Литмир - Электронная Библиотека

Когда им подали чай, Шерлок осторожно сделал пробный глоток. Спустя секунду кивнул.

- Удовлетворительно, - заявил он.

- Я же говорил.

Шерлок потянулся и легко коснулся мерцающего новенького кольца на пальце Джона.

- Удовлетворительно, - повторил он. - Но всё равно не так хорошо, как чай, который делаешь ты, Джон. Это мой любимый.

- Совершенно верно.

Что ж. Медовый месяц в Восточном Экспрессе. С Шерлоком, чёрт бы его побрал, Холмсом. И удовлетворительной чашечкой утреннего чая.

Его жизнь такая идеальная, что это определённо смешно.

6

Они решили побаловать себя путешествием первым классом, поскольку повод был довольно важный. Джон был не совсем уверен, как именно себя вести. Шерлок был тих (ну, тише, чем обычно) и серьёзен всю последнюю неделю, когда они заканчивали паковать все вещи на Бейкер-стрит, готовя их к перевозке в Сассекс. Они продали дом, и новым владельцам не терпелось начать капитальный ремонт. Всего один раз за эти дни он видел улыбку Шерлока, и это случилось, когда тот бережно снимал истрепавшийся листок с Правилами Счастливого Брака со стены в кухне, где тот провисел так много лет.

- Они нам всё ещё нужны? - спросил Джон, увидев, как его муж бережно кладёт листок в коробку.

Шерлок лишь пожал плечами.

- Не хотелось бы напоследок всё испортить, верно?

Сейчас они с Шерлоком ехали на поезде, который вёз их в Сассекс, прочь от Лондона и их жизни, которую они там вели так много лет.

Шерлок вытянул ноги во всю длину и стал смотреть в окно.

Джон притворился, что увлечён книгой (не то, чтобы он полагал, будто сможет обдурить мужа), а сам по большей части изучал Шерлока. Время оставило свой след, безусловно. Когда-то тёмные кудри сейчас в основном серебристые, хоть и по-прежнему густые и непослушные. Больше морщин около его бесподобных глаз, а также рта, из которого, как и раньше, вылетают и мудрость, и сарказм с молниеносной скоростью. Со всем этим Шерлок всё ещё оставался поразительным человеком, который выделялся в любой толпе.

Даже сейчас, после почти тридцати лет брака Джон, бывало, поражался тому, что этот безумный гений, человек, могущий заполучить кого угодно в мире, выбрал и полюбил обыкновенного Джона Уотсона.

Он заметил, что Шерлок наблюдает за ним в отражении в окне, и они обменялись быстрыми улыбками. Джон достал из своей сумки весьма потрёпанный термос и две чашки.

- Чаю?

Шерлок переменил своё положение на сидении, чтобы взглянуть на Джона.

- Конечно.

Джон налил чай, и они пили его в тишине некоторое время.

- Спасибо, - наконец сказал Шерлок.

- Не за что.

- Я говорил не про чай, Джон.

- Оу?

- Я благодарю тебя за жизнь, которая у нас была.

Джон ответил не сразу, выравнивая голос.

- Она ещё не закончена, - сказал он с укором.

- Одна её часть - да.

- Я жду с нетерпением следующую часть.

- Как и я.

У них были планы. Пчёлы, разумеется. Джон хотел дописать рассказы обо всех остальных их расследованиях. Сильнее всего они ждали возможности проводить больше времени вместе, без давления работы и Лондона. Но, как думал Джон, Шерлок должен ощущать перемену более остро.

- Ты?.. - Он хотел спросить “Ты грустишь?”, но не договорил, поскольку знал, как Шерлок бы отреагировал.

Шерлок выпил ещё чаю. Затем взглянул Джону в глаза.

- Я доволен, - мягко сказал он.

Ничего не ответив, Джон открутил крышку термоса и наполнил чашки ещё раз.

Комментарий к История 21-я. “Ч - о Чае и поездах”

Иллюстрации:

https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2017/08/a1b14070fdff001794d389b5191833b6.jpg

https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2017/08/2847b53b98a0f0f45c747c6b62ada942.jpg

https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2017/08/7f93cc202164ecc5452c7629a88d976e.jpg

========== История 22-я. “Ш - Шерлок следует за Джоном” ==========

Шерлок не следует за мной повсюду.

