Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я огляделся по сторонам, чтобы убедиться, нет ли возле него эльдаров, и возвратился к окружению. Пока я озирался, оставшихся эльдаров успели добить. Махариус стоял над телом одного из врагов, по его доспехам стекала кровь, ею был забрызган наплечник. Однако кровь принадлежала не ему.

Махариус осмотрел зал, оценил ситуацию и продолжил отдавать приказы втянутому в бой периметру. Я подсчитал потери. Девятнадцать Львиных стражей, а также с полдюжины техноадептов. И всего пять эльдаров. Куда лучшее соотношение, чем было на корабле. Я не знал почему. Возможно, впервые мы были готовы встретить эльдаров. Возможно, им не хватало места для маневра или они были слишком самоуверенны из-за того, что проникли в храм так глубоко.

Неожиданно Махариус умолк. Он стоял с довольным выражением лица.

— Эльдары побеждены, — сказал он, заметив на себе вопросительный взгляд Дрейка.

Я посмотрел на голорешетку. Бреши в наших рядах затянулись. Эльдары оказались в ловушке, угодив в зону перекрестного обстрела батарей нашей бронетехники. В своей жажде убивать, в стремлении калечить и уничтожать они пожертвовали преимуществом и начали сражаться на поле боя, где выгодными позициями владели мы. Снаружи послышался рокот тяжелых орудий.

Выглянув наружу, я увидел, как ряды чужаков прореживают десантно-боевые корабли «Громовой ястреб» и ударные истребители «Мститель». И вновь Махариус изменил ход боя, заставив врага сражаться там, где ему не стоило. Он обратил ловушку в другую ловушку.

В зал вошел Логан Гримнар. Он быстро огляделся и кивнул.

— Ксеносов изрядно потрепали, — сказал он. — Вижу, здесь моя помощь не нужна.

Из его уст это звучало действительно как высокая похвала.

Нет! Пока я добирался до врат, ход боя изменился. У меня скрутило живот. Вражеское отступление оказалось не более чем приманкой, чтобы заманить мои войска в зону поражения между храмами. Техника погибла под превосходящей огневой мощью человеческих батарей. Спасавшихся членов экипажа люди брали массой. Кто бы мог подумать, что людям достанет отваги, чтобы превратить свою слабость в силу или что командир эльдаров превратит свою силу в слабость.

Остается только бежать. Единственный выход для меня — Врата Древних. Я еще могу взять приз, за которым пришел, и поколебать чаши весов. Я должен взять его. Должен.

Дрейк пошатнулся и приложил руку ко лбу.

— Путь открыт.

К лорду верховному командующему, измазавшемуся в чужой крови, подбежал посланник.

— Генерал Махариус, — сказал он, — доклад из лабиринта. Эльдары атаковали нас внизу. Они осадили врата.

— Последняя атака служила отвлекающим маневром, — догадался Махариус и тревожно улыбнулся. — Враг знал, что портал скоро откроется, и под прикрытием последней большой атаки решил их захватить. Нужно остановить его прежде, чем он обретет искомое.

Мы бежали по необъятным глубинам храмового комплекса, мимо стертых от времени статуй позабытых и чуждых нам богов, двигаясь к неизвестно почему открывшимся вратам. Сквозь скальную толщу прокатывалась слабая дрожь — повторяющиеся вибрации от взрывов в Долине, где насмерть сражались люди и ксеносы.

Зал с вратами становился все ближе. Везде валялись тела людей и эльдаров. Схватка была жестокой, ни у одной из сторон не было места для маневра. Похоже, эльдары даже не останавливались ради своих ритуальных пыток. Они слишком торопились, и я понимал почему.

Там, где прежде был просто камень, появилось нечто иное. Весь участок внутри арки мерцал. Мы словно смотрели на гладь озера, на которую пролили люминесцентную краску. Цвета переливались и сворачивались. Поверхность выглядела жидкой. Казалось, в нее можно нырнуть, будто в воду.

К Махариусу подбежал офицер. Его зеленый мундир был порван, на лице красовалась дюжина небольших порезов, а в глазах стояло загнанное выражение, которое я уже начинал узнавать в лицах тех, кому приходилось столкнуться с Эльдарами вблизи.

— Докладывай, — велел Махариус и склонил голову, показывая, что он весь внимание, но продолжая отдавать приказы нашим войскам снаружи храма, добивавших ксеносов.

