Литмир - Электронная Библиотека

- Однажды, давным-давно, жил-был одинокий дракон, который жил на горе совершенно один.

Она не стала смеяться над ним, так что видимо, начало истории оказалось приемлемым. Он немного расслабился в кресле и, предвидя её вопрос, продолжил:

- Дракона звали… Хэмиш, - сказал он с отчаянием.

Девочка улыбнулась.

- Хэмиш был очень хорошим драконом. По крайней мере, он всегда старался таким быть. Когда-то он гордо служил в Королевском Драконьем Отряде. - Джон рискнул посмотреть на лицо Мэгги, гадая, не переборщил ли, но, похоже, ей было интересно. Ну тогда всё в порядке. - На службе он старался изо всех сил. Однажды Хэмиша ранили во время… атаки огра. Свирепого огра. Королю больше не нужен был хромой дракон. Скоро он понял, что никому, в общем-то, не нужен хромой дракон, поэтому Хэмиш отправился к горе и остался там, совсем один.

- Бедный Хэмиш, - прошептала Мэгги. - Это так грустно.

- О, да. Ему было очень грустно. Каждый день он гадал, почему же больше никому нет до него дела, - Джон склонился вперёд и улыбнулся девочке. - Но однажды Хэмиша ожидал большой сюрприз.

- Хороший?

- О, самый лучший.

- Какой? - она слегка приподнялась в постели в предвкушении.

- Храбрый и красивый рыцарь оказался на его горе.

- О-о-о!

Похоже, рыцари - это хорошо. Или, по крайней мере, те, что храбрые и красивые. К счастью, такой у них имеется.

- Хэмиш и рыцарь гуляли и разговаривали. Было очень здорово. Однако, Хэмиш боялся, что рыцарю вскоре наскучит его компания, и он начнёт высмеивать его за то, что он такой бесполезный. Но этого не случилось.

- Доктор Джон?

- Хм-м? - в данный момент он был весьма поглощён рассказываемой историей.

- А как звали рыцаря?

Упс.

- Ах, я разве не сказал? Итак, его звали Лок. Сэр Лок.

Она хихикнула.

- Забавное имя.

- Да, это забавно, не так ли? Но он был очень хорошим рыцарем. И не смеялся над Хэмишем. Он говорил с ним, и рассказывал множество замечательных вещей.

- Что произошло дальше?

Хороший вопрос. Джон немного потянул время, делая несколько глотков из бутылки с водой.

- У сэра Лока была цель - сокрушить ужасного тролля. Этот тролль напугал жителей деревни, и они послали самого храброго рыцаря разобраться с ним. Хэмиш предупредил его, что этот тролль очень умный и очень злой. Но сэр Лок горделиво сказал: “Я сокрушу его”, и отправился в одиночку выполнять задуманное. Хэмиш очень волновался за своего друга.

Мэгги внимала каждому его слову.

- О, боже, - произнесла она. - Сэр Лок попал в неприятности?

- Ты очень умная, - похвалил её Джон. - Да, действительно, он попал в неприятности. Злой тролль поймал его и подвесил за ноги над очень глубокой рекой. Сэр Лок думал, что это точно конец! И как ты думаешь, что же случилось дальше?

- Хэмиш! - звонко воскликнула маленькая девочка.

- Совершенно верно. Дракон Хэмиш появился в самый нужный момент. Он схватил сэра Лока обеими, эм, лапами и крепко его держал, а потом своим могучим хвостом сбросил тролля в воду. Сэр Лок был спасён.

Мэгги хлопнула в ладоши.

- Сэр Лок был очень признателен, и в тот момент решил, что навсегда останется лучшим другом Хэмиша и будет брать его с собой в путешествия. Хэмиш был счастлив дружить с ним, и очень рад, что снова оказался полезным.

Мэгги тихо вздохнула и подытожила:

- И жили они долго и счастливо.

- Верно. Долго и очень счастливо.

Подняв взгляд, Джон увидел в дверях палаты женщину. Светлые волосы и синие глаза подсказали, что это мама Мэгги. По её лицу катились слёзы.

- Мэгги, твоя мама здесь, - тихо сказал Джон.

Женщина поблагодарила его, и он оставил их наедине.

Выйдя в коридор, он остановился и глубоко вздохнул.

- Хэмиш, Полезный Дракон? - сказал очень знакомый глубокий голос у него за спиной.

Улыбаясь, Джон развернулся навстречу Шерлоку.

- Что ты здесь делаешь?

