***
На уроках мальчик пытался не отвлекаться на отношения с другими и внимательно слушал преподавателей. Астрономия оказалась вполне магловской. Гарри немного повеселился, когда нашел созвездие на карте, в честь которого назвали Малфоя. Травология тоже не сильно отличалась от магловского садоводства или чего-то похожего. Только вместо обычных растений были волшебные. После работы у тети в саду Поттер весьма лихо справлялся в теплицах Хогвартса и даже заработал балл для Слизерина.
На Истории магии многие откровенно спали; записывали лишь единицы вроде той пышноволосой девочки Грейнджер, но она вообще казалась помешанной на учебе. Нотт привез с собой конспекты своего отца, а лекция Бинса, на удивление, не изменилась ни на букву. Поэтому каждый урок Гарри сначала списывал конспект у Теодора, а затем читал книги и просвещался на тему тех вещей, которые все уже знают.
Профессор Флитвик очень понравился мальчику. Преподаватель рассказывал о заклинаниях очень весело. Но пока они лишь отрабатывали основные движения палочками, да писали конспекты с описаниями чар.
Трансфигурацию вела профессор Макгонагалл. Этот урок они сидели с гриффиндорцами, к которым преподаватель относилась несколько мягче, чем к факультету Гарри. Первое задание — превратить спичку в иглу, не выполнил никто. Только у той самой Грейнджер спичка слегка заострилась; после этого Паркинсон весь оставшийся день была невыносима и расписывала недостатки гриффиндорки.
Поттер очень ждал ЗОТИ, этот предмет его заинтересовал больше всего. Но профессор Квиррелл постоянно заикался, нес какую-то околесицу (это ему шепнула Гринграсс), тем более у Гарри на его занятиях болела голова.
Стоит отметить, что первокурсников Слизерина чаще всего объединяли на занятиях вместе с Гриффиндором. Травология проходила с Хаффлпаффом, а Чары с Рэйвенкло. Астрономия была общей для всего курса, а Защита от Темных Искусств, наоборот, индивидуальной. Все остальные занятия проходили в напряжении между львами и змеями. Гарри поинтересовался (все же это не узнать в книгах) у старосты Фарли, почему их распределили именно так. Она объяснила:
— Понимаешь, Поттер, обычно расписание в первую очередь составляют для 5 и 7 курсов, так как они сдают СОВ и ЖАБА. Профессора к старшим курсам отмечают, кто с кем наиболее продуктивно работает. По этому принципу факультеты 5 и 7 курсов ставят вместе. Потом распределяют 6 курс. А первые четыре курса обычно ставят как попало, но только чтобы к пятому все факультеты смогли позаниматься друг с другом на всех предметах. Как-то так.
***
Одна вещь очень сильно расстраивала Гарри. Невилл Лонгботтом, мальчик, с которым Поттер подружился в поезде, не пытался общаться. Да и сам слизеринец не стремился общаться с ним. Наедине они бы здорово поговорили, но каждый раз, когда Гарри видел гриффиндорца, вокруг было много людей. И если бы Поттер рискнул поговорить, то никогда бы занял приличного места на Слизерине. Мальчик лишь украдкой улыбался Невиллу, словно извиняясь, а блондин принимал извинения, улыбаясь в ответ.
***
В четверг вечером Гарри не пошел как обычно в библиотеку. Он решил подготовиться к Зельеварению и почитать учебник в комнате, где как раз никого не было. Мальчик постоянно ловил на себе недовольные взгляды профессора Снейпа, который по совместительству был деканом Слизерина и преподавал зелья. Поттер не знал, почему так не нравится этому мужчине. Многие его боялись: внешне он походил на вампира из магловских фильмов, имел нездорово бледную кожу, волосы были постоянно сальными (потом Гарри догадался, что в этом виноваты испарения котлов), а взгляд черных глаз был ледяным. Самое ужасное было в том, что другие тоже заметили отношение декана к Поттеру, и это могло сильно ударить по его репутации в будущем. Если, конечно, он сделает себе репутацию в будущем…
Мальчик очень устал за несколько дней. У него не появилось друзей, он почти ничего не знал о магическом мире, от книг уже воротило и просто хотелось не контролировать каждое слово.
— Лучше бы Шляпа отправила меня на Хаффлпафф… Какой из меня слизеринец? — грустно пробормотал Гарри.
— О, а я не согласен, — весело возразил голос Забини. Поттер даже не заметил, как тот вошел. — Любой другой на твоем месте уже бы загнулся. А ты умудрился многим понравиться и заработать бал для Слизерина. Таким не каждый похвастается на первой неделе.
