Литмир - Электронная Библиотека

--Не отпускать, -- всё так же спокойно сказал Керн, поворачиваясь к Алибеку Мухтарову.

--В атаку! -- приказал тот добровольцам.

Вслед убегающим ахтыровцам поднялись, побежали с криками люди -- дробовики наперевес, ножи и лопаты наготове. Кое-кто подобрал у раненых куркулей оружие посерьёзнее. Ещё десяток бандитов полёг при бегстве, но к тому времени догорели в небе осветительные ракеты, а прожекторами, шарившими по полю, управляла слишком уж неопытная рука. Части ахтыровцев удалось скрыться в распадке, за пределами досягаемости дробовых охотничьих ружей.

--Назад! -- крикнул Керн преследовавшим бандитов коммунарам.

Лама-электрик сообразил выключить прожекторы, и люди отступили в темноту, не став лёгкой мишенью для залегших куркулей. Потерь среди людей военинструктора не было, если не считать трёх легко раненых в суматохе бойцов. Бандиты потеряли пять машин, семь лошадей и около пятидесяти человек убитыми и серьёзно ранеными. Две повреждённых машины, оставленные куркулями в панике, подлежали ремонту и восстановлению.

--Раненых сюда тащите, -- распорядился Керн.

--Допрашивать будем? -- хищно оскалился Лантанов.

--Лечить будем, -- серьёзно ответил руководитель коммуны.

На самом деле, разумеется, пришлось и допрашивать, и лечить. Ирина сбилась с ног, делая перевязки и таская пули маленькими пулевыми щипцами. Семь раненых были признаны ей безнадёжными, и она, пытаясь справиться с муками совести, истратила на них почти все обезболивающие, имевшиеся в коммуне. Остальные не только держались, но и производили сильное впечатление своим поведением на не привыкших к таким вещам обитателей коммуны. Бандиты держались заносчиво, требовали услуг, а один из них, не понимавший по-русски, всё время ругался страшными ферфлюхтами, фиками и кое-чем похуже.

--Ты гляди-ка, -- поразился Алибек, -- у соседей-колонистов, значит, рыльце тоже в пушку! Глянь, какой фриц-дриц выискался! Эй, ты, Гитлер капут, девятое мая скоро! Ферштеен, сука?!

--Оставь его, Мухтаров, -- приказал Керн, -- и займись делом. Это всё ещё только начало, остальное у нас впереди. Не разбежались бы гады!

Но гады не разбежались. Около полуночи из распадка, где по вечернему времени кричал чирок-свистунок, послышалось отчётливое характерное татаканье, а вслед за тем по всему двору коммуны с негромкими хлопками принялись взрываться осколочные выстрелы из гранатомёта; кто-то из бандитов со знанием дела обрабатывал Керновы фортификации, решив, видимо, лучше перебить часть потенциальных пленников, но расправиться с защитниками коммуны во что бы ты ни стало.

--Ох, ни фига себе! -- простодушно сказал Алибек, вставая с пола. От близкого взрыва забило ему рот пылью, а уши и голову -- тягучей болью.

--Гранатомёт ликвидировать надо, -- ответил ему на это Керн. -- Ты был прав... давай, ищи снайпера! Попробуем их там из той винтовки снять!

Мухтаров побрёл на позиции, а военинструктор короткими перебежками перебрался на внутренний командный пункт, где его ждали неутешительные новости:

--Семь наших убито... Раненых восемнадцать... Пятерых недосчитались, и из первого блока при штурме исчезло минимум девять человек. Лантанов ранен в руку, вернулся в бой. Стреляли навесным огнём, знают, должно быть, от наших перебежчиков, где у нас и что. Сюда тоже две гранаты попали, да спас настил. Плохи дела!

--Отставить, -- отмахнулся Керн, -- мы тут воюем, а на войне все дела плохи! Ну да ничего, ночь коротка, а к рассвету подоспеет наше подкрепление из колонны. Тут-то мы всех бандитов и накроем разом!

--Подоспеет ли? Не перехватили б! Ахтыров тоже не дурак, понимает, чем чревата наша техника. Наверняка отрядил кого-нибудь зажать наш грузовик заранее...

--Тогда бы мы услышали выстрелы, -- заметил военинструктор, -- и, к тому же, на этот случай у нас тоже был предусмотрен план. Я дал инструкции -- в случае уничтожения грузовика прибегнуть к силам колонистов для переброски оружия и атаки кавалерией. Максимум, лишний час задержки. Продержимся ведь час?!

