Литмир - Электронная Библиотека

— Ренервейт.**

Джинни открыла глаза и с помощью Минервы поднялась на ноги.

— Мистер Поттер, может, вы расскажите, что здесь произошло? — Гарри обернулся на голос своего декана. Тот стоял около пасти василиска и собирал его яд в стеклянный пузырек. «Зельевар, кто ж еще в такой момент будет собирать яд», — закатил глаза мальчик.

— Да, было бы очень интересно узнать, как вы победили василиска, мистер Поттер, — восторженно пропищал профессор Флитвик.

— Мне помог феникс, — неуверенно пробормотал слизеринец.

— Давайте с самого начала. Зачем вы вообще отправились в Тайную комнату, не дождавшись преподавателей? — строго спросил Снейп.

— Ну, я считал, что мы так не успеем… — на лице Северуса ясно было видно все, что он думает о мыслительных способностях Поттера. Поэтому мальчик решил просто рассказать все побыстрее, чтобы глупая причина прийти в Тайную комнату забылась сама собой. — Я зашел сюда, и увидел Джинни Уизли. Пощупал ее пульс, но внезапно услышал, как какой-то полупрозрачный парень заявил, что она не очнется…

— Полупрозрачный парень? — переспросила Макгонагалл.

— Да, он был воспоминаем из этого дневника, — Гарри указал пальцем на наполовину сожжённую ядом тетрадь. Джинни испуганно всхлипнула. Снейп аккуратно взял дневник и начал изучать. С листков еще что-то капало, но зельевар еще перед сбором яда надел перчатки из драконьей кожи.

— Вот, и он оказался настоящим наследником Слизерина. Джинни писала в дневнике, наследник забирал у нее силы, а затем вселялся в нее и совершал нападения, — Поттер не видел смысла как-то выгораживать Уизли, а потому говорил все как есть. — Он представился как Том Риддл, и сказал, что на самом деле он Вол…

— Поттер! — рявкнул Снейп. — Говорите, что было дальше.

Лицо Северуса было ужасно встревоженным. Минерва так и вовсе побледнела и приложила руку ко рту. Уизли тоже была бледной, но явно не от имени Волдеморта, а просто от ситуации. Один Флитвик был относительно спокоен.

— Он позвал василиска на змеином языке. Но тут прилетел Фоукс и выклевал глаза василиску. Правда тот все равно напал на меня и чуть не съел, но я успел взорвать ему горло, так что меня просто поцарапало зубами. Потом Фоукс поплакал мне на рану, ну, слезы феникса ведь целебные, и рана зажила. А потом Фоукс перенес меня к пасти василиска вместе с тетрадкой, я ее бросил туда. Яд ее разъел, а Риддл пропал. — Присутствующие медленно переваривали слова мальчика. Он пояснил, — Наверно, этот Риддл был привязан к дневнику, а сам дневник — темный артефакт. Я слышал о чем-то похожем.

Взрослые все так же молчали. Гарри увидел свою палочку и подобрал. Неподалеку он увидел палочку Джинни, и вернул ее девочке. Та вздрогнула и виновато опустила голову.

— Думаю, нам стоит подняться наверх и всех успокоить. Наверняка родители мисс Уизли уже прибыли, — от слов Макгонагалл девочка снова вздрогнула.

— Мантикора меня задери, что здесь произошло? — все обернулись на восклицание Блейза. Тот стоял с открытым ртом и таращился то на статую, то на василиска, то на Джинни Уизли, то на кровавые лужи, то на Поттера. Последний, увидев друга, радостно улыбнулся.

— Мистер Забини, кажется, я вам ясно дал понять, что вы должны оставаться наверху и ни в коем случае спускаться сюда! Как вы проскочили мимо профессора Спраут?

В ответ на строгие слова Снейпа, мальчик виновато ойкнул.

***

Поднимались обратно наверх они с помощью феникса. Птице потребовалось два захода, чтобы поднять троих взрослых и троих детей. У умывальника их встретила встревоженная профессор Спраут, которая тут же принялась отчитывать Блейза, который смог проскочить мимо нее. Пока ждали оставшихся, Снейп шепнул Поттеру:

— Не говорите никому, что Том Риддл — это Темный лорд. Вы победили просто Тома Риддла, ни к чему разводить панику после 11 спокойных лет.

— Неужели никто не знает, как его зовут?

— Большинство не знает, а те, кто знают, не треплются об этом остальным.

