Литмир - Электронная Библиотека

Неожиданно в комнату влетел огромный знакомый Поттеру филин. Шумно хлопая и громко ухая, он приземлился на кровать. Мальчик поспешил отвязать коробку от его лапки. Птица недовольно клюнула руку Гарри и отлетела к изголовью, где и осталась сидеть.

— М-да, похоже не только Малфой, но и его филин не любят маглов.

Поттер поспешил успокоить птицу, но она лишь громче ухала и клевалась в ответ. Шум стоял такой, что его наверняка было слышно снизу в столовой. На лестнице уже раздались громкие шаги и меньше через минуту в комнате появился разъяренный мистер Дурсль.

— Поттер! — тихо взревел мужчина, филин согласно ухнул. — Что за зверинец ты здесь развел? Шумишь так, что все слышно! Хочешь сидеть в комнате до конца лета? Я тебе это устрою! Живо выгоняй этих! — Вернон ткнул толстым пальцем в филина и безмятежно спящую сову.

— Они устали… — слабо возразил мальчик. Филин наконец заткнулся и, кажется, наслаждался зрелищем.

— Как я теперь должен объяснить гостям такой шум! Да я тебя вообще больше в школу не пущу!

Такого Гарри допустить не мог. В его голове возникла довольно безумная идея, которая могла неплохо помочь.

— Я все исправлю, дядя, — быстро сказал мальчик и открыл шкаф. Из него он достал теплый свитер и натянул его; в руку Гарри взял шарф. Поттер прошмыгнул мимо Вернона и на уже бежал по лестнице вниз, заматывая шарф вокруг горла. Сзади раздался гневный оклик: «Поттер!», но мальчик остановился лишь перед входом в столовую, принял максимально усталый вид и зашел внутрь.

За столом сидели мистер и миссис Мэйсон, которые весьма удивились тепло одетому мальчику (ведь погода стояла жаркая). Миссис Дурсль вылупилась на Гарри так, будто увидела приведение. Дадли не особо интересовал кузен: мальчик активно поглощал свиной окорок.

— Добрый вечер, — тихо произнес Поттер и громко закашлял. Мэйсоны переглянулись и снова уставились на него. — Я просто спустился извиниться, что мешаю вашему прекрасному вечеру, — Гарри пытался сделать голос сиплым, как у больного. — Дело в том, что я простыл. Я спал, но проснулся и захотел тихонечко посмотреть телевизор. Просто тетя считает, что больным стоит лежать в кровати, а не смотреть телевизор. Но звук получился такой громкий, что вы меня услышали, — Гарри снова закашлялся, а затем виновато улыбнулся. — Ой, я забыл представиться. Я племянник Дурслей — Гарри Поттер.

В комнате повисла тишина, которую прерывал лишь Поттер, кашляя. Вернон, стоявший в коридоре, наконец вошел в столовую; вид у него был изумленный и придурковатый. Миссис Мэйсон скромно спросила:

— Племянник? Нам не рассказывали, что у Дурслей есть племянник, мистер Поттер.

В ответ Гарри улыбнулся и сказал:

— Просто дядя Вернон и тетя Петуния очень скромные люди. Дело в том, что я сирота, а они приютили меня и не привыкли хвастаться своей добротой. Поэтому они редко обо мне рассказывают, чтобы избежать лишних вопросов, — мальчик снова покашлял. –Они бы обязательно вам обо мне рассказали сегодня, но я болею и довольно заразный, поэтому тетя предложила мне тихонечко отлежаться в комнате, чтобы вам не мешать. А я ее подвел, — Поттер виновато опустил голову.

Мэйсоны вопросительно уставились на Петунию, та закивала как китайский болванчик. Вернон наконец очнулся от шока, вызванного поведением племянника, и произнес:

— Кхм, что же, Гарри, тебе стоит отправиться обратно в постель. Думаю, мистер и миссис Мэйсон поймут, если ты не будешь сидеть с нами. Но не шуми… и не смотри телевизор!

— Ох, выздоравливай, Гарри, мы тоже постараемся не шуметь, чтобы ты смог снова заснуть. Ты такой вежливый и хороший мальчик, — отметила миссис Мэйсон.

— Ну, меня же воспитывал дядя Вернон. Большое вам спасибо и приятного вечера, — Гарри уже весь запарился и поспешил обратно в комнату. На лестнице он на всякий случай громко покашлял.

В комнате Поттер обнаружил, что проблемный филин улетел. Сова от Дафны скромно отсыпалась на столе.

