Литмир - Электронная Библиотека

– Тучи, деточка, тучи! И я тебе буду оказывать услугу, пожирая их.

– А ты кто вообще?

– Паук, кто же еще. Кстати, было бы неплохо тебе придумать мне какое-нибудь симпатичное имя, раз уж мы вынуждены теперь жить вместе и общаться.

Она говорит с пауком. Она говорит с пауком! Сильвия почувствовала, как от ужаса на голове зашевелились волосы. Нет, она точно сошла с ума. Видно, на обычного человека такая концентрация магии действует плачевно. И теперь ей место разве что в доме для умалишенных. Бедная мама!..

– Да нормальная ты. Не более сумасшедшая, чем все тут, – успокоил ее паук. – Ладно, некогда мне, дела, понимаешь ли… Понадоблюсь, зови. И да… имя придумай. И еще… раз уж тебе не нравится, когда я рядом, то обещаю больше не забираться к тебе под одеяло.

И он принялся элегантно взбираться по невидимой нити, продолжая что-то бормотать на тему, какой нежный нынче пошел люд.

Паук уже давно исчез, а Силь все продолжала таращиться в пустоту, пока не сообразила, что если и дальше так пойдет, то в свой первый рабочий день она явится с опозданием. Решив на тему пауков подумать на досуге, она встала, умылась, оделась и соорудила себе легкий завтрак. Теперь осталось без приключений добраться до офиса, а там… там будет видно.

Наконец-то она заметила хоть какое-то оживление на улице. Народ спешил на работу, лавируя среди камней в точности, как это делала она. С виду обычные люди, самых разных возрастов, даром что маги. Так рассуждала Сильвия, приближаясь ко входу в замок.

В уже знакомом холле ее ждали противные желуди. Восстановив в памяти вчерашние события, она смело приблизилась к одному из них и гаркнула «Кадры», как только оказалась внутри. Сработало, и уже через секунду она выходила в знакомой комнате.

Дин уже что-то сосредоточенно читал, склоняясь над столом так низко, что едва ли не касаясь его носом. Этому малому нужны очки, – решила Силь. Кроме секретаря в отделе кадров находился еще мужчина, который и занимал второй стол, что вчера пустовал. Ее появление они заметили оба одновременно, отвлекаясь от дел. Дина сразу подбросило со стула.

– Мисс Сильвия, доброе утро! – подбежал он к ней, галантно пожимая ее пальчики. – Мистер Саймон, это та девушка, что любезно рекомендовал нам мой дядюшка, – затараторил он второму, которого Силь никак не могла рассмотреть из-за спины Дина. – По словам дядюшки, она просто богиня торговли…

– Дин, сядь и не суетись, – раздался строгий голос, и бедняга Дин сразу же умолк, как и традиционно покраснел. А потом посеменил за свой стол.

Вот теперь Сильвия могла делать то же, чем занимался в данный момент сухопарый мужчина неопределенного возраста – рассмотреть его.

Мистер Саймон ей почему-то сразу не понравился. То ли чересчур колкий взгляд, которым он скользил по фигуре Сильвии, производил такое впечатление, то ли весь его щегольский вид, начиная от гладко-зачесанных не светлых и не темных волос и заканчивая лакированными ботинками с острыми носами, что выглядывали из-под стола, производили такое впечатление. Только смотреть на этого мужчину было даже не неприятно, а как-то опасно. Точно, опасно! Сильвии он показался именно таким.

– Присядьте, мисс Сильвия, – указал мистер Саймон на стул, что стоял с другой стороны стола. – Нам предстоит длительное общение. Сначала я задам вам ряд вопросов, чтобы заполнить анкету, – медленно говорил он, и Силь понимала, что его голос действует на нее гипнотически. Даже слегка начала кружиться голова. – Потом я вкратце расскажу вам о характере работы, что будете здесь выполнять, и о специфике товара, которым будете торговать. А потом мы, собственно, отправимся непосредственно на ваше рабочее место.

Глава 5

Ряд вопросов для заполнения анкеты насчитывал в себе не меньше ста, как показалось Силь. Мистер Саймон все спрашивал и спрашивал, а она все отвечала и отвечала, и не было конца и края этой нудной усыпляющей процедуре. О чем ее только не спросили, разве что не поинтересовались цветом белья, которое считает предпочтительным для себя. Но любимый цвет стал отдельным пунктом анкеты, который мистер Саймон записал медленно, тщательно выводя каждую букву. И на каждом новом вопросе мистер Саймон так пронзительно смотрел на Силь, словно проверял, а честно ли она отвечает. И глаза его при этом блестели нездоровым блеском, как при лихорадке.

