Литмир - Электронная Библиотека

========== Женщина, которая умерла ==========

На Тисовой улице зажигались первые фонари. В одном из домов, под номером 4, жила семья Дурслей.

Петуния Дурсль, худенькая блондинка с длинной шеей, любовалась своим сыном Дадли. Мальчик играл с красной машинкой и издавал смешные звуки, подражая настоящим автомобилям. Вернон Дурсль, полный мужчина с пышными усами, отдыхал внизу в гостиной после работы в собственной фирме «Граннингс». Время близилось к 9 часам вечера.

Внезапно в детской из стены выпрыгнула серебристая полупрозрачная лань, светившаяся мягким, будто потусторонним светом. Петуния охнула. Инстинктивно она заслонила собой сына, но лань не обратила на это внимания и заговорила голосом Лили Поттер, ее сестры:

– Туни, прошу, приезжай в Годрикову впадину, забери Гарри, он в опасности! Пожалуйста!

Голос был встревоженный, испуганный. Миссис Дурсль так сильно поразилась, что не заметила, как Дадли приблизился к лани и попытался ее погладить. Но ему не удалось – лань хоть и наклонилась для ласки, в ту же секунду растаяла, будто ее никогда и не было. Мальчик заплакал. Петуния кинулась успокаивать сына, но он лишь бормотал что-то по-детски и хныкал. Казалось, он не испугался лани, а скорее расстроился, что она исчезла. На шум в детскую поднялся Вернон.

– Что с ним такое? – спросил он.

Петуния будто очнулась. Она серьезно посмотрела на мужа, прижала к себе сына и сказала:

– Вернон, нам надо в Годрикову впадину. Лили попросила забрать ее сына.

– Ты уверенна? – удивился и побледнел мужчина, – Ведь там живут эти… они.

Но миссис Дурсль сжала губы и уверенно кивнула. Глядя на мать, даже Дадли перестал капризничать.

– Тогда собери сына, нам не с кем его оставить. Переоденусь и подгоню машину к выходу.

Конечно, Вернон не хотел никуда ехать. После долгого рабочего дня он устал, хотел отдохнуть и выспаться перед очередным таким же днем. Но все это меркло по сравнению с тем, КУДА хотела ехать его жена. Точнее, К КОМУ. К Лили и ее мужу, чтобы забрать их сына. К этим… ненормальным личностям. И все же мужчина оделся и пошел в гараж. Он очень любил свою жену, настолько, что после той встречи с Поттерами, пойдет и на еще одну, раз Туни так просит. Вернон думал, что, если он откажется, Петуния поедет одна. А одну ее он никак не отпустит. Особенно на встречу с ненормальными родственничками.

***

В пути Петуния предавалась воспоминаниям. Окончательно потемнело, время близилось к полуночи. Вернон следил за дорогой, иногда поглядывая на карту. Дадли, к счастью, уснул на заднем сидении в переноске рядом с матерью.

Петуния помнила все. И то, как Лили заставляла листья порхать словно бабочки; странного мальчишку в обносках, который сказал ее сестре: «Ты ведьма!»; и письмо, и все эти ненормальности каждые каникулы с одиннадцатилетия Лили. Конечно же она помнила, как познакомились их мужья, как этот противный Джеймс Поттер смеялся над ее любимым Верноном и называл его маглом. После той встречи Петуния зареклась общаться с сестрой. Но когда умерли родители, она все же послала Лили приглашение на похороны. И та пришла.

Это случилось чуть больше года назад, в сентябре. Лили была на кладбище, измученная и бледная, с красными от слез глазами и поредевшими тусклыми рыжими волосами. Петуния, сначала обрадовалась, что ее сестра не позвала ненормального муженька, но тут же забеспокоилась, что Лили выглядит слишком больной. После вопроса о самочувствии миссис Поттер пояснила свое состояние:

– Я… я так… мне так больно, что мама и папа умерли. Я сама недавно родила, 31 июля, мальчика, мы назвали его Гарри, – она ласково улыбнулась. – И мне так страшно, что и ему придется хоронить родителей. Знаешь, Петуния, среди магов война. А Джеймс хочет служить в аврорате, это вроде полиции или армии, только у волшебников. И мне так страшно за него. И страшно за Гарри. Я не хочу, чтобы он рос во время войны. Мне, мне так страшно, сестренка… – Лили зарыдала. Петуния неловко обняла сестру, а та уткнулась ей в плечо и задрожала.

