Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Смотрю, ты еще девушку решил привести в свой гарем, Юто, — едко подметила Куэс. — Ну она хотя бы человеческого происхождения.

Уотсон немного смутилась и поинтересовалась:

— Это вы про девушку с белыми волосами и девочку с красными глазами? — указала рукой Уотсон. — Я сразу поняла, что они какие-то не такие. От них словно веет опасностью.

— Юто — мой старший братик, нано, — пропищала Сидзука по-английски и бросилась меня обнимать, на что миссис Флетчер и Куэс смотрели крайне неодобрительно.

— Mister Amakawa is my husband and my lord, — с невозмутимым лицом продекламировала Химари, после чего на ней скрестились несколько пар любопытных глаз. Ну Лизлет, зараза, чему ты ее научила?!

— Химари, не вводи народ в заблуждение. Про гарем — это все выдумки, — сказал я раздраженно и отстранил мизучи, после чего перешел на японский. — Куэс, ты офигела? Если у тебя с личной жизнью не сложилось, не надо меня приплетать. Между прочим, Лизлет и Гинко уже нашли себе пары, да и Кайя часто с Акирой стала общаться.

— Вот как, — удивилась колдунья и перешла на английский, чтобы остальным было понятно. — Извините, я немного неправильно истолковала ситуацию.

— Мистер Рэдклифф, скажите, а что за сцену вы здесь снимали? — нарушила наступившую тишину Маки на ломаном английском.

— О, съемки по графику уже должны были закончиться, — оторвался от чая исполнитель главной роли, — Но мистер Йейтс, наш режиссер, решил переснять начальную сцену. По сюжету за главным героем охотятся пожиратели смерти, и его необходимо вывезти из дома в безопасное место. Тогда друзья героя принимают оборотное зелье, чтобы нельзя было отличить от оригинала, и разными путями покидают Тисовую улицу.

— Да, Джоан та еще придумщица, — улыбнулась миссис Флетчер. — Если бы такое зелье существовало, воцарился настоящий хаос.

— Мисс Джингуджи, вы очень красивая и с отличной фигурой, — произнесла Уотсон. — Скажите, вы используете какие-то волшебные средства?

— Кто о чем, а девчонки о шмотках и косметике, — фыркнул Рон.

В дверь позвонили, и Дэниел поднялся:

— Это, наверное, наш водитель, мы пойдем.

— Мальчики, идите, я потом своим ходом до отеля доберусь, — сказала актриса.

— Эмма, ты же знаешь, что по контракту нам потом сотрут память обо всем магическом, — заявил Рон.

— Не переживай. Идите уже.

— Хм, тогда может и мы задержимся, Руп?

— Я не против, — пожал плечами рыжий, беря новый бутерброд.

Глава 3

Джингуджи по виду не особо то хотелось общаться с обывательницей, пускай она и была весьма известной, но все же дала несколько пояснений. Сумеречная луна в основном пользовалась обычной косметикой, только накладывала заклинание против загара. Уотсон возмутилась, сказав, что сама бы хотела загореть, но по контракту ей не разрешается долго находиться на солнце. Естественность лучше грима. Некоторое время девушки беседовали на тему различий в понятиях о красоте в западной и восточной культурах.

— Юто, продолжим? — спросила старая колдунья. — Если ты не возражаешь против присутствия ребят.

— Хм-м.

— Вы будете заниматься магией? Можно нам тоже посмотреть? — загорелась молодая киноактриса.

— Ладно. Раздеваться не надо хотя бы?

— Пока нет.

Я лег на диван на спину, Маргарет присела и положила руки мне на виски.

— Закрой глаза и расслабься.

Я повиновался и почувствовал, как мягкая волна быстро пробилась в мой разум и сразу отступила. Резкий звук, прорезавший комнату, я узнал сразу, и прикрикнул на японском, не открывая глаз:

— Капитан Химари, успокойтесь.

— Милорд, магия — коварная штука. Мало ли что эта англичанка удумала, — задвинула катану обратно в ножны бакэнэко.

— Кому-то доверять надо, иначе проще в монастырь уйти. Ты не забыла, что она может снять с меня аллергию?

— Поняла, милорд. Я буду следить за ней.