Временами Силь поглядывала на Дина, и тот ей отвечал сочувствующим взглядом, мысленно уговаривая потерпеть и обещая, что все скоро закончится.

– И последний вопрос, мисс Сильвия, – произнес мистер Саймон, зачем-то откладывая перо и всматриваясь в нее с особым рвением, как-то даже пытливо. – Вы девственница?

Вот уж чего Силь не ожидала, так это подобной наглости. Она аж поперхнулась в первый момент, а потом разозлилась так, что разве что пар из ноздрей не повалил, как у огнедышащего дракона, но глаза ее сузились, и во взгляде проступила злость.

– А родинки мои вы не хотите пересчитать? – даже голос ее сейчас был больше похож на шипение змеи, такую неконтролируемую злость она испытывала. – Вы из службы инквизиции, мистер Саймон? К чему такие вопросы?

Это означало, что терпение ее лопнуло, и только Бог был свидетель, что еще она скажет этой сушеной рыбине, если не замолчит прямо сейчас.

– Не стоит так реагировать, мисс, – отчего-то развеселился клерк. – Процедура стандартная, форма анкеты утверждена министерством магии. И если хотите работать у нас, то должны честно ответить на все вопросы, – сделал он ударение на слове «все».

– Ну тогда может и вы мне ответите, чем вызван именно этот вопрос? – попыталась взять себя в руки Силь и говорить спокойно, хоть все внутри ее и бушевало.

– Все очень просто. Если вы девственница, то вас не будут проверять на наличие заболеваний деликатного характера. Если нет… – тут он развел руками, мол, таковы правила. – Советую отвечать честно. Ложь я почувствую.

Кто бы сомневался! Теперь Сильвия поняла, почему на каждом вопросе ее так пристально разглядывали – убеждались в правдивости ответов.

– Девственница, – процедила она и невольно покраснела. Чувствовала себя при этом униженной, даже измаранной, словно ее сейчас не спрашивали, а щупали.

– Вот и славненько, значит, от неприятной процедуры вы освобождены, – радостно проблеял мистер Саймон, и на лице его даже проступила улыбка, больше похожая на оскал волка. – И последнее… Дайте мне вашу руку, мисс Сильвия.

– Зачем? – смотрела она на его протянутую руку. Ее поразила его ладонь – та была вся испещрена линиями, словно у этого мужчины была не одна жизнь, как у всех нормальных людей, а множество, и линии каждой были начерчены на ладони.

– Простая формальность, мисс, – вновь оскалился мистер Саймон. – Оттиском большого пальца вы подтвердите правдивость предоставленных сведений.

Силь протянула ему руку, все еще испытывая смутное беспокойство. И как выяснилось сразу же, не зря. Когда мистер Саймон схватил ее руку своей ледяной и с силой прижал большой палец к месту под анкетой, то тот прострелила резкая боль, как от укола, а на том месте на бумаге Силь различила след, очень похожий на кровавый отпечаток. Растирая палец, она с удивлением поняла, что ни крови, ни ранки на нем нет.

– Ну вот и все. На этом теоретическая часть вашего первого собеседования закончена, – потряс мистер Саймон анкетой, по всей видимости, высушивая оттиск. – Сейчас я подошью анкету в ваше дело и отнесу его на изучение управляющему фабрикой. Когда он ознакомится с вашим делом, вызовет вас на приватную беседу. Эта процедура тоже является неотъемлемой частью трудоустройства на фабрику.

А дальше произошло невероятное. И хоть Силь видела все своими глазами, верить им отказывалась. От мистера Саймона отделился в точности такой же мистер Саймон, встал со стула, взял анкету со стола, улыбнулся ей и направился на выход. А тот мистер Саймон, что остался сидеть, сказал:

– Поскольку времени мы потратили немало, мисс Сильвия, то предлагаю проследовать в лавку, где вы отныне и будете трудиться, а по пути я вам расскажу про распорядок дня, правила, царящие на фабрике, и о товаре. Согласны?

7
{"b":"619457","o":1}