Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Есть

Есть звери, живущие в диких лесах,
Есть птицы в промытых дождем небесах,
Есть кони, летящие ветра быстрей,
Есть рыбы – в глубинах зеленых морей.
На этой планете, живущей века,
Есть степи, холмы, заливные луга,
Озера и реки, и горы в снегу,
И желтый песок на речном берегу.
Ну, что ж поживем и подышим Землей,
Ее черноземом, сосновой смолой,
Полынною гарью и пылью дорог,
И пряным шафраном ритмических строк.
30–31 августа, 2010 г.

Немного наивная ясность…

Немного наивная ясность
И ритма упругая плоть
Есть только причастность – причастность
К твоим озареньям, Господь,
К твоим нестареющим звездам
В моей двуязыкой судьбе,
Которые разно и розно
Вещают собой о себе.
Я часть твоего проявленья,
И отзвук пространств и времен,
И дар, что мне дан от рожденья,
Бесспорно, тобой окрылен.
И там, где родятся светила,
Где тайны твоей глубины,
Моя зарождается сила –
Метафоры, звуки и сны…
24 февраля, 2010 – 21 ноября, 2011 г.

Три слова

Дождь идет, стучит по крышам,
Богохульствует зазря:
Говорит, что всех он выше –
Выше Бога и царя.
Бьет наотмашь, будто болен,
Куст сирени, бузину.
Нет в соседях колоколен
Отмолить его вину.
Он умрет, и солнце снова
Осветит счастливый сад.
Надо три промолвить слова:
«Мэракед[2], Сотер[3], Шаббат[4]»…
3 августа 2010 г.

Чикаго

Закружила, завертела небо белая метель,
В три ряда идут машины, фары ближние горят.
Заглянуть нам что ли в Биннис[5], взять какой-нибудь Мартель
И заехать к другу в гости, на чаёк, как говорят.
Что ж, давай тащи бокалы, ложки, вилки, колбасу,
Сыр швейцарский, сок, лимоны, длиннохвостый лук-порей,
Брось глазеть в свой телевизор, выпьем Франции росу –
Замечательный напиток королей и бунтарей.
Расскажи, какие вести, чем Чикаго дышит, где
Кружит в танце Мельпомена, в мире что изобрели.
Говорят, что все машины будут ездить на воде.
Говоришь, что это нонсенс, как художества Дали?..
Ночь спускается по крыше, смотрит, глупая, в окно.
Снег утих. На небе звезды, бледнорогая луна.
Ну, пора, шагай к дивану – досмотри свое кино,
Завтра утром на работу, хорошо, что есть она…
1 декабря 2010 г.

В Америке…

Что за идея – рисовать яблоко…

Жак Превер
Надуваюсь, наливаюсь,
Впечатлений набираюсь,
Просвещаюсь в праздных чатах,
Упираюсь рогом в блогах,
Балагурю о девчатах,
Засыпаю на дорогах,
Улыбаюсь лицам новым,
«Копам» вешаю лапшу,
Дымом легким и вишневым
С должной дерзостью дышу.
Не готовлю, не стираю,
Письма в Yahoo не стираю,
Не гоняюсь за вещами,
Понапрасну не рискую,
И за суточными щами
Не скучаю, не тоскую,
Не кривляюсь: «Рад стараться…»,
Не готов очки втирать,
Не умею расставаться,
Не желаю умирать.
День весенний на излете,
Стих упругий, как из плоти,
Дом просторен и уютен,
Кофе сваренный вгустую,
Жизнь безоблачна, по сути,
Твердо верится в такую;
За окном деревья сада,
Птичий гомон, детский крик,
Все устроено, как надо,
Поживем еще, старик.
19 марта 2008 г.

Без никаких причудливых затей…

Без никаких причудливых затей
Чирикает чикагский воробей.
Он залетел, безудержный, на крышу,
Как серый шарик прилепился к ней.
Его слова отчетливо я слышу:
Чирикает чикагский воробей.
На осень позднюю глядит он свысока,
На платье ситцевое маленькой березки,
И, беззастенчиво, валяя дурака,
Витийствует вовсю – уверенно, по-свойски.
Что ж, продолжай свою прямую речь,
Вещай, взахлёб, погромче, погорластей!
Вдруг, это способ тонкий уберечь
Всех нас от бед и всяческих напастей.
9–12 ноября 2008 г.

Куда нам деться от забот и ласки…

В голове неуютно и голо,
О душе и подумать смешно.
Бахыт Кенжеев
Куда нам деться от забот и ласки,
От суеты, от смеха и огласки
Всех тайн и дани: быть как все,
И не бродить, забывшись, по росе.
Мы прячем крылья в коридорный шкаф,
Трясем ключами, запираем двери
И навсегда ныряем в те потери,
Где вздох неслышный: «Ты не прав»
И люди – горемыки и тетери.
Кружит Земля, снег валит, день встает,
И улицу тошнит от фордов и тойот.
12 января 2010 г.
вернуться

2

Мэракед (иврит, отделение зерен от примесей – мелких камешков, семян других растений и т. п.).

вернуться

3

Сотер (иврит, разрушение построенного).

вернуться

4

Шаббат (иврит, от корня швт – «покоиться, прекращать деятельность).

вернуться

5

Шаббат (иврит, от корня швт – «покоиться, прекращать деятельность).

7
{"b":"622942","o":1}