Я заинтересовался лавкой с талисманами и амулетами для обывателей. Для поддержания беременности, обереги для водителей и тому подобное. Некоторые были похожи на печати, и от них слабо тянуло магией, другие — пустышки, третьи — небольшие завязанные мешочки с неясным шуршащим содержимым. Хисузу сказала, что внутри специальный набор сушеных трав.
— А я думал, все эти талисманы — просто шарлатанство.
— За кого ты нас принимаешь? Конечно, эффект от таких амулетов слабый, но он есть.
— О, кстати. У вас тут случаем травку да ингредиенты для зелий не выращивают?
— Случайно выращивают. Но данная зона закрыта для посещения, — с подозрением во взгляде ответила девушка-мико.
Жаль. Было бы полезно ознакомиться с профессионалами в деле магического растениеводства.
К назначенному времени Хисузу привела нас к внутреннему павильону храмового комплекса. Я ожидал чего-то традиционного, однако в небольшом уютном помещении располагался длинный прямоугольный стол с современными креслами. Несколько девочек мико прислуживали гостям, подавая воду и закуски.
— Коллеги, приветствую вас. Моя сопровождающая, Агеха-сан.
Хиноэнма скромно поклонилась. Для такого случая она подобрала юкату нейтрального светлого оттенка. Изначально хотела надеть костюм или платье на западный манер, однако в итоге нарядилась в стиле, соответствующем моему кимоно.
— Добрый день, Юто-кун, — поздоровался Тсучимикадо Айджи. — Решил сменить имидж?
— Тапочки приглянулись. Правда, неплохие? — выставил я в сторону ногу в деревянных сандалиях.
— Лучше нас…
— …не найти! — почти скороговоркой произнесли гэта.
— Какие милые сандалии, — с улыбкой добавила бабушка Райто Акенокоджи в монашеско-буддийском одеянии. — Моему Барате бы понравились.
— Привет, Юто, — спокойно обратился Нобуна Ога в форме шиноби, с которым мы еще в школе перешли на дружеский уровень общения.
— Пф, очередные е-кай, — фыркнула Джингуджи Куэс, с достоинством демонстрирующая красоты своего тела, обтянутые пышным платьем. — Еще и хиноэнму с собой приволок.
— Ку-хи-хи! Что это у тебя на шее, Ю-тян? Никак с подружкой поссорился? — усмехнулась Якоин Хитсуги.
Я на автомате коснулся еще не до конца зажившего шрама на шее, оставшегося после столкновения с кошачьей энергией:
— Боевая отметина.
Кроме них за столом расселись: во главе Кагамимори Касури, по краям Шикимомуро Нэо в своей хламиде, Киюн Такехиро в робе священника. Отдельно представили мне Каннаги Юдзуху — молодую брюнетку не старше тридцати (хотя фиг их поймешь с современными косметическими средствами, в особенности магическими), в безразмерном церемонном одеянии, напоминающем одежды мико, только с хакама серого цвета. Также я познакомился с Таннадзаки Чжань-хе, седеющим мужчиной лет сорока в строгом китайском костюме. Следом за мной в зал совета ворвался огромный Кибаджуба Кумаро. Папа-медведь, сразу подумалось мне, глядя на его мохнатые медвежьи уши и габариты. Под два метра ростом, с мощными ручищами, он превосходил всех нас на голову, а некоторых и на две. Его наряд напоминал звериные шкуры. Я на этом безумном маскараде вписался как родной. Только Айджи с Хитсуги облачились в относительно цивилизованные одежды. Кумаро-сан несколько напрягся при виде хиноэнмы, но потом заметил меня и, хмыкнув, уселся на последнее свободное место.
— Итак, объявляю четвертое в этом году заседание совета великих кланов экзорцистов открытым. Вопросы обсудим в рабочем порядке. Куэс-доно, Айджи-доно, прошу.
Поправив очки Тсучимикадо зачитал статистику по уничтоженным духам за прошлый месяц Двенадцатым кланом, передал нам распечатки. Выходило, что с прибытием Сумеречной луны количество упокоенных аякаси увеличилось незначительно.
— Подозреваю, что Мерухи-доно стала… подходить спустя рукава к своим обязанностям экзорциста, перекладывая ответственность на других.
— Я поняла, Айджи-кун, — поджала губы Куэс.
