Литмир - Электронная Библиотека

* Солитарий – жилище сурейцев-Моркадо. Каменное здание-селение, на крыше которого располагаются огромное патио под куполом из крепстекла, освещаемое щедрым солнечным светом, характерным для данной местности, зимний сад, оранжерея, крытый бассейн. Жилище огромно, содержит несколько семей. Используется робототехника, при выращивании продуктовой базы. Обычно ферма располагается рядом с основным зданием, где и производится все необходимое для питания.

* Моркадо – помеченные Меткой.

* Трансплат – платформа для перемещения по солитарию, представляющему из себя минигород с лабиринтами улиц. Где, не зная местности, можно легко заблудиться. Работает, используя магнитное поле планеты, курс задает брейнсенсор.

Брейнсенсор – датчик, при подключении к виску принимающей стороной воспринимающий картинку нужного места в солитарии.

========== Мгновение беды ==========

Конунг Грои стоял над Тихой Заводью и рассматривал копошащихся внизу людей, как рассматривают муравейник, неожиданно оказавшийся на пути. Он усмехнулся и подумал, что это тоже когда-то будет принадлежать им. Со временем. А сейчас они получат долгожданную добычу в виде нового товара, красивых вещей, картин и богатств – всего того, что можно будет унести или увести. Солитерий был большой, и здесь главной задачей будет не дать им успеть спрятать самое ценное – молодняк.

Он вернулся к походным флаерам* с хорошей маскировкой и мощным генератором. Они взяли с собой большой запас геонита* и теперь заряжали аккумулятор электромагнитной пушки, а заодно проверяли обстановку вокруг солитерия. Все было тихо. Их не ждали.

Химики уже подогнали антигравы* и прилаживали к ним капсулы с усыпляющим газом. Пульсовики выставлялись на малую мощность шокеров, чтобы не убивать, а только выключать сознание. Также подготовили сканеры, специально разработанные для проверки каменных домов.

— Надо отметить, мы сделали огромный рывок в вооружении, — с удовольствием подметил Герхард любуюсь масштабными приготовлениями. — Надо еще чистильщиков пустить одновременно с рейдерами. Подстраховаться от геройства мужской части Меченых. Хотя, какие они воины, — усмехнулся он и прошел в командный флайер.

Там все было готово: экраны, радары – всё, что сейчас поможет обнаружить людей, которые если не заснут, то могут стать проблемой. А убивать годный материал не хотелось. Клети тоже были собраны и приложены к низу флайеров. Наконец поступили рапорта всех ответственных за штурмовое снаряжение. Пора было начинать. Герхард подошел к коммуникатору и отдал первые команды. Химики подняли антигравы, и те бесшумно понесли свою начинку к продухам воздушной вентиляционной системы. Техник подключился и каждые пятнадцать секунд докладывал о перемещении первой волны проникновения. Выдавая цифры, понятные только ярлам да техникам. Наконец он произнёс:

— Везде сотка. Мы готовы!

— Дать антигравам команду закрепиться!

Антигравы подлетели к потолочным перекрытиям, проникнув в вентиляционную систему, достигли узла забора воздуха и разлетелись по запрограммированным точкам. Затем все разом выдвинули капсулы реагента и запустили реакцию образования воздушной смеси.

— Выполнено!

— Пушку на изготовку!

ЭМП выставили по прямой к зданию, чтобы импульс охватил все помещение, и привели ее в ручное управление. Затем прозвучала команда отключить электронику.

— Выполнено!

— Взорвать капсулы!

Наконец по капсулам пробежал импульс и они, негромко хлопнув, разлетелись на осколки, газ обильно полился в воздух.

— Выполнено!

— ЭМП, залп! Начать штурм!

Вручную, при помощи механики пушку заставили послать импульс, и теперь электроника командного пункта опять была включена. Рейдеры, а за ними и чистильщики проникли внутрь солитерия, и раздались первые звуки боя.

Как только взорвались первые капсулы, газ стал распространяться по помещениям. Завыла сирена, и анализаторы газовой среды подали на экраны сведения об атаке. Процессор мгновенно среагировал, и все бы получилось, если бы не пришел электромагнитный импульс пушки, убившей всю электронику в серверной. Рейдеры и чистильщики, применяя специальные механические приспособления, респираторы и портативные мини-компы, за секунды вскрывающие и отворяющие все, быстро проникали все глубже и глубже в здание.

