Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гарри приглушил двигатель, когда приблизился к причалу возле дома Рандона, лежавшего у него на пути. Он хотел посмотреть, что стало с разбитым катером, принадлежавшим Дэнвуду; сегодня утром сюда были посланы рабочие, чтобы снять его с камней.

Он выбрал причал в качестве ориентира и направлялся к нему, когда увидел нечто, заставившее его совсем заглушить двигатель и двигаться бесшумно.

Возле причала Рандона имелось другое судно; это был быстроходный катер Скорпионе!

Сначала Гарри подумал, что это Льюис; затем вспомнил, что девушка вернула взятый катер Скорпионе. Выбравшись на берег, Гарри увидел свет, мерцавший в домике Рандона, и осторожно подкрался. Сквозь щель, там, где занавеска не достигала края окна, он увидел двух мужчин: профессора Скорпионе и Эдварда Баркла.

Было очень умно, назначить встречу именно здесь. Скорпионе следовало отдать должное; но главным выигравшим был Баркла. Скрывавшийся мошенник использовал дом Рандона как укрытие, и выбрал идеальное место.

После похищения Рандона, посещать его дом не было необходимости. Это последнее место, где стали бы искать Баркла. Скорпионе, мастер создавать себе алиби, счел для себя более безопасным самому посетить Баркла, чем приглашать его к себе.

Скорпионе развернул сверток. Гарри увидел марлю и проволочную маску. Здесь же были бутылочки, - в них, похоже, содержалась краска, и коробка, оказавшаяся набором для гримирования. Гарри мог слышать слова Скорпионе, ободряющие и обнадеживающие:

- Это будет легко, Баркла. Гораздо менее рискованно, чем оставаться здесь. Сеанс отведет от меня подозрения, и даст им пищу для размышлений, им будет просто некогда думать о вас. Это будет самое грандиозное представление из всех, какие мы устраивали.

Баркла с сомнением покачал головой. Повернулся к столу, взял фотографию Рандона и какое-то время смотрел на нее.

- Но если Рандон вернется...

- Ни в коем случае, - уверенным тоном заверил его Скорпионе. - Сто процентов, что нам удастся удержать Рандона там, где он сейчас находится. Я буду удерживать их в мистическом трансе, Баркла, пока вы не появитесь и вновь не исчезнете.

Баркла кивнул. Затем поднял голову и с беспокойством посмотрел на окна. Пробормотал что-то о том, что в лесу более безопасно, чем дома, несмотря на уверения Скорпионе. Оба направились к двери, Баркла нес сверток.

Гарри вернулся на причал, спустился в катер и оттолкнулся. Он слышал звуки на берегу; он старался не производить ни малейшего шума, чтобы Скорпионе и Баркла его не услышали. Темнота сгущалась, особенно над водой.

Со своего места, Гарри едва мог различить Скорпионе, когда тот показался на причале и в одиночку спустился в свой катер.

Скорпионе также подождал, пока катер отдалится от причала, прежде чем включить двигатель. По мере удаления от берега, Скорпионе прибавлял обороты. Это давало возможность Гарри начать преследование, но ему быстро пришлось заглушить двигатель. Ему показалось, что профессор сбавил обороты, как если бы услышал шум мотора катера преследователя.

Вместо того, чтобы сразу же отправиться в Коммьюнити центр, Гарри направил катер к Дэнвуду. Здесь он прихватил кое-какую одежду и положил в сумку.

Оставив шифрованное сообщение для Тени, Гарри сообщил Дэнвуду, что отправляется в Лос-Анджелес и поспешил вниз, к причалу. Быстроходного катера Скорпионе здесь не было; наверное, он вернулся в Замок.

Глядя на почерневшее зеркало воды, Гарри с подозрением всматривался во все, что хоть немного напоминало пену.

Даже всплески рыбы привлекали его внимание. Он вспомнил таинственное судно, бороздившее эти воды; интересно, появится ли оно сегодня вечером?

Гарри совсем позабыл о нем, думая о Скорпионе. Убедившись, что озеро выглядит спокойно, Гарри приступил к исполнению своего плана.

От причала Дэнвуда было лучше двигаться, держась ближе к берегу, чтобы избежать мелей. Гарри был уверен, что миновал опасное место, когда почувствовал, что нос катера во что-то уткнулся. Это что-то находилось слишком близко к прожекторам, чтобы Гарри мог рассмотреть, на что именно он наткнулся.