— Голосуем. Кто за то, чтобы начать процедуру пересмотра места в рейтинге Двенадцатого клана?
Большинством проект отклонили. Я воздержался.
— Тогда вернемся к данному вопросу через пару месяцев. Передаю слово Каннаги.
Юдзуха-сан вежливо кивнула и принялась рассказывать о тяготах создания сети магических датчиков. Я следил краем уха. Если упростить витиеватые формулировки, то Пятый клан согласен на поддержание системы быстрого реагирования, но только в том случае, если она будет полностью оплачена советом. Дебаты растянулись минут на сорок. Разумеется, остальным кланам не особо выгодно усиление контроля за е-кай на чужой территории. Речь шла о поистине внушительных суммах с одиннадцатью нулями в местной валюте. Часть оборудования придется закупать из других стран. Касури-доно под конец закончила спор. В качестве компромисса решили направить письмо императору с целью получения государственной помощи.
— Перейдем к фактически безвозмездной поддержке Амакава кланом Тсучимикадо, — взял слово Айджи. — Как вы знаете согласно полученным отчетам, два высококлассных экзорциста на протяжении месяца оказывали Шестым существенную помощь в обучении и противостоянии е-кай. Данная практика была сочтена полезной, и в дальнейшем от Тсучимикадо будет направлен один наблюдатель пока на бессрочной основе. Особенно в свете последних известных событий с драконоподобным е-кай в Такамии.
— А нас спросить забыли? — заметил я хмуро.
— Хм, мне казалось, что с самим наблюдателем у вас все согласовано. Охотник тот же, Тсучимикадо Шидо-сан.
— Да, извини, Айджи-семпай. Насчет Шидо я согласен.
— Отлично. Представители каждого из великих кланов, насколько мне известно, проходят обучение в Оммедзи Гакуэн, многие члены состоят в родительском комитете. К PTA обратился директор Саватаро-сан с разрешением о предоставлении клану Амакава права проводить тренировочные поединки между учениками и прирученными е-кай. В плюсах — повышение боеспособности экзорцистов, получение практического опыта. Однако некоторые родители опасаются, что е-кай Амакава не умеют сдерживаться и покалечат детей. У кого какие соображения?
— Ха! Щенков надо сразу натаскивать на реального противника, а не использовать безвольных кукол! — громко произнес глава Кибаджуба.
— Ваша позиция нам ясна, Кумаро-доно. Еще мнения?
— Если риски уменьшатся, то я считаю данное сотрудничество полезным, — добавила Юдзуха-сан.
— Хорошее предложение. В школе слишком мало сильных соперников-е-кай, — проговорила бабушка Акенокоджи. — Мы можем проверить прямо сейчас, насколько аякаси Амакава умеют сдерживаться.
Взоры обратились на хиноэнму.
— Я могу выступить судьей, если Амакава-доно не против, — спокойно предложила хозяйка собрания.
— Хорошо. Только не покалечьте моего вассала, — выдал я.
Сзади послышались сдавленные ругательства от Агехи.
Касури-доно повела нас вглубь храмового комплекса, приведя к большому помещению в виде арены неясного назначения. Как-то не представляю себе, чтобы монахи тут устраивали гладиаторские поединки.
— Минимальной оплатой ты не отделаешься, охотник, — прошипела мне хиноэнма перед боем.
— Нечестивое создание. Ты насмешка над самой природой, всего лишь жалкий паразит, — буквально выплюнула глава Кагамимори, доставая зеркало.
Агеха попыталась увернуться от атаки, однако знаменитый артефакт Третьего клана сковал ее на некоторое время, лишив части сил. Хиноэнма растянула далеко вперед руку с клинком, но была отбита засветившимися оранжевым светом ладонями. Глаз зверя видел любое обманное движение. Агеха безуспешно пыталась подкрасться по воздуху.
— Темное отродье. Твое жалкое подобие жизни окончится здесь.
— Заткнись!
Касури-доно мастерски выводила хиноэнму из равновесия. Со вспыльчивой Агехой прокатывали и примитивные приемы. Я не вмешивался. Конечно, немного переживал за своего бойца, однако мне надо было также знать, насколько она управляема.
Клинок хиноэнмы выбивал оранжевые искры, сталкиваясь с жрицей. Воздушные волны смогли попортить наряд мико, юката Агехи также не осталась неповрежденной.