Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ЯнаДубрава

Розовый невроз в алфавитном порядке бреда

* * *

Т\О «НЕФОРМАТ» Издательство Accent Graphics Communications, Montreal, 2018

Электронное издание

© 2014–2018 ЯнаДубрава

© 2014–2018 YanaDubrava

Розовый невроз в алфавитном порядке бреда

В парке Чаир распускаются розы
В парке Чаир. П. Арский
…Из роз веселых заплетайте
Себе торжественный венец…
К Е. Н. Вульф. А. С. Пушкин
…Мне мил и виноград на лозах,
В кистЯх созревший под горой, …
Виноград. А. С. Пушкин
О дева-роза, я в оковах;
Но не стыжусь твоих оков:
Так соловей в кустах лавровых,
Пернатый царь лесных певцов,
Близ розы гордой и прекрасной…
А. С. Пушкин
Я к розам хочу,
В тот единственный сад,
Летний сад. А. Ахматова

А

Ах, угадать не в силах я, чего хочу.
От розы, рощи, соловья-чего хочу.
Георгий Иванов

Ажурный[1] антураж[2]

Там ажурный антураж —
Совершенный авантаж[3]:
На прелестной полочке —
– Ключница-коллаж[4].
С чашечками «в розочку»,
С дверками-винтаж[5].

Альковные[6] подробности

Сундук красивого белья —
– Всё в розовые розы,
Поставлен слугами вечор[7]
В кроватное изножье.
И балдахин[8], в таких же розах,
Дарует мне глубокий сон.

Английские розы

Английскими розами
Густо увиты
Зонтики, ширмы,
Скамейки и ставни.

Античные розы

Античные розы
Украсят собою
И вазочки и «мебеля».
Навеки останутся
Сами собою
Их нежные вензеля.

Б

Беги с ней на волю, под ветлы, под клён,
Под юную зелень берёз;
Пасите на розовых склонах стада,
Внимайте журчанию струй; …
На солнце, на ветер, на вольный простор….
М. Цветаева
Беззаботные речи, и пенье, и смех.
Опьяняющий роз аромат —
Ей неведомый мир незнакомых утех,
Наслажденья и счастья сулят.
Сон весталки. М. Лохвицкая
…бесстрастно вянут
Розы нашего румянца.
Бальмонту. М. Цветаева

Базилюр[9]

Букет «Розовой иллюзии»[10]
Так изыскан и духмян,
Базилюром упакованный,
Глядит подарочек на дам!

Букет французских роз

Купить букет французских роз[11],
Вдохнуть их аромат,
Представляется сейчас
Возможным и для нас.

В

… в воздухе все та же роза:
Гранит, листва и облака, —
Как от весёлого мороза
Зарозовевшая щека.
Георгий Иванов
Влетели ангелы, разбрасывая розы.
Георгий Иванов
Все розы, которые в мире цвели,
И все соловьи, и все журавли, …
Георгий Иванов
В сердцах людей, прозрачны и ясны,
Как хороши, как свежи были розы
Но дни идут – уже стихают грозы.
Классические розы. И. Северянин. 1925.

Веер «в розочку»

Веер «в розочку»
Оставлен на консоли.
Любоваться могут им
Девочки-незнайки.

Ветка розы томной

Ветка розы томной
И вычурный букет
Помещает в книгу
Милый наш сонет.

Виды на осень

Плетистые розаны
ОбвилИ беседку,
НалитЫми гроздьями
Отягощен штакетник[12].
Похоже – это лето
Нам принесёт варенье,
И соки, и вино.
вернуться

1

Ажур (фр. à jour сквозной, просвечивающий) – 1. Тонкая кружевная ткань; вязанье, плетенье, вышивка в виде сквозного рисунка. || Ср. газ, гипюр, кисея; филе. 2. Искусное плетение или узор из тонких металлических нитей (в художественном литье или в ювелирной работе). Ажу́рный – 1) относящийся к ажуру (в 1-м и 2-м знач.) (ажурная занавеска); 2) перен. тонкий, искусный (ажурная работа). Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004.

Ажур – 1. Узор со множеством небольших сквозных участков, разделённых тонкими перемычками и создающих сложную композицию (используемый в изделиях из металла, дерева, камня, а также в вязании, в плетении и т. п.); 2. То, что напоминает такой узор.

https://gufo.me/dict/efremova/%D0%B0%D0%B6%D1%83%D1%80#ixzz59ugkmPyZ

https://gufo.me/dict/efremova/%D0%B0%D0%B6%D1%83%D1%80

вернуться

2

Антураж [фр. entourage] – книжн. окружающая обстановка, окружение.

