Литмир - Электронная Библиотека

— Я тебе не девчонка из сопливого порноромана, — процедил Барри, кое-как выпрямляясь.

— Что? — переспросил Снарт.

— Ничего, пошли уже внутрь, сил нет стоять на таком ветру. Романтика, блять.

Леонард, пожав плечами, пошёл вслед за Барри.

— Значит, бриллианты, — снова начал Аллен, когда они оказались в квартире.

— Мне необходимо было утолить клептоманский голод, — ничуть не смутившись, ответил Снарт.

— Но ты только сегодня утром украл из моей квартиры кучу вещей!

— Пфф, это была всего лишь затравка, — протянул Леонард, раскидываясь на диване. — Там не было ничего для моей коллекции.

Барри потерянно покачал головой и принялся ходить туда-сюда.

— Ладно. Слушай, Лен. Ты что-то говорил про компромисс. Давай заключим сделку. Я буду продолжать с тобой встречаться, а ты будешь воровать… ну, скажем… один раз в год.

Снарт расхохотался.

— Барри, это несерьёзно. Согласен на один раз в неделю.

— Раз в полгода.

— Раз в неделю, — проскрипев зубами, повторил Снарт.

— Раз в полгода, и я разрешу тебе иногда шлёпать меня ремнём, — сказал Барри, краснея.

Снарт заинтересованно выгнул бровь.

— Это уже интересно. Раз в две недели, и я куплю тебе новую машину. И ты разрешишь мне шлёпать тебя ремнём.

— Раз в месяц, — глядя исподлобья, буркнул Барри. — Ты купишь мне новую машину, я разрешу тебе шлёпать меня ремнём и…

Скажи ему про анальные пробки, — восторженно взмолился внутренний извращенец.

— … и ты можешь в любое время воровать мои вещи, — со вздохом закончил Барри под раздражённый рык внутреннего извращенца.

Снарт прищурился и медленно кивнул.

— Раз в месяц. Я куплю тебе новую машину, ты разрешишь мне шлёпать тебя ремнём, когда мне вздумается, я могу воровать твои вещи, и ты ко мне переедешь.

— Согласен! — выкрикнул Барри, а потом до него дошёл смысл последней фразы. — Подожди, что???

— Я куплю тебе… — со вздохом начал повторять Снарт, но Барри его перебил.

— Нет, последнее — что ты сказал???

— Ты ко мне переедешь, — ухмыльнулся Снарт.

Барри открыл и закрыл рот. Потом судорожно нашарил у себя за спиной табуретку, подтащил к себе и плюхнулся на неё, чувствуя, что ноги стали ватными.

— Ты это серьёзно? — недоверчиво спросил он, глядя на Леонарда во все глаза.

— Разумеется, — Снарт выпрямился на диване и пристально посмотрел на Аллена в ответ. — Я понимаю, что это слишком быстро и бла-бла-бла, но мне плевать. Я всегда беру то, что хочу. Я люблю тебя, и потому хочу, чтобы мы жили вместе.

— Ты… — прохрипел Барри, хватаясь за сердце. — Ты меня… что???!

— Я люблю тебя, Барри, — повторил Леонард с тёплой усмешкой. — Мне кажется, или ты собираешься упасть в обморок?

— Не… нет, — выдавил Аллен, чувствуя, что пространство вокруг слегка размывается, и лицо Снарта теряет чёткость. — Я же не… не какая-то сопливая… девчонка из порноромана.

— Это очень хорошо, Барри. Потому что я собираюсь… — Снарт встал с дивана и подошёл ближе, а потом вдруг опустился на одно колено, глядя охреневающему Аллену в глаза. — Попросить твоей руки.

И открыл перед Барри маленькую синюю коробочку, внутри которой оказалось чудесное невероятной красоты кольцо.

— Ты выйдёшь за меня, Барри?

Аллен успел только пропищать что-то невнятное, прежде чем туман сомкнулся над его головой, утаскивая его в спасительную темноту. Вот так компромисс, блять.

— Нашёл себе изнеженную принцессу, — пробурчал чей-то недовольный голос прямо над ним.

Барри пошевелился и открыл глаза, с трудом фокусируя взгляд на незнакомом лице перед собой. Он испуганно моргнул, а мужчина весело оскалился, разглядывая его.

— Принцесса пришла в себя! — сообщил он.

— Меня зовут Барри, и я никакая не принцесса, — отмахнулся он от мужика, садясь на диване, на котором лежал, и мотая головой. Следующим, на что он обратил внимание, было кольцо на его пальце. Он поднял руку, разглядывая украшение, а потом перевёл взгляд на Снарта, который показался на пороге.

