказал шериф, выталкивая гильзы из барабана. — Бен, говори, куда спрятал золото?

— Золото? Хе-хе. Не было тут никакого золота.

— Отдашь сам? Или заставишь меня рыться в твоем барахле?

— Ну, шериф, ты ведь сам выбрал такую работу.

— Ладно, ты все равно покажешь тайник, — пообещал Юдл. — Ветеринар, стой где стоишь.

Он тяжело слез с коня и, держа кольт наведенным на Бена, обошел вокруг костра. Носком сапога шериф откинул одеяло и поднял револьвер Степана.

— Теперь ты, Бен, — сказал он. — Ты меня знаешь, я люблю, когда все делается спокойно.

— Знаю.

— Спокойно, двумя пальцами, вынимаешь свой «скофилд» [23]. Берешь за ствол. Рукояткой вниз. Так. И отдаешь мне.

— Могу я встать-то?

— Сиди, я подойду. Ветеринар, стой спокойно!

Шериф подошел к сидящему у костра Бену и чуть наклонился, чтобы взять револьвер, который тот держал за ствол в вытянутой руке.

«Только не отдавай! — мысленно взмолился Гончар. — Не надо, Смоки, не надо!»

Но Бен Смоки лучше него знал, что делать в такой ситуации.

Револьвер в его руке вдруг повернулся стволом к шерифу. Рукоятка смотрела вверх, и Смоки нажал на спуск мизинцем.

Степан отпрыгнул к палатке, схватил дробовик и выстрелил по ближнему всаднику. Его выстрел слился с грохотом «спрингфилда», который ударил со скалы.

Дико заржал конь, взвиваясь на дыбы.

Смоки, все так же сидя у костра, стрелял по удирающему всаднику, а шериф, лежа на боку рядом с ним, неистово сучил ногами.

«Спрингфилд» ударил еще раз, и всадник, раскинув руки, вылетел из седла, словно сдернутый невидимым лассо.

Смоки выстрелил шерифу в голову, и тот застыл у его ног.

— Все кончено, — сказал Гончар.

— Точно. Теперь нам конец, — согласился Бен Смоки. — Если мы будем и дальше прохлаждаться.

Фредерик Штерн выглянул из-за скалы. Граненый ствол его «шарпса» смотрел на Степана.

— Вы убили шерифа, — сказал Штерн.

— Кто учил вас обращаться с оружием? — спросил Гончар. — Никогда не держите ствол наведенным на человека. Если вы не собираетесь в него стрелять, конечно.

— Вы убили шерифа, — повторил Штерн, опуская винтовку. — Питерс, вы понимаете, что вам грозит виселица?

— Ненавижу, когда примазываются к чужой славе, — проворчал Бен Смоки, забрасывая костерок песком. — Юдл — мой. Это меня, а не Питерса будут поить самым лучшим виски во всех салунах Колорадо.

— Все кончено, Фредерик, — сказал Гончар, подойдя к скале. — Собираемся и уходим.

Здесь, в тени под скалами выше по реке, паслись их мулы и лошади. Милли поднялась из-за валуна, опираясь на винчестер.

вернуться

23

Модель револьвера «Смит-и-Вессон».

66
{"b":"62335","o":1}