Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Да ну, что вы, мистер Джером, – замахала руками Линда, – я только губы подкрасила, – взмахнула она ресницами, а потом, будто невзначай увидела Кларксона. Тот, не обращая ни малейшего внимания на новое лицо, продолжал разглядывать картинки в журнале.

– Мистер Кларксон, Боже мой, какая неожиданность! – сделала блондинка шаг к равнодушному кумиру миллионов.

Бедная… Неужели она не понимает, что никакими ухищрениями ей не удастся заинтересовать Душку?

– А, Линда, – на секунду отвлекся Гейбл от чтения, – рад тебя видеть, – добавил он с противоположной сказанному интонацией.

– Так что на счет журналистов? – повторил вопрос Джером.

– Журналисты подождут! – безапелляционно заявила женщина и, не дожидаясь предложения, уселась на диван настолько близко к Кларксону, насколько это было в принципе возможно.

– Что у нас с примеркой? – отодвинулся Душка от Линды и посмотрел на меня. – Дорогая, ты готова сделать выбор? – и он выразительно посмотрел на Джерома.

– Сейчас-сейчас, – заверил его модельер. Буквально минуточку.

Джером взял меня за руку, не глядя выхватил несколько запакованных в прозрачные чехлы платьев и проводил в небольшой закуток с симпатичной серенькой ширмочкой – переодеваться.

– Мистер Кларксон, а это кто? – услышала я вопрос Линды.

– Моя невеста, – со значением в голосе ответил ей Гейбл. – У нас с мисс Джинджер такие сильные чувства.

«Сильные, – мысленно согласилась я. – Только познакомились, а как будто уже сорок лет как ежедневно ругаемся!»

– Очаровательно, у вас такая фактура, – мистер Джером, словно решил реабилитировать в моих глазах весь мир шоу бизнеса, и вылил за прошедший час на мои уши такое количество комплиментов, что я не получала за всю жизнь.

– Благодарю, – я порхала, а прямо сейчас я элегантно упорхнула за ширму.

Надеть тот наряд, который одобрили трое критиков. Никакой фантазии. Черное платье до колен и нитка белого жемчуга. Замшевые лодочки, маленькая сумочка – вот и весь ансамбль. Но это много лучше леопардового комбинезона, что предлагал Луи. Я сразу почувствовала в нем эту страсть к пятнистым расцветкам.

Только Линда, которая почему-то так и не ушла на встречу с журналистами, по-прежнему голосовала против любого образа, продемонстрированного мной на круглом пьедестале.

Я перекинула волосы через плечо и вышла к зрителям:

– Мистер Джером, – я повернулась спиной, – помогите, пожалуйста.

Длинная молния не желала застегиваться. Модельер помог, и я повернулась поблагодарить Джерома. Подняла глаза и опешила. Кларксон, серьезный до неприличия, молча забрал жемчуг из моих рук и надел на меня бусы.

– Когда вы молчите, – наклонился он к моему уху, – вас можно терпеть, – то же самое можно было сказать и о нём.

Если бы я не знала, что он играет в другой команде, решила бы, что это соблазнение. Так томно он прошептал мне на ушко эту сомнительную похвалу.

А может он и нашим и вашим? Я попятилась и ударилась о стоявший рядом манекен.

– Какой размер вам предложить? – неестественно веселый голос потревоженного пластикового человека пугал. – Вы можете выбрать интересующий вас цвет!

Пока я поднималась на маленький подиум, Кларксон уселся обратно на диван, одарив соседку профессиональной улыбкой.

– У мисс небольшие проблемы с ориентацией в пространстве, – сообщил Линде журналист. – Наследственное неизлечимое заболевание, – сочувственно покачал он головой.

– Неужели? – удивилась женщина. – Хотя, вы знаете, сейчас, после того как вы сказали, я действительно замечаю у вашей невесты характерные для больных легкой формой шизофрении симптомы.

–Что вы говорите? – заинтересовался Кларксон. – Это какие?

– Хотя-бы выражение лица, – пояснила резко разонравившаяся мне помощница Джерома. – Здоровая девушка в платье от «Джи энд Джи» в компании самых именитых представителей богемы Силиона не может иметь такой недовольный вид! А сейчас, мистер Кларксон, вы это видите, у вашей невесты явно нервный тик!