Блейз присел рядом с Гарри на кровать.
— Так я и загибаюсь, — Поттер отложил учебник и устало провел ладонями по лицу. — Да и то что я понравился многим — ерунда. Вон, Паркинсон меня терпеть не может, а декан каждый раз смотрит уничтожающе, будто я его злейший враг. А ведь мы даже не знакомы!
— Хах, Паркинсон всех кроме Малфоя терпеть не может, — ухмыльнулся Забини. — А Снейп пока в школе учился вечно с твоим отцом на ножах был, а ты прямо его копия. Это многие знают. Ты разве не знал? — Гарри недоуменно посмотрел на него. — Хотя, откуда тебе знать… — задумчиво закончил Блейз.
— Ну, что я на отца похож, мне говорили. А остальное ты откуда знаешь?
— Я знаю много сплетен, — слегка злорадно улыбнулся темнокожий. — Но ты все равно меня впечатлил. У меня есть к тебе дружеское предложение.
От этих слов Поттер напрягся. Слово «друзья» на Слизерине значит совсем не то, что у остальных. Это просто люди, с которыми тебе взаимовыгодно общаться. И если выгода пропадет — пропадет и «дружба».
— И что это за предложение? — осторожно поинтересовался Гарри.
— Я буду тебе помогать осваиваться в магическом мире. Ты сможешь задавать мне любые вопросы, а я буду честно на них отвечать. Здорово же, правда? — Блейз был само обаяние, но Поттер не расслабился.
— А тебе какая от этого выгода?
Забини в ответ широко улыбнулся, показав зубы, и серьезно ответил после паузы:
— Я думаю, что ты сможешь много достичь в будущем. Конечно, как сказала Фарли, все слизеринцы чего-то достигнут, но ты явно отличаешься от всех. И я бы хотел твоей благосклонности в будущем. Можно сказать, я на тебя ставлю все и иду «ва-банк».
Гарри чувствовал себя очень противоречиво. Ему было приятно, что в него верят, но было и гадко, что на него делают ставки, словно он лошадь на скачках. Поттер оценил искренность ответа, хоть не собирался так быстро соглашаться.
— А почему ты сам не достигнешь чего-то? В отличие от меня у тебя есть почти все. Как у Малфоя, например.
— Вот именно, почти, Поттер. — Блейз резко стал недовольным. — В отличие от Малфоя у меня практически нет связей. И одно дело, пока мы учимся в школе, другое дело, когда мы все ее закончим. Поэтому я и предлагаю тебе дружбу. Мне кажется, что ты многого достигнешь, причем самостоятельно, без денег и связей семьи как Драко. Между прочим, мама сказала, что я хорошо разбираюсь в людях, а значит, не ошибусь и насчет тебя, — мальчик горделиво поднял подбородок. — Не пойму, почему ты не соглашаешься? Тебе, в отличие от меня, терять нечего, — под конец проворчал Забини.
Гарри все еще раз обдумал, пожал плечами, будто не имея другого выхода, и сказал:
— Я согласен. А теперь-ка расскажи, что там за слухи ходят про Снейпа и моего отца.
Блейз довольно улыбнулся и все рассказал.
***
На Зельеварении Поттер сидел с Забини, который хорошо разбирался в зельях. Благодаря этому, да и просто тому, что Снейп никогда не снимал баллы со своего факультета, отношения Гарри с профессором остались на стадии молчаливой ненависти.
К тому же, Поттер перестал чувствовать себя одиноким. У него появился друг.
========== Что значит быть другом ==========
С помощью Забини Гарри стало намного легче. Хотя тот давал Поттеру слишком много лишней информации, зачем, например, знать, как зовут кошку Булстроуд? Тем более Гарри этого так и не запомнил.
Когда начались практические занятия по Чарам, мальчик довольно неплохо показал себя. Конечно, первокурсники начали с простейшего «Люмоса» и «Нокса», но Поттер был одним из первых, кто смог зажечь и погасить огонек на конце своей палочки. После этого Гарри несколько вечеров повторял то «Люмос», то «Нокс», пока Нотту это не надоело, и он не бросил в Гарри подушку. Блейз прокричал: «Драка подушками!» и мальчики действительно начали драться. Никто не победил, но они долго потом убирались в комнате и смеялись. На следующее утро лишь привычка Поттера рано вставать помогла не проспать мальчишкам завтрак.