Это была мель, одна из многих; Гарри почувствовал, как нос катера плавно поднимается, и выключил двигатель.

Но это была не мель, а островок! Вдобавок, к своему удивлению, Гарри обнаружил, что он движется. Однако, прежде чем он успел как следует осмыслить происходящее, его схватили сильные руки. Не имея возможности сопротивляться, Гарри понял, что столкнулся не с мелью, и не с островком.

Он налетел на озерного монстра; скрытое темнотой, странное судно двигалось впереди, когда катер Гарри налетел на него. Так охотящийся крокодил, выдающий себя за бревно, вдруг пробуждается к жизни. Длинное наклонное крыло монстра скользнуло под катер Гарри и подняло его из воды!

Из маленькой кабины выскочили люди; двое отвели его вниз, к себе на судно, третий развернул катер Гарри, перебрался в него и оттолкнулся.

Руки у Гарри были скручены позади, его держали за горло, так что ему трудно было дышать, и он оставил всякие мысли о сопротивлении, с трудом держась на ногах.

И словно для того, чтобы избавить его от страданий, тяжелый, но мягкий предмет ударил его за ухом.

Гарри потерял сознание и беспомощно сник. Двое мужчин потащили его вниз; открылся и закрылся над ними раздвижной люк с маленьким окошком из прозрачной пластмассы. Раздался слабый шум, когда таинственное судно устремилось обратно в озеро, в темноту. Человек, находившийся в катере Гарри, взял курс на Коммьюнити Центр.

Розыски на шахте Пионера ничего не дали. Пройдя старыми штольнями, с фонариками в руках, поисковая команда остановилась, наткнувшись на огромный кусок руды, преградивший им путь. Камень был слишком велик, чтобы пытаться его убрать.

- Баркла не смог бы сдвинуть этот кусок, - сказал шериф, когда они покинули шахту. - Во всяком случае, мистер Крэнстон, я в какой-то степени даже рад, что мы не нашли его.

- Вы имеете в виду предстоящий сеанс?

- Именно. - Шериф кивнул. - Мне нравится ваша идея арестовать вместе - Скорпионе и Баркла. Но мне казалось, они с подозрением отнеслись бы к окончанию поисков. Поэтому я подумал, что будет лучше их продолжить.

Тень похвалила шерифа за его действия. К ним присоединились другие поисковики.

На берегу они разделились. Поисковая группа прибыла на двух катерах, оставленных в разных местах.

Каждому хотелось, что мистер Крэнстон воспользовался его катером, но все они ошиблись.

Из-под обугленных досок причала Тень достала шляпу и плащ, оставленные для нее Гарри.

Одетая полностью в черное, она использовала складки плаща, чтобы скрыть свет крошечного фонарика, когда отправилась пешком вдоль берега.

Это был короткий маршрут, вдоль изгиба Головы Пони, и далее к проливу между этим мысом и островом. Пролив этот вел в Бухту Индейца.

Тень ожидала услышать легкие пульсирующие звуки где-нибудь в заливе; время от времени она поглядывала в сторону озера. Вдруг она заметила полосу пены на черной воде, услышала плеск небольших волн, набегающих на берег. Уцепившись за куст на скале прямо над каналом, она заметила, как маленькое судно легко проскользнуло через крошечную расселину.

Тень аккуратно соскользнула и оказалась на длинном металлическом корпусе. Ее пальцы вцепились в заклепки; ее мягкая обувь позволяла ей упираться ногами. Палуба, даже при небольшом волнении остававшаяся сухой, позволила ей держаться; она прижалась к озерному монстру, пока тот набирал скорость.

Монстр скользнул через бухту и замедлил ход. Находясь на палубе, Тень наблюдала за тем, как он маневрирует среди подводных камней. У судна имелось два гребных винта, которые позволяли ему совершать крутые повороты. Сейчас оно двигалось курсом, который прежде не наблюдали ни Тень, ни Гарри. Тень даже не подозревала о возможности такого пути.

Впереди вздымалась мрачная громадина - скала Индейца. В ней имелась щель, подобная арке, на уровне ватерлинии. Длинный низкий корпус был сделан с таким расчетом, чтобы пройти в отверстие с зазором всего в несколько дюймов. Тень не смогла бы проникнуть в расщелину, но медленное движение дало ей возможность подняться от кормы и ухватиться за скалу.

18
{"b":"621518","o":1}