Миссис Флетчер убрала руки и сказала:

— Уже все. Удивительно. Не думала, что в Японии практикуют "поцелуй черной вдовы". Кто это вас так невзлюбил?

— Ваша ученица, — буркнул я.

— Куэс, негодница! — всплеснула руками старушка. Я подумал, что сейчас Джингуджи будут ругать, и не ошибся. Только вот направленность претензий была несколько неожиданной. — Неужели ты смогла осилить такое сложное проклятье на втором курсе?

— Это было на летних каникулах между первым и вторым курсом.

— А я ведь говорила, что у тебя был потенциал! В таком малом возрасте и настолько сложные заклинания! И что потом? Ваша семья решила поэкспериментировать с запретными ритуалами. Получила силу, душечка? Теперь, наверное, даже нормальную незаметность наколдовать не можешь, да? Я ведь всегда говорила, что искусность превалирует над личной мощью. Как тебе мозгов хватило дать свое согласие?

— Это на благо клана, — стушевалась наследница Джингуджи.

— Ладно, не буду лезть в ваши личные дела. Надеюсь, тебе, Юто, не придет в голову следовать по ее пути. Хотя у тебя странная аура, впервые вижу такую. Словно светится вся.

— Так что со мной, сенсей? — я принял сидячее положение.

Трое актеров сидели неподалеку, с любопытством следя за работой настоящей колдуньи.

— Поцелуй черной вдовы — сложное заклятье. Становится особенно сильным в случае личной привязанности между колдуном и проклинаемым. Без специального зелья попытка избавиться от проклятья может привести к различным негативным последствиям: частичная или полная амнезия, утрата эмоциональных и физиологических привязанностей. Есть еще специальный ритуал с принесением в жертву самого проклинателя, но, полагаю, данный вариант нам не подойдет…

— Нет уж, — поспешно вставила Куэс.

— Последний способ также отпадает — отменить проклятье у Куэс не хватит способностей, раз она привела тебя ко мне.

— Значит, необходимо достать зелье? — спросил я.

— Да. Зелье отторжения. Куэс, душечка, помнишь такое?

— Да, мэм. Рецепт средней сложности. Из труднодобываемых ингредиентов — лепестки цветка Devil's eye, чертоглаза.

— Верно, без учета чертоглаза стоимость зелья не превышает ста тысяч фунтов, но главный ингредиент в последнее время трудно достать на рынке, так что цена может достигать нескольких миллионов.

— Ясно, — поморщилась Куэс. — Клан Джингуджи поможет в оплате зелья.

— Хорошо. Я позвоню своим знакомым, поспрашиваю, если Юто согласен. Это может занять какое-то время.

— Буду благодарен вам, Маргарет.

— Не думайте, будто моя помощь бесплатна. Профессиональный труд квалифицированной колдуньи должен сполна оплачиваться, — хитро улыбнулась старая ведьма и покинула гостиную.

— Мисс Джингуджи, а зачем вы прокляли своего друга? — поинтересовалась Уотсон.

— Это долгая история.

— Расскажите, пожалуйста, — вежливо попросил Рон. — Героя Дэниела тоже прокляли после рождения.

Куэс неохотно согласилась, и поведала немного облагороженную версию взаимоотношений между кланами Джингуджи и Амакава. Британцам история понравилась, хотя они и отзывались нехорошо о матери Куэс и моем деде. Уотсон спросила, есть ли шанс, что наши кланы все-таки породнятся. Джингуджи фыркнула и заявила, что ее не интересуют коротышки и слабаки, которые прячутся за спинами своих монстров. На что девушка заметила, что раз мой дед считался одним из лучших магов Японии, то и внук вряд ли слабый. К тому же мне стерли память и толком никто не обучал. А насчет роста — все еще может быть впереди, некоторые парни вытягиваются с задержкой.

— Да, Генноске-доно был достаточно высоким, хотя может это просто я была маленькой, — с интересом посмотрела в мою сторону Джингуджи. — Нет. Клан Джингуджи не будет породняться с Амакава. Да и сам глава против брака. Лучше давайте сменим тему. Вам наверняка о многом хочется спросить чистокровную колдунью.

— Крутяк! У тебя тоже есть какое-то прозвище? Вроде "темная леди" или девочка-которая-выжила? — с непосредственностью спросил Рон.

113
{"b":"616769","o":1}