Словарь иностранных слов. – Комлев Н. Г., 2006.

https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/4936/%D0%90%D0%9D%D0%A2%D0%A3%D0%A0%D0%90%D0%96

вернуться

3

Авантаж (фр.) – преимущество; благоприятное положение (avantage) устар. Преимущество, выгода; благоприятное положение. Аванта́жный – привлекательный, видный; производящий благоприятное впечатление внешностью. || Ср. профит. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004.

Авантаж – выгода, польза, преимущество.

https://gufo.me/dict/efremova/%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B6

вернуться

4

Коллаж (франц. collage, буквально наклеивание) – технический приём в искусстве, наклеивание на какую либо основу материалов, отличающихся от неё по цвету и фактуре; коллажем называется также произведение, выполненное этим приёмом. Художественная энциклопедия https://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B0%D0%B6&from=xx&to=ru&did=dic_fwords&stype

вернуться

5

Винтаж (фр. vintage) – многозначный термин.

Винтаж (интерьер) – смесь стилей. Чаще всего имеется в виду, что элементы украшения (декор) старинные, или выполнены под старину (имитация старинных технологических приёмов и техник) и вплетены в современный интерьер, https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/185905

вернуться

6

Альковный (прил.)– 1. Соотносящийся по знач. с сущ. альков, связанный с ним. 2. Служащий спальней. 3. перен. Любовный, эротический. Толковый словарь Ефремовой. https://gufo.me/search?term=%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9#ixzz59upWxQ86

Альков – здесь: (фр. alcoôve < исп. alcoba < араб. alquobbah свод, склеп) – ниша в стене для кровати. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004 Альковный – относящийся к алькову, альковам; Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004

вернуться

7

ВЕЧО́Р – нареч. (устар. и прост.) – Вчера вечером. Толковый словарь Ожегова. С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 1949–1992. https://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/22094

вернуться

8

Балдахин (нем. Baldachin < фр. baldaquin < ср. – лат. baldacinus букв. ткань из Багдада) – украшенный навес из ткани на столбиках (напр., на катафалке, над троном, над кроватью). Балдахи́нный – относящийся к балдахину, балдахинам. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004.

БАЛДАХИН – убранство над ложем, кроватью, седалищем, престолом и пр., нарядная крыша, почетный навес или шатер; бывает и переносный, по случаю шествия. Балдахинные верви, кисти. Толковый словарь Даля. https://gufo.me/search?term=%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B4%D0%B0%D1%85%D0%B8%D0%BD+%28%D0%BD%D0%B0%D0%B4+%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8E%29#ixzz59ukGeejs

вернуться

9

Базилур (Basilur) – цейлонский чай (Шри-Ланка). Поставщиком данного вида чая на мировой рынок является Basilur Tea Company. Эта фирма работает на внутреннем рынке Цейлона и, в соответствии с местным законодательством. Имеет право приобретать на аукционах все лучшие сорта чая. http://basilur.com.ua/basilur_tea http://www.basilur.ru http://www.tarpantea.ru/products/detail/tea/24

«Снип-снап-снуре, бурре-базелюрре!» (прим. автора: ассоциативный ряд)) – волшебное заклинание из фильма-сказки «Снежная королева» (режиссёр Геннадий Казанский, 1966 год), по пьесе Евгения Шварца, в основу которой легло одноимённое произведение Г. Х. Андерсена (Цитата из к\ф «Снежная королева» режиссёра Геннадия Казанского, 1966 года: «Смотрите, как весело кивают вам розы. Они говорят на своём языке: мы с вами, вы с нами, и все мы вместе», – успокаивает напуганных детей сказочник, подходя к розовому кусту, стоящему на почётном месте в комнате. – Примечание автора).

вернуться

10

«Букет „Розовой иллюзии“» (прим. автора) – вкус и аромат цейлонского чая «Базилур» «Розовая иллюзия». https://www.saycheese.ru/%D1%87%D0%B0%D0%B9-basilur-%D1%87%D0%B0%D0%B9-basilur-%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B5%D1%82-%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F-%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D1%8E%D0%B7%D0%B8%D1%8F-pink-fancy/

вернуться

11

«Купить букет французских роз…» – Интернет-магазин подарков и цветов. http://www.obradoval.ru/catalog/Moskva/buket_francuzskih_roz/#.U8vhvrElYTg

вернуться

12

ШТАКЕ́ТНИК, – а, муж. Специальные узкие планки для садовой ограды, палисадника (собир.), а также сама такая ограда.

Толковый словарь Ожегова. С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 1949–1992.

https://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/271538

1
{"b":"622549","o":1}