Волшебник несказанно удивился, увидев вползающего во двор волка и кружащую над ним массивную книгу в кожаном пере┐плете, с серебряными застежками.- Годлайчик, миленький, избавь ты меня от нее, - заскулил Бандите, и упал без сил у ног волшебника.
- Кыш, кыш, - замахал маг на летающий фолиант.
Как ни странно, это возымело действие. Ударив волка в последний раз, книга упала рядом с ним.
Годлайк осторожно подошел к своенравному манускрипту. Пос┐ле некоторого раздумья поднял его с земли и, отнеся в комнату на стол, раскрыл:
- Самым могущественным из чародеев, - прочитав предисловие, прошептал волшебник. - Это как раз та книга, которая мне нужна. Но обращаться с ней надо осторожно - вон, что она сотворила с Бандите! Не известно, какие еще неприятности могут грозить владельцу этого фолианта при неправильном с ним обращении.
Заперев драгоценное приобретение в сундук под огромный замок, Годлайк вернулся во двор.
- Где ты бросил Якоба? - стал допытываться волшебник у волка.
Но тот только охал и стонал. Поняв, что от Бандите ниче┐го не добьешься, маг смазал ушибы бедолаги лечебной мазью и отволок его в тень под яблоню.
А ослик в это время уже шел по Волшебному лесу. Правда его не хотели выпускать из города, ведь он не имел с собой денег и ему нечем было платить НАЛОГ за проход. Но затем к во┐ротам подошел тощий субъект с лицом землянистого цвета и зап┐латил стражникам за Якоба медную монету.
- Спасибо! - поблагодарил вежливый ослик.
- Не за что, - ответил субъект. - Когда-нибудь и ты мне поможешь.
- Всегда буду рад прийти вам на помощь, - сказал Якоб, и зашагал по дороге домой.
Приятель тощего зашипел, когда ослик отошел достаточно далеко:
- Ты что, с ума сошел? Деньги на ветер выбрасываешь.
- .Всякое доброе дело окупается сторицей, - ответил тощий. - Если бы ты был более внимательным, то заметил бы, что на этом ослике за последние дни уже дважды привозили в наш город шоколад.
- Ну и что?!
- А то! Значит, где-то поблизости хранится большой запас этого самого шоколада. А знаешь, сколько он стоит?! Мы просле┐дим за этим осликом, узнаем где хранится запас и украдем его!
Тощий и его приятель оказались обыкновенными мошенниками. Однако, ничего у них из задуманного не получилось. Следуя за Якобом, они подошли к Волшебному лесу, но войти в него не смогли. Не┐кая сила подхватила их и вышвырнула вон. Так, что их в городе больше не видели. Не нужны такие персонажи в нашей сказке. А ослик Якоб благополучно добрался до дома.
37
Беседуя с драконом, волшебник и не подозревал, что кроме тучки есть еще один свидетель этого разговора.
Неподалеку от пещеры дракона росло форельное дерево, и сидевший на нем Кис слышал всё до последнего словечка.
Надо признаться, что кот не собирался подслушивать, хотя они с сусликом и думали установить за волшебником и драконом слежку. Просто в этот день Нотису захотелось полакомиться рыбкой и он отправился к своему заветному дереву. Но когда Годлайк принялся кричать в глубь пещеры, а Орм стал отвечать ему, то не обратить внимание на этот шум было просто невоз┐можно.
- Так вот зачем ты сюда ходишь, - шептал Кис, прислушива┐ясь к беседе заговорщиков. - Значит вы с драконом заодно. Я так и предполагал.
Дождавшись, когда волшебник и дракон разойдутся, Кис слез с дерева, не забав прихватить с собой самую большую и спелую форель, и кратчайшим путем помчался к селению пупсисов.
В домике Хоми он застал не только самого хозяина, но и суслика. Хоми и Свифт очень подружились, так как у них оказа┐лись общие интересы: и тот и другой всё свое свободное время посвящали заготовке и пополнению продовольственных запасов. Когда в домик ворвался Кис они сидели и обсуждали различные рецепты консервации овощей и фруктов.
- Волшебник в сговоре с драконом! - крикнул Котис прямо с порога. - Я сам это видел!
- Великолепно. Очень - фить! - ценное свидетельство, - ответил суслик и продолжил прерванный разговор с Хоми. - Все таки при варке варенья мы теряем значительную долю витаминов. Есть более эффективные способы консервации.
- Вы, что не слышали? Я говорю - Годлайк сговорился с дра┐коном!
- Все мы слышали. Зачем так кричать? - сказал Хоми. - Ты об этом сговоре постоянно твердишь.
- Вы что, не понимаете?! Раньше я только предполагал это. Предвидел! - горячился Кис. - А теперь сам был свидетелем их разговора. Знаешь, кому предназначаются продукты, переданные Годлайку?! Он ими кормит дракона!
- Брось! Не может быть, - последние слова затронули Хоми за живое.
- Клянусь! Чтоб вместе молока меня всегда поили касторкой, если это не так!
- Мои варенья достались этому ужасному чудовищу! - сразу же поверил Хоми.
- А доказательства - фить! - у тебя есть? - сомневался суслик, мечтавший стать юристом.
- Завтра Годлайк повезет телегу с продуктами к дракону. Я знаю, где у них назначена встреча.
- Что ж, это будет выглядеть - фить! - убедительно, если мы их застукаем - фить! - вместе, - согласился Свифт, задумчиво потирая подбородок.
- Надо пойти и всё рассказать остальным! - суетился кот.
- А что ты им расскажешь? - поинтересовался суслик.
- А если они не поверят?
- Я отведу их на поляну - пусть увидят всё воочию!
- А если Годлайк не привезет туда телегу? Или дракон не прилетит? Нет, надо действовать наверняка. Давайте сделаем так... - и Свифт стал свистящим шепотом что-то объяснять Кису и Хоми.
- А дракон? - спросил АОМИ.
- Позаботимся и о драконе, - заверил приятеля Кис.
- Сегодня установим катапульту. А завтра займемся идеоло┐гической подготовкой. Ты, Хоми, поговоришь с Джесикой. Кис побеседует с Скоком и Снорки. А Карела я беру на себя, - рас┐