- Доктор Джон Х. Уотсон

1

Моё решение последовать за Джоном было совершенно логичным, разумеется. После событий в бассейне, которые, возможно (наверняка), были частично вызваны моей беспечностью, было бы неправильно позволить моему блоггеру бродить по городу без защиты.

Особенно, если он не сказал мне, куда собирается.

- Мне надо съездить по делам, - всё, что он сказал, несколько беззаботно, на мой взгляд.

- По каким делам? - вежливо поинтересовался я.

Будет весьма некстати, если что-нибудь случится с Джоном, именно поэтому я спросил. Приемлемые соседи не продаются по пятаку за пучок.

- О, ничего особо интересного.

Он обернулся, чтобы взглянуть на меня, непонятное веселье мелькнуло в его глазах. (Обычно мне нравится конкретика, но иногда его глаза карие, иногда синие, так что в данном случае трудно определить. Не то чтобы Джон был случаем, который нужно расследовать.)

- А что? Ты хотел пойти со мной?

Такой нелепый вопрос едва ли заслуживает ответа. Шерлок Холмс не занимается подобной ерундой. Однако, казалось невежливым просто проигнорировать приглашение (даже если я подозревал, что оно было сделано в шутку), поэтому я презрительно фыркнул.

Джон лишь усмехнулся. Он часто находил меня забавным, но совсем не так, как все остальные - Шерлок-это-фильм-ужасов. Это словно у нас есть своя шутка.

- Ладно, тогда увидимся позже.

Стояла тёплая погода, и мне не нужны были пальто и шарф. Схватив бейсболку, которая предназначалась как раз для подобных целей, я дождался, пока закроется входная дверь, и затем направился к лестнице.

Джон, похоже, не спешил, поскольку всё ещё оставался в поле зрения. Весьма удачно (ну, удача тут была ни причём, разумеется), что я выработал навыки наблюдения за движущимся объектом. Это интересная история. Однажды вечером в пабе я проводил время, выжидая, пока объявится шантажист, и разговаривал с одним актёром. Он поведал о том, как использовать ваш разум, чтобы изменить визуальное восприятие вас другими людьми. При необходимости я могу выглядеть совершенно обыкновенно. Особенно, если у меня есть прячущая волосы кепка и скрывающие взгляд тёмные очки.

Так что Джон и я собирались съездить по делам. В некотором роде.

Видимо, прогулка в парке была первым “делом”. Дополненная мороженым (клубничным с шоколадной крошкой), купленным в фургончике. (Я прошёл мимо. Джону, кажется, очень понравилось.)

Следующая остановка: “Marks and Spencer”*. Ничего удивительного для любого, кто видел гардероб Джона. Он купил ещё одну клетчатую рубашку. Понятия не имею, зачем. И, видимо, не бывает слишком много свитеров. На самом деле, мне в общем-то понравился цвет этого свитера, приятный оттенок синего, подходящий к его глазам. Что, конечно, абсолютно не относится к делу.

Оттуда он направился в “Waterstones”* и купил одну из тех дурацких историй об убийствах, которые ему нравится читать, обычно по воскресеньям после обеда, за чашкой чая. Я всегда ненавидел это воскресное время; это самый скучный период за всю неделю. Если не было расследования, мне оставалось сидеть на кухне, уставившись на стёклышко в микроскопе и наблюдая, как мой сосед пьёт чай и читает Агату Как-её-там. Я могу по выражению его лица уловить точный момент, когда он догадывается, кто виновен.

Странно, он некоторое время изучал отдел магазина с научными книгами, хотя я никогда не видел, чтобы он читал что-то более научное, чем медицинские журналы. Мне пришло в голову, что он размышлял о покупке подарка для меня, если вдруг появится повод для этого. С чего бы вдруг такой повод мог появиться? Тем не менее, было почти приятно представить, что это именно так. Само собой, тогда я буду обязан купить подарок ему в ответ, ведь так? Возможно, мне следует начать думать об этом прямо сейчас, чтобы быть готовым.

Мы двинулись дальше.

В банке Джон обсудил дела с кассиром и вышел, хмурясь по поводу баланса своего счёта. Джон беспокоится о деньгах. Однажды, совсем скоро, я смогу рассказать ему о моём трастовом фонде. В конечном счёте Майкрофт вынужден будет вернуть мне доступ к нему, и нам не придётся больше никогда думать о деньгах.

30
{"b":"619722","o":1}