--Товарищ Керн, мы за сорок секунд больше двадцати человек из строя потеряли...

--Ну, так и гранат у них не бесконечное количество. Это всё превратности войны: мы бьём их, они бьют нас, а побеждает тот, у кого сильнее экономика. Но за нами-то город!

--А за ними, небось, поезда разграбленные...

--Небось! -- фыркнул Керн. -- То-то и оно, что разграбленные. Бандит не умеет рачительно пользоваться тем, что у него есть, он живёт одной минутой. Не того они поля ягоды, чтобы экономить и припасать свои арсеналы. Кроме того, их ведь ещё таскать надо, а большая часть машин-то либо у нас осталась, либо подбитые в поле стоят. Так что, товарищи, прекращаем панические разговоры и готовимся отражать новый штурм...

--Нам бы только день простоять да ночь продержаться, -- подал голос кто-то из коммунаров, сидевших дотоле кучкой под настилом.

Все, кто распознал цитату, негромко, но дружно захохотали.

Вернулся Мухтаров:

--Нет снайперов! Девица одна говорит, что умеет стрелять, ну, я ей свой автомат дал, а она не знает, с какой стороны предохранитель. Говорит, ей раньше муж уже заряженную винтовку подавал всякий раз. А где я ей здесь такого мужа найду?!

Сидевшие на командном пункте опять грохнули хохотом.

--Не смешно, -- отрезал Алибек. -- Наши лучшие стрелки ранены или убиты, а пополнение взять неоткуда. Лантанов, чтоб ему пусто было, бегает с отшибленной правой рукой, а так бы я его стрелять научил. Придётся тебе, Керн, самому лезть на вышку!

--Тогда пришли мне туда порученца, -- кивнул Керн, собираясь. -- Попробую сам сбить этот гранатомёт!

--Та-та-та, командир, -- остановил его Мухтаров, -- не так быстро! Сейчас темень полная, и ни гранатомётчикам, ни снайперу не справиться. Они-то могут стрелять по пристрелянным площадям, если знают как, да и здания видны на фоне неба, а ты куда целиться будешь -- в распадок?! Думаю, эту схватку можно отложить до утра, просто не выводить людей из укрытий. А до утра я тебе найду ординарца...

--Мухтаров, -- строго сказал Керн. -- Кто здесь командир -- я или вы?!

Алибек насупился, засопел:

--Приказ я выполню, товарищ руководитель...

--Вот и отлично, выполняйте!

И Керн, ловко прячась между укрытий, вновь полез на вышку административного корпуса.

Винтовка и в самом деле не производила серьёзного впечатления -- лёгкая, с пластмассовым прикладом и шестикратной игрушечной оптикой. Но Керна не так беспокоил внешний вид винтовки, как невысокие баллистические качества патрона, разменявшего едва ли не третье столетие своего существования и всё это время использовавшегося главным образом для спортивной и развлекательной стрельбы. Военинструктор, к стыду своему, совершенно не знал, как это оружие поведёт себя на реальных боевых дистанциях. Спортивные винтовки, разработанные под этот патрон, имели смехотворную прицельную дальность всего около трёх сотен метров -- меньше керновского автомата...

Понадеявшись на удачу, военинструктор зарядил злополучную винтовку, зачем-то протёр рукавом ствольную коробку, прицелился в темноту. На лестницу взобрался Алибек Мухтаров. Дозорного изрядно шатало.

--Плохо, командир, с ординарцами, -- сказал он. -- Все, кому можно доверять, либо на постах, либо Ирке-фельдшерице свет держат. Электрика позвать разве что, так он нужен провода чинить... Кого позвать прикажешь?!

--Лантанова, -- сказал Керн.

--Господи! Про него-то я и забыл!

Алибек скатился вниз по лестнице и вскоре вернулся в сопровождении Юрия Лантанова, имевшего благодаря руке на пращевидной повязке весьма воинственный и живописный вид.

--Вы ходить можете? -- спросил у Юрия руководитель коммуны.

Лантанов кивнул:

--Так точно!

--Будете моим порученцем.

Юрий просиял:

--Да с вами я, товарищ руководитель, на всё готов!

--Вот и отлично! Идите, найдите электрика и скажите, чтобы навёл на тот распадок основную прожекторную группу. Пусть врубит её в час ноль три, и сверьте у него часы. А потом скажите ракетчикам, пусть подвесят над этим лесочком ещё одну "люстру" -- тоже в час ноль три, и тоже часы проверьте. Вам всё ясно?!

45
{"b":"619218","o":1}