Литмир - Электронная Библиотека

— А на кой черт ты вообще это кольцо надела? — внезапно спросил Гарри. Все время до этого он упорно молчал, иногда кивая головой, как болванчик, соглашаясь с кем-то.

Гермиона обреченно вздохнула.

— Да вообще не знаю, что на меня нашло, — девушка покрутила из стороны в сторону бокал, наблюдая, как переливается золотистая жидкость. — Наверно, истосковалась по прекрасному.

Грейнджер показала друзьям в очередной раз руку. Гарри и Рон с прищуром уставились на переливающееся украшение.

— Что может быть прекрасного в побрякушке от Малфоя? — наконец выдал Рон. Вид у него был крайне недовольный.

— Действительно, — хмыкнула Гермиона. — Побрякушка из белого золота. Всего-то! Ты мне такого никогда не дарил, когда мы встречались.

— Но это же Паркинсон носила! — взвыл рыжеволосый, опрокидывая в себя очередной стакан. Гарри аккуратно отодвинул от него бутылку и показал Гермионе жестом, что Уизли больше не наливать.

— Как будто бы на нем это написано было, — хмыкнула девушка, хотя отчетливо помнила инициалы «PP». Ну, кто же мог знать?

— Да к черту Паркинсон, — пробормотал Гарри. — Ты же сама говорила, что изъяла эту хрень… Не смотри на меня так, это действительно хрень, которая прилипла к твоему пальцу! Так вот, эту хрень ты изъяла в качестве подозрительного артефакта. Как ты, Гермиона Грейнджер, могла позабыть про все меры предосторожности?

Гермиона задумчиво рассматривала узоры на скатерти, но ответить на этот вопрос не могла.

— Секундное помутнение рассудка… Не знаю. Это произошло как-то само собой… Но я потом ходила к специалисту из Министерства, однако снять его мне он не смог…

— Все вы девушки такие, — буркнул Рон, поймав на себе испепеляющий взгляд подруги. — Падки на всякие стекляшки. Как вороны, ей Богу.

Гермионы уже набрала полную грудь воздуха, чтобы высказать Уизли все, что она о нем думает, но ее остановил Гарри, почувствовавший, как накаляется воздух, и постарался как-то перевести тему.

— Знаете, нам ведь всего лишь 18. Ну, точнее, Гермионе уже 19. Но это неважно. Нам всего лишь 18 лет, а мы сидим тут и бухаем, как последние алкаши, — Поттер выдохнул, делая перерыв, но закончить ему не дал Рон.

— Почему как последние алкаши, — едко проговорил он. — Мы свадьбу лучшей подруги обмываем вообще-то.

— Что вы там обмываете, Уизел? — донёсся голос откуда-то с другого конца комнаты. Гермиона подскочила, увидев появившейся в камине образ.

— Малфой, — выдохнула она. — Какого черта..?

Ей было интересно, какой обзор представляет Малфой ее маленький камин и видел ли он уже почти пустую бутылку. Вот неловко-то!

— Это я должен спросить тебя, Грейнджер, — Драко скривился. — Какого черта?!

Гермиона подошла поближе к камину, присев на корточки.

— Так какими судьбами, Малфой? — спросила она, проигнорировав предыдущий вопрос. Все равно она не могла дать на него внятного ответа.

Драко помолчал, выдержав театральную паузу. Потом кивнул куда-то за спину Гермионы, указывая, видимо, на Рона и Гарри.

— Пусть только эти уйдут куда-нибудь. Не выдержку больше пьяных бредней Уизела.

Девушка недовольно хмыкнула, но все же кивнула Гарри, и тот под ручку попытался оттащить в другую комнату разбушевавшегося Рона. Тот ругался и пинался, и Грейнджер было тяжело вообразить, в каком виде предстанет перед ней ее гостиная завтра утром.

— Так когда заскочишь забрать свою побрякушку? — Гермиона снова повернулась к камину.

— Я не заскочу. Его принесёшь мне ты. С собой. Отцу нужно будет совершить обряд расторжения.

— А нельзя сделать это как-то на расстоянии? — с сомнением поинтересовалась девушка. Тащиться снова в Малфой-мэнор, с которым она, как надеялась, распрощалась навсегда, не очень-то хотелось. К тому же она обещала Нарциссе, что больше туда не придёт.