Гарри выглянул в окно, широко улыбнулся и произнес:

— Хорошо быть слизеринцем.

Драко прислал ему открытку с дежурными пожеланиями и очень вкусный торт. Поттер ел его и читал книгу, подаренную Гермионой.

Это был определенно не самый худший день рождения.

========== Маглы и маги ==========

Комментарий к Маглы и маги

Поскольку в этом мире нет знаменитого мальчика-который-выжил, то поведение Джинни по отношению к Гарри разительно отличается от канонного.

Следующим утром Гарри снова проснулся от стука в окно. Невилл прислал коробку со сладостями и в письме извинялся, что замотался вчера и забыл отправить сову с поздравлением. Это было вполне в духе Лонгботтома, да и сам Поттер не смог поздравить друга. Их дни рождения шли друг за другом: 30 и 31 августа. Поэтому Гарри написал, что совсем не злится, поблагодарил за сладости, извинился за себя и пообещал подарить подарок позже.

Едва сова с ответом выпорхнула в окно, в дверь постучала тетя и громко напомнила ему о завтраке.

Гарри быстро, как мог, приготовил завтрак, выпил стакан сока и, схватив бутерброд, убежал на улицу. Там он пропадал до самого вечера, ведь после его вчерашней выходки лучше вообще не попадаться дяде Вернону на глаза.

Но мальчику не повезло. Он сидел на скамейке, когда услышал гудок автомобиля. Гарри обернулся и побледнел, узнав машину. Внутри сидел мистер Дурсль и рукой подзывал к себе племянника. Поттеру не оставалось ничего кроме как послушно залезть на заднее сидение.

— Что ты шляешься с самого утра? — голос Вернона был ворчливым и строгим, но на удивление не злым.

— Погода хорошая, — наугад ответил Гарри.

— Да, хорошая, — неожиданно дядя улыбнулся. — Можешь меня поздравить, Мэйсон подписал контракт на 2000 дрелей!

Его голос лучился гордостью, так он говорил лишь о своем любимом сыночке Дадли и об особо удачных сделках в своей фирме.

— О, поздравляю. Значит, вчерашний вечер прошел хорошо? — невинно поинтересовался мальчик.

— Да, ты не испортил его, — улыбка на мгновение пропала, но затем вернулась вновь. — Теперь мы сможем хорошо закупиться перед отдыхом на Майорке! А ты как раз отправишься в гости к другу! Как все удачно складывается!

***

15 августа в 8 утра семейство Дурслей высадили своего племянника с чемоданом на Чаринг-Кросс-роуд, а сами направились в аэропорт, чтобы улететь отдыхать на Майорку.

Гарри решил не тянуть и направился прямо в невидимый для маглов «Дырявый котел». Там мальчик договорился с барменом Томом за небольшую плату оставить на хранение чемодан. Затем он направился в банк «Гринготтс», где взял 100 галлеонов и часть из них поменял на фунты.

После этого Поттер пошел обратно в Лондон. В торговом центре он купил все что хотел. Конечно, продавцы удивлялись маленькому мальчику без родителей, но Гарри заранее придумал, что говорить в таком случае. По легенде его родители купили горящую путевку в Исландию и уже вечером на самолете они улетят. Поэтому мальчик закупается самостоятельно для экономии времени. Почему Исландия? Просто Гарри не знал, где еще может пригодиться теплая пижама и перчатки.

Затем мальчик оставил свои покупки в чемодане, переоделся в подаренную Забини мантию и поменял очки на новые. Выглядел он намного лучше обычного. В 12 пунктуальная Гермиона с ее не менее пунктуальными родителями встретилась с Поттером в «Дырявом котле». Все вместе они направились в «Гринготтс», чтобы Грейнджеры разменяли фунты на галлеоны.

В банке Гарри сразу заметил многочисленное рыжее семейство. Рон даже подошел и поздоровался с Гермионой.

— Эм, привет, Грейнджер. Закупаешься сегодня к школе?

— Привет, Уизли. Да, мы с Гарри решили сегодня закупиться. Это мои родители, — девочка представила родителей и однокурсника друг другу.

— Ба-а-а, кого я виду, Джордж!

— Да, Фред, это несомненно он, великий победитель троллей и приручитель слизеринцев…

— Гарри Поттер! — воскликнули близнецы. Гарри прежде с ними ни разу не общался, поэтому немного опешил от такого внимания.

2
{"b":"621601","o":1}