Тогда миссис Дурсль даже предложила сестре спрятаться с сыном в доме на Тисовой улице. Но Лили отказалась. И вот теперь, Вернон мчит свой автомобиль по темным дорогам, чтобы все же забрать Гарри Поттера и спасти его от магов. «А как же Лили? Что с ней?..», – Петуния похолодела от этих мыслей. Дадли что-то пролепетал, будто просыпаясь, и миссис Дурсль отвлеклась от грустных мыслей на сына. Убедившись, что тот крепко спит, она могла лишь надеяться, что они не опоздают.

***

Они опоздали. Машина остановилась на окраине поселения. Дом Поттеров превратился в руины. Когда Вернон припарковался, Дадли проснулся и заплакал. Петуния дала сына мужу на руки и вышла из машины. Ей нужно было найти Гарри. И Лили. И даже ее чертова мужа! Всех, чтобы они были живы, спасти сестру и ее семью.

Ветер дул осенний, пронизывающий и ледяной. От полной луны было довольно светло для ночи. Уже наступило 1 ноября. Неожиданно, из развалин дома вышел высокий черноволосый мужчина в странном плаще. «В мантии», – вспомнила Петуния. На руках у него был ребенок.

– Кто вы? Это же Гарри у вас на руках? – Петуния не рискнула близко приблизиться к мужчине. Тот вздрогнул, поднял голову. Петуния заметила красные глаза и блестящие в свете луны мокрые щеки.

– Ты сестра Лили, я видел у нее фотографии. Ты магла, – хриплым голосом произнес мужчина.

– Лили попросила забрать Гарри. Она, – тут Петуния замялась, но все же сказала, – прислала лань. Такую, серебряную и прозрачную…

– Патронус, – пробормотал парень. Он резко подошел, миссис Дурсль не успела сделать и шага назад, хотя сильно хотела убежать от страха, и протянул ей ребенка. – Позаботься о Гарри. Я его крестный, Сириус Блэк. Мне надо только убить предателя, эту крысу Петтигрю, – фамилию он злобно выплюнул. Петуния побледнела от страха и скорее забрала племянника. Затем его вид изменился, мужчина стал похож на побитую собаку. – Бедный Сохатый… И Лили… – пробормотал Блэк.

Петуния собрала все свои силы, всю свою волю, но голос ее все равно был очень тихим и неровным.

– Лили… где она?

Сириус посмотрел на нее ясными светлыми глазами. В них отражалось столько боли, сколько Петуния не могла себе вообразить даже после смерти родителей. Казалось, что этот парень потерял всё. Блондинка застыла, когда осознала, что одной из потерь этого мага была Лили Поттер.

Блэк перевел взгляд на Гарри. Тот спал и забавно сморщил нос, когда крестный нежно погладил его по щеке. Брюнет тяжело вздохнул и произнес лишь:

– Уходите.

Петунии не нужно было повторять дважды. Она развернулась и чуть ли не бегом бросилась к машине. Забравшись внутрь, миссис Дурсль уложила Гарри в переноску своего сына, а Дадли забрала из рук мужа. Тот нахмурился и спросил:

– Где его вещи и документы? Кто этот мужчина? Все в порядке?

В ответ Петуния слишком резко, слишком нервно сказала:

– Пойди, найди в тех развалинах что-то целое. Этот парень – крестный отец Гарри, кажется у него с головой не все в порядке. Лили и ее ненормальный муж мертвы. Надо скорее уезжать отсюда, вдруг убийцы вернутся еще и за Гарри.

Мистер Дурсль нахмурился еще сильнее. И решил, что обо всем можно поговорить дома, после отдыха конечно, и скорее всего уже днем, ведь после бессонной ночи он не сможет пойти на работу, тем более оставить жену одну с двумя детьми после таких известий. Мужчина пристегнулся и повез семью домой.

А на заднем сидении его жена прижимала к себе сына и плакала. Ее сестренка, ее маленькая Лили, пусть и ненормальная, но все же горячо любимая… Лили Поттер была мертва.

========== Пропавший ==========

Проснувшаяся рано утром, когда в небе еще не было солнца, Батильда Бэгшот неторопливо выпила кофе и раскрыла «Пророк» от 1 ноября. Ужаснувшись статье о чете Лонгботтомов, она вспомнила о своих соседях. Старушка спешно переоделась и засеменила в сторону жилища Поттеров. Едва завидев то, что осталось от дома, она перешла на бег, но вдруг резко остановилась, развернулась и снова побежала, но уже к себе домой. Батильда свистнула, к ней подлетела серая сова. Казалось, что эта птица такая же старая, как и сама мадам Бэгшот.

1
{"b":"621600","o":1}