– Действительно, – согласился Душка и задумчиво потер подбородок. – И как это я раньше этого не замечал?

– Скажите, Гейбл, – с придыханием и по имени обратилась к Кларксону Линда, воодушевленная внезапным открытием новых обстоятельств, характеризующих меня не с лучшей стороны, – Гейбл… – взмахнула она ресницами и в притворном волнении закусила губу, – может быть вам не стоит торопиться со свадьбой?

Пока Кларксон раздумывал над подходящим ответом, я спустилась и подошла к дивану. Я-то не собираюсь выходить замуж за Душку, но реши он действительно жениться на женщине, его невесте, теперь я знаю, придется не сладко. Ей точно придется изо дня в день отваживать от репортера навязчивых поклонниц, ну а раз невеста пока я, то этим мне и следовало сейчас заняться.

Для поддержания легенды.

– Душка, – запрыгнула я на руки Кларксону. – Я же совсем забыла тебе сказать! – обняла я его за шею, не спуская пристального взгляда с условной соперницы, недовольной моим внезапным вмешательством в их интереснейшую беседу.

– Да, дорогая? – ласково схватил он меня за запястья и отвел мои руки в сторону, разумно опасаясь быть задушенным.

– Мой психиатр сказал, что лекарства, которые он мне назначил, обладают небольшими побочными действиями, – я ласково улыбнулась Линде. Блондинка опасливо поежилась. – Я становлюсь ужасно ревнивой, и в припадке гнева могу совершить различные насильственные действия. Но ты не волнуйся, справка от доктора не позволит суду привлечь меня к ответственности, – добавила я для пущего эффекта.

С минуту я и Кларксон наблюдали за сменой эмоций на лице помощницы Джерома. Сначала она покраснела, и её накрашенный рот стал почти незаметен, потом побледнела, губы её снова стали центральной частью образа, потом затряслась и подскочила на месте, торопливо отдергивая короткое платье.

– Ох, что-то я совсем с вами заболталась, – засуетилась Линда. – Мне же давно пора на встречу! – и побелевшая от страха женщина трусливо сбежала, забыв попрощаться.

Посмотрела на Гейбла. Судя по сжатым челюстям и покрасневшим глазам, он с трудом сдерживался, чтобы не прибить меня не сходя с дивана.

– Я должна была защитить достоинство вашей гипотетической невесты! – поспешила я оправдаться.

– Похвально, – сквозь зубы ответил нервный Душка и невежливо снял меня с колен. Бросил взгляд на часы и обратился к синеволосому другу, – Луи, нам пора!

Стилист с сожалением оторвался от просмотра нового каталога мужской одежды. Пробурчал что-то на счет вульгарных манер одной провинциальной девицы и пошел на выход, не забывая жаловаться на непрекращающиеся на изматывающей работе стрессы.

– Джером, с тобой всегда приятно иметь дело, – сказал Кларксон модельеру на прощание, схватил меня за руку и быстрым шагом направился в сторону выхода, не особенно заботясь о моём комфорте. Я едва поспевала.

– До встречи мисс Уитлок! – крикнул мне Джером вдогонку. – Я буду рад видеть вас в числе моих самых любимых клиентов!

– До встречи! – исхитрилась я повернуться и помахать приятному во всех отношениях мужчине.

Кларксон тащил меня по коридору, рука уже болела. Стеклянные двери были на горизонте, но тут я зацепилась сумочкой за стойку с аксессуарами.

– Да отпустите же меня! – я попыталась остановиться. Кларксон протащил меня еще пару метров.

Громко падающие ремни, заколки и очки его совершенно не смущали.

– Я отсниму этот чертов репортаж, и можете идти на все четыре стороны! – сколько экспрессии. – А пока,– он почти рычал, – будьте любезны, слушайтесь!

Он мало того, что голубой, он еще и псих.

Медийная персона, говорят, они все такие. Рванула сумочку и побежала на выход. Этот ненормальный отпустил меня и, не оборачиваясь, пошел в машину.

Точно, псих.

Глава 4

– Когда Император подойдет, нужно поклониться и опустить голову, – Луи читал мне мини лекцию.

– И, леди, – Кларксон отчего-то повысил мой статус, – его Величество любит обожание, как и любой мужчина.

5
{"b":"618594","o":1}