— Отойди от него, Мик, — бросил он мужику приказным тоном. — Барри, ты в порядке?

— В порядке, — просипел Аллен. — Это всё вертолёт виноват. И я ведь… ну… я же ещё ничего не ответил, — смущённо добавил он, указывая на свою руку.

— Я решил, это поможет тебе принять правильное решение, — ухмыльнулся Снарт.

Барри всё ещё был в шоке. Леонард сказал, что любит его… что хочет с ним жить… и сделал ему предложение.

Я хочу то классное свадебное платье с открытой спиной и вуалью от Веры Вонг, которое мы видели по телику, помнишь? — восторженно прошептал внутренний криминалист.

Господи, не сейчас, чувак, — мысленно простонал Барри.

— Ты очнулся! — раздался звонкий голос, и в комнату вошла улыбающаяся Лиза Снарт.

Барри прищурился, перевёл взгляд на Леонарда, потом на мужика… Мика? А потом на журнальный столик, где на салфетке были аккуратно разложены бриллианты.

— Значит, вот она, твоя банда, — сказал Барри, обращаясь к Снарту.

Тот пожал плечами.

— Да, Барри, это Мик, — сказал он, кивая на ухмыляющегося мужика. — Мик — Барри.

Мик подмигнул Аллену, демонстрируя весёлый и одновременно угрожающий оскал.

— Мы сейчас поделим добычу и сразу же уйдём, — пообещала Лиза. — У меня ещё свидание с Циско сегодня, так что я тороплюсь. Точно, Ленни, ты должен подарить Барри один бриллиант в качестве свадебного подарка!

— Эй! — возмутился Барри. — Я ещё не сказал «да»!

— Но ты скажешь, — подмигнула ему Лиза. — Только посмотри на эти прелестные камни! Однажды они достанутся в наследство вашим детям, а потом и внукам, — она мечтательно закатила глаза.

— Чт… что? — прохрипел Барри, снова хватаясь за сердце.

— Лиза! — рыкнул на сестру Леонард. — Заткнись! Он сейчас снова в обморок грохнется, а я как бы рассчитывал сегодня на романтический вечер, чёрт тебя дери!

— Говорю же, принцессу себе нашёл, — буркнул Мик, проходя к бару и наливая себе виски.

— Я не… — начал было Аллен, гневно посмотрев на Мика, но прервал сам себя. — Знаете что, господа криминальные элементы? Это немного слишком. Почему бы вам не закончить тут… ваши криминальные дела, а я пока пойду на балкон, подышу свежим воздухом и подумаю наконец о чём-нибудь НЕ криминальном!!!

И, вскочив с дивана, он, пошатавшись пару секунд, двинулся в сторону балкона.

— А она у тебя дерзкая, — донёсся в спину звучный гогот.

— Заткнись, Мик, — раздражённо буркнул Снарт.

— Они ушли, — тихо сообщил Леонард, выходя на балкон.

— Чудно, — едко отозвался Барри, глядя на раскинувшийся под ними город.

— Ты что, злишься? Не злись, ведь в следующий раз я смогу кого-нибудь ограбить только через месяц, а это очень тяжело для меня, — вздохнул Снарт, подходя ближе и укладывая руки на талию Барри. — Лучше пойдём внутрь. Я налью нам выпить, потом ты скажешь мне «да», а потом снимешь штаны, и я отшлёпаю тебя ремнём.

Барри фыркнул против воли.

Скажи ему про платье от Веры Вооонг, — ныл внутренний криминалист. — И про анальные пробки!

Вы двое просто созданы друг для друга. Что я вообще тут забыл? — огрызнулся Барри мысленно.

Третьим будешь, — хихикнул внутренний криминалист тире извращенец тире невеста.

— Так что, Барри? — жарко выдохнул ему в затылок Снарт, прижимаясь вплотную и скользя ладонями по бокам.

— Это всё так странно, — ответил Аллен, подаваясь назад. — Совсем недавно тебя ограбили, и я помогал расследованию, а потом ты меня поцеловал, а потом оказалось, что ты ограбил сам себя, потом мы переспали, а теперь ты делаешь мне предложение… Это самые чокнутые отношения, которые у меня когда-либо были, но… Но это и самые потрясающие отношения, которые у меня когда-либо были. Ты потрясающий, Леонард. Я буду чертовски счастлив провести с тобой остаток моих дней.

— Это да, Барри? — затаив дыхание, спросил Снарт.

— Да, — выдохнул Аллен, оборачиваясь, чтобы впиться в губы Снарта страстным поцелуем.

10
{"b":"621461","o":1}