***

Паола успела запихнуть всех доверенных ей малышей в специальное помещение, подготовленное родителями, туда же поместила и Ирунку, бывшую на девятом месяце беременности, потом зашла сама. И тут их сознание отключилось.

***

В себя все пришли через какое-то время, малышей тошнило, слышались звуки боя, энергетическое оружие работало во всю. Кто-то кричал, что-то грохотало, а Паола никак не могла понять, где же она, малыши и Ируна. Их окружала тьма. Кто-то из малышей стал плакать.

— Тише, карапузы! Здесь я! — осталось произнести девчонке.

— Я тоже здесь, — отозвалась сестричка. — Интересно, почему ничего не видно?

— Может, электронику повредили, — с сомнением произнесла Паола. — Хотя световые панели работают не от общей системы подачи напряжения.

— Давай помолчим, а то обнаружить могут, — со страхом в голосе попросила Ирунка.

— Карапузы, я сейчас потихоньку двинусь, берегите ноги. Попытаюсь собрать вас вокруг.

Ее шатало, но она ползком несколько раз проползла по довольно маленькому, как оказалось, помещению и, посчитав, что собрала всех, аккуратно и тихо спросила:

— Всех нашла?

— Да, — прошептали малыши, и все затихли, пытаясь пережить нападение.

***

Томительно текло время. Малыши стали проситься в туалет, попить, взять их на ручки. Звуки боя давно смолкли. Паола, предупредив сестру, оставила с ней карапузов и осторожно прощупала стену. Нашла запирающее устройство, но открыть не смогла.

— Мы заперты снаружи, — с сожалением констатировала девушка. Ей это явно не нравилось, ведь тайное убежище в солитерии запиралось изнутри. Она приложила ухо к стенке, но ничего услышать так и не смогла. И вдруг послышались голоса.

— А здесь что? — спросили за стеной.

— Мы собрали всех, не разбирая, там и малыши и беременная.

— Значит, осмотрим и решим. Открывай! — властно приказал кто-то.

Створки, закрывающие проход разошлись. И кто-то осветил помещение. Паола закрывалась от слепящего света, но рассмотрела, что это – чужаки. Двое – явно не простые – в сопровождении еще двоих, в шелларовой* броне и с оружием зашли к ним.

— А здесь неплохо, — сказал один из них, явно зрелый воин с огненно-рыжей растительностью на лице, холодными голубыми глазами и развитой мускулатурой, разглядывая пытавшихся защитить себя и малышей двух молоденьких девушек, одна из которых была беременна.

Рыжий пристально посмотрел на Паолу, она уже немного привыкла к свету, и его взгляд, холодный и властный, вызвал в её душе тревогу и смятение. Но он продолжал смотреть на неё и вдруг улыбнулся ей. Она боялась его, но продолжала смотреть ему прямо в лицо. Тогда он, присев напротив девушки, провел внешней стороной ладони по её щеке, но та стряхнула его руку, на что он усмехнулся, схватил её больно за подбородок и сказал на интерлендже:

— Смелая девочка… Малыш! — и тут перевёл взгляд на её сестричку, которая, как безвольная кукла сидела на полу. Он подошёл к Ируке и взял её правую руку, затем, повернувшись к спутнику, произнёс:

— У-у-у! Как обидно, а тоже была не плоха. Очень не плоха!

— Почему? — спросил второй с недоумением, видимо плохо рассмотрев её руку.

— Посмотри сюда, — и он развернул предплечье Ирунки. Паола бросила взгляд и к своему ужасу разглядела там чернеющую и уже разлагающуюся метку. Это означало только одно: Тимусик погиб, и теперь у ее сестры отсчитывается последний час жизни. Моркадо не могли познать смерти, не встретив друг друга, но и жить в случае гибели одного из них тоже не могли. Вот такой нюанс!

— Выбросить ее отсюда, — равнодушно приказал первый, и двое с оружием поволокли Ирунку наружу.

3
{"b":"621778","o":1}