- Мне не хотелось идти домой одному, так что я ждал тебя здесь. К тому же, тут оказалось веселее.

Джон смущённо опустил голову.

- Мэгги хотела услышать сказку. И она предназначалась только для её ушей.

Шерлок приобнял его за плечи, и это было самое близкое к настоящему объятию, что он себе позволил.

- Это всё было чистой правдой. Хэмиш сражает монстров на регулярной основе. И каждый день спасает сэра Лока от катастрофы.

- Ну, он должен это делать, верно? Бедняга Хэмиш любит глупого рыцаря просто невообразимо.

Шерлок мягко рассмеялся. На Джона вдруг навалился груз последних нескольких дней, и он прильнул к Шерлоку.

- Пойдём домой. Я хочу чашку чая и в постель.

Шерлок что-то согласно промычал.

Оба они молчали, покидая больницу и долго добираясь домой на такси. Шерлок опустил Джона к себе на колени, и медленно проводил пальцами по его волосам, пока тот не задремал, и проспал до самой остановки. На этот раз Шерлок заплатил таксисту, пока Джон выбирался из автомобиля и устало ковылял к двери.

Лишь только благополучно оказавшись за стенами 221Б, они тут же крепко обнялись.

- Долго и счастливо, - пробормотал Шерлок в ухо Джону.

Временами, например, в этот самый момент, Джон действительно верил, что так и будет.

Комментарий к История 14-я. “О - Однажды, давным-давно”

Иллюстрации:

https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2017/05/dbc42307112beb9b808626d4c0d1a92b.jpg

https://hostingkartinok.com/show-image.php?id=ce89cae14f79c60007925179ad1ef5d1

========== История 15-я. “П - Палимпсест” ==========

Прошлое - это всего лишь начало начал,

и всё, что есть или было - лишь сумерки

перед рассветом.

- Г.Дж. Уэллс

Маленькие кусочки прошлого продолжали возвращаться к нему в неожиданные моменты. Каждый раз он в полной мере исследовал воспоминание, дополнял как мог, а затем заботливо размещал в специально созданном для этой цели зале своих Чертогов. Казалось важным сохранить их, на случай, если эти воспоминания - всё, что останется у него в конце.

В какой-то момент Шерлок решил, что ему не нравится ситуация, которую он не может контролировать. Он не привык к неопределённости. (Некоторые могли бы припомнить его высокомерие. Он помнил высокомерие, но оно потерялось где-то между днём на крыше Бартса и настоящим временем.)

Прошло три недели с их воссоединения в комнате для гостей в доме Майкрофта, и Шерлок всё ещё ждал обещанной конфронтации. Поначалу, разумеется, он был слишком слаб и уязвим из-за пневмонии, так что было разумно отложить Разговор (объяснения, гнев, извинения, прощение, что бы ни должно было случиться) до выздоровления.

Однако Джон хотел объяснений, и он заслуживал их. Он пообещал гнев. И прощение. Это обещание простить было частью надежды, за которую цеплялся Шерлок, и больше цепляться ему было не за что.

В течение двадцати одного дня, прошедших с их встречи, Джон взял на себя заботу о его здоровье. Он был твёрд в своём намерении вернуться с Шерлоком на Бейкер-стрит, и Майкрофт, хоть возражал и хмурился, в итоге согласился. Требовалась могучая сила, чтобы бросить вызов Джону Уотсону и сбить его с выбранного курса, более могучая, чем даже Майкрофт со своим зонтом.

Шерлок был очень рад вернуться в стены единственного места, которое он когда-либо ощущал своим домом, по крайней мере с тех пор, как был маленьким ребёнком. О, насколько же мудрей он стал за прошедшие месяцы. Достаточно мудрым, чтобы понимать, что “дом” не определялся стенами или вещами, даже ценными вещами вроде скрипки, или черепа, или его аппаратуры для экспериментов. Нет, существовала лишь одна-единственная причина того, что эта квартира являлась Домом.

Причина в данный момент принимала душ.

Постельный режим Шерлока уже закончился, однако он пока ещё не выходил на улицу. Отчасти дело было в болезни, разумеется, но также в том, что Майкрофт работал над деталями его возвращения к жизни. Миссис Хадсон, разумеется, уже была в курсе, и встреча была весьма эмоциональной, она не знала, сердиться или радоваться. Сердилась на него она в основном из-за Джона, так что Шерлок не жаловался. Лестрейд тоже знал, и это была ещё одна неловкая встреча.

21
{"b":"619722","o":1}