Более подробных объяснений получить не удалось, потому что Фоукс поднял Макгонагалл, Флитвика и Джинни. Гарри произнес: «закройся», но умывальник не вернулся на место. Тогда Снейп закатил глаза и вызвал с помощью магии змею. На этот раз попытка оказалась удачной, и вход в Тайную комнату закрылся.

Все вместе они вышли из туалета. Им навстречу чуть ли не бежали родители Джинни Уизли. Миссис Уизли с красными от слез глазами прижала к себе дочь и бормотала:

— Ах, Джинни… Моя бедная девочка… Я так переживала… С тобой все в хорошо?.. Ты такая бледная…

У Гарри болезненно сжалось сердце. Ведь за него никто не волновался. Никто его так не обнимет, не прижмет к себе, не погладит по волосам, успокаивая.

Джинни разрыдалась в объятиях матери. Поттер отвернулся и опустил глаза. Его руку кто-то ободряюще сжал, и он поднял взгляд на Блейза. Друг слабо улыбнулся.

— Думаю, стоит отвести детей в больничное крыло. Профессор Спраут, отведете мистера Поттера и мисс Уизли с родителями? Отлично, и если с мистером Поттером все в порядке, то мы будем ждать вас в кабинете директора. Нет, мистер Забини, вы отправляетесь в свою гостиную.

От слов Макгонагалл Блейз разочарованно простонал и шепнул Гарри, что расскажет слизеринцам, обо всем, что видел.

На пути в больничное крыло им никто не встретился. Профессор Спраут с интересом поглядывала на Поттера, но ни о чем его не спрашивала. Миссис Уизли взяла дочь за руку и, напротив, расспрашивала ее обо всем, но Джинни упрямо молчала. Мистер Уизли растерянно плелся следом.

***

Удивительно, но от зубов василиска не осталось и следа. На левой руке был ушиб, видимо еще после падения с трубы. Спина действительно оказалась одним большим синяком, а Гарри узнал много нового о своей безрассудности, пока мадам Помфри мазала ее каким-то вязким зельем. Но в остальном Поттер был совершенно здоров, что странно для человека, который чуть не умер полчаса назад.

После недолгого спора Помфри и Спраут, вместе с последней Гарри отправился в кабинет директора. С ними увязался мистер Уизли.

Уже в знакомом кабинете находились трое деканов, Фоукс и Дамблдор. Старик тепло улыбнулся мальчику. Макгонагалл что-то сказала Спраут и Уизли, и все вышли, оставив Гарри наедине с директором.

Комментарий к Последствия глупости

*Редукто — разрушающее заклинание. Разбивает (может и взорвать) твёрдые предметы. Действие этого заклятия похоже на действие заклинаний «Бомбарда» и «Бомбардо Максима».

**Ренервейт — заклинание, которое возвращает околдованного человека в сознание.

========== Новые секреты ==========

— Присаживайся, Гарри, ты наверняка устал.

Мальчик послушно уселся напротив стола директора. Дамблдор выглядел усталым, но спокойным. На жердочке дремал Фоукс. Фениксу, по-видимому, тоже требовался отдых после битвы.

— Не хочешь ли чашку чая?

— Да, конечно. Спасибо, сэр. — Хотелось не просто выпить чаю, а хорошенько поесть. Вроде бы скоро должен быть ужин.

Старик щелкнул пальцами, и на столе появилось две чашки ароматного чая. Слизеринец поспешно сделал глоток, и только потом сообразил, что напиток скорее всего горячий. К его удивлению чай был приятно теплый.

— Лимонных долек? — предложил директор, и Поттер согласно кивнул. Дамблдор пододвинул вазочку со сладостями поближе к ученику.

Несколько минут они сидели в тишине и наслаждались чаем. Гарри просто хотелось помолчать, а Альбус не спешил задавать вопросы. Он задумчиво гладил свою седую бороду, отчего колокольчики на ней мелодично позвякивали.

— Ой, а что вы здесь делаете, вас же отстранили от места директора? — неожиданно вспомнил мальчик. Дамблдор в ответ добродушно усмехнулся.

— Думаю, ты наслышан, кто конкретно добивался моего отстранения, — Гарри кивнул. Как не знать, если Малфой болтал о удачной интриге отца несколько дней подряд? — Так вот, когда случилось нападение на Джинни Уизли, ко мне обратилось 11 членов попечительского совета с просьбой вернуться и занять место директора. Как ни прискорбно признавать, но их напугало лишь то, что пострадала чистокровная ученица.

19
{"b":"621601","o":1}