— Они атаковали из туннелей, сэр. Около двадцати. Мы были готовы, но они напали сзади. — Он выглядел крайне удрученным. — Один из них… он был таким быстрым, что его ничто не могло остановить.

— И некоторых вы убили, — сказал Махариус, пересчитав трупы. — Большинство из них, если ты верно оценил их численность.

Я насчитал около дюжины тел. Гримнар принюхался.

— Около двадцати — верное число. Выжившие ксеносы скрылись во вратах. Их запахи заканчиваются в этой стене. — По его хмурому выражению лица мы поняли, насколько это противоестественно. — У них Кулак.

— Верно, лорд верховный командующий, — согласился офицер. — Мы думали, что уже одолели их, когда последние оставшиеся эльдары прыгнули в круговорот и исчезли, словно… словно… — В смятении он пытался подобрать слова, чтобы описать увиденное.

— Ты видел, что с ними случилось? — торопливо спросил Дрейк.

— Они как будто… растаяли, становясь все меньше и меньше, и исчезли вдали, хотя было не похоже, что они движутся. Это было очень странно.

— Врата открыты. Куда бы они ни вели, — сказал Дрейк, взглянув на Махариуса. — Что мы будем делать? Ждать их возвращения?

— Мы не знаем, как они устроены, — произнес Гримнар. — Они могут и не появиться тут, найти выход в другом месте.

— Это единственный известный нам путь, — заметил Дрейк. Он казался задумчивым и даже напуганным.

Гримнар принюхался и пришел к какому-то решению. Снова принюхался и сказал:

— Они забрали Кулак с собой.

Он добавил что-то на незнакомом мне лающем языке, возможно, своем родном, и кивнул, словно получил ответ по закрытому каналу комм-сети:

— Кулак Русса не должен оставаться в нечистых руках.

С этими словами Волк прыгнул в переливающуюся поверхность стены, и я смог увидеть то странное явление, которое описывал офицер. Казалось, Гримнар падает, удаляясь от нас на огромной скорости по длинному туннелю, окутанному многоцветным туманом. Он становился все меньше и меньше, пока наконец полностью не исчез. У меня было такое чувство, как будто я наблюдал за ним часами, хотя на самом деле все произошло за пару ударов сердца.

— Мы не знаем, можно ли там выжить без защитного снаряжения, — произнес Дрейк. — И есть ли оттуда дорога назад. И что может случиться, если врата закроются, пока мы все еще будем внутри.

— Лемюэль, — сказал Махариус.

— Сэр?

— Проверь ворота. — Он указал на них, и это могло означать только одно.

Всего на миг я подумал было отказаться, но это неминуемо повлекло бы за собой пулю в голову. Я шагнул вперед, почти инстинктивно подчинившись Махариусу, и коснулся поверхности врат. Затем я натянул дыхательную маску и сделал еще один шаг.

Меня обдало прохладой. Мгновение казалось, как будто я вошел в жидкость, а потом я обнаружил себя в другом месте, посреди длинного коридора, освещенного изумительным мерцающим светом. Я не видел его источника, однако разглядел древние эльдарские статуи вроде тех, что находились в Долине.

До чего же холодно. Я задержал дыхание, не желая вдыхать воздух, который вполне мог оказаться отравленным. Сердце гулко грохотало. Казалось, легкие вот-вот разорвутся. Я выдохнул и втянул воздух. У него был странный привкус, но он годился для дыхания.

Я сделал еще один вдох и не почувствовал ничего. Легкие не жгло. Я не отравился. Я проверил монитор опасности на запястье. Все в пределах нормы.

Я повернулся к стене. Сквозь полихромное маслянистое сияние сумел разглядеть остальных. Они стояли, словно статуи, не подавая ни единого признака движения.

Я нахмурился. Во всем этом было что-то странное, хотя я не мог сказать точно, что же именно. Казалось, я смотрю на картинку, а не на живых, дышащих людей. Я на мгновение застыл, желая переступить порог и одновременно опасаясь этого. Это будет момент истины. Я сделал шаг обратно в портал. И вновь вокруг сомкнулась холодная и жидкая поверхность врат. Почувствовав сопротивление, я задался вопросом: не поймало ли меня в ловушку это удивительное место?

125
{"b":"616124","o":1}