— Грейнджер, ты правда так потупела после Магической войны, или просто притворяешься? Если я сказал оторвать свой зад от дивана и притащить ко мне, значит, так нужно!

При упоминании Магической войны Гермиона вздрогнула, но постаралась как можно скорее взять себя в руки.

— Не достанется тебе и миллиметра ее зада, — послышался голос Рона из соседней комнаты, и Гермиона не смогла сдержать смешка, за что получила осуждающий взгляд Малфоя.

— Хорошо, — в любом случае, что ещё она могла сделать? — Когда?

— Я тебе пришлю сову, как все будет готово. Откроем тебе камин. Нечего привлекать к себе внимания, ты и так уже постаралась.

Гермиона вздохнула. В этот раз Малфой был чертовски прав.

— Отлично. А пресса?

— Молчи и не давай никаких комментариев. Как только заметят, что кольца нет, должны отстать. А если нет – так пораскинь мозгами, которые у тебя, кажется, атрофировались за время работы в Министерстве, и придумай что-нибудь.

Гермиона вздохнула. Хотя бы так.

— Спасибо за дельный совет, ты как всегда на высоте, — с сарказмом проговорила девушка. — Форма одежды парадная?

— Желательно в парандже приходи, чтоб я твоего лица не видел, — хмыкнул Драко и отключился.

А Гермиона подошла к столу и налила в себе стакан остатки из бутылки. Надо было этому хмырю посоветовать глаза выколоть.

Когда она прошла в гостиную, на ее диване уже похрапывали в обнимку Гарри и Рон. Девушка пожалела, что у неё нет колдоаппарата.

========== XVII ==========

— Панси! Панси! — смешная девчушка с двумя косичками подскочила к ней, когда Панси раскладывала на столе выпечку. — Сегодня мы сможем сыграть в настоящее королевство!

Панси даже не посмотрела на неё. Все ее внимание было направлено на то, чтобы печенье на тарелке было выложено ровно. Ей было до лампочки, что это испекла не она, но гости Элоизы каждый раз восхищались стоящему в углу сада маленькому столику. Наверно, их всех просто умилял вид девочки с печеньем-типа-ею-приготовленным.

— И как же? — Паркинсон наконец обернулась к Дафне.

— Блейз сказал, что будет готов выполнить любую твою просьбу!

Панси возвела глаза к небу, вспоминая. Ах, точно, Блейз. Тот низенький мальчишка, с которым они играли в последний раз в прятки. Он был тем единственным, который смог найти в этом огромном особняке Панси. Она ещё тогда расплакалась, когда поняла, что ее убежище было не безупречным. Но отчего-то Блейз все равно ее похвалил и сказал, что ещё никому не удавалось прятаться от него так долго.

Панси не нужна была его похвала. Однако мальчик провёл с ней довольно много времени, успокаивая, пока она не перестала горько всхлипывать.

— Что, так и сказал? — не поняла Панси. На ее памяти, ещё никто добровольно не соглашался играть их с Дафной лакея.

Гринграсс довольно кивнула головой.

С тех пор Блейз играл с ними часто, однако выполнял только указания Панси, абсолютно игнорируя Дафну.

— А ты вырос, — хмыкнула девушка, закрывая альбом с колдографиями.

Они сидели в ее комнате. Панси рассматривала привезённые когда-то сюда альбомы, а Блейз корпел над эссе по зельеварению.

— А ты ни капли, — лениво отозвался Забини, отвлекаясь от работы. — Как ты вообще умудрилась притащить сюда весь этот хлам?

Панси пожала плечами.

— Ну, как-то умудрилась. И теперь весь этот «хлам», — слизеринка особенно выделила это слово. — Пришёлся очень кстати.

— Что опять пришло в твою маленькую головушку, Паркинсон?

— Собственно говоря, именно за этим я тебя и позвала, — она выдернула из рук парня пергамент с эссе. — А не для того, чтобы ты тут всякой ерундой занимался.

Блейз недовольно засопел, наблюдая за тем, как растекается по пергаменту клякса.

— Я бы на твоём месте тоже занялся учебой. Ты вообще что-то делаешь?

Панси кивнула головой.

— Конечно, у меня очень хорошие оценки.

— Это все из-за того, что ты староста и змея, — Блейз со злобной миной откинулся на стуле, на котором сидел. — Я за все время нашего с тобой спектакля ни разу не видел тебя за учебниками.

9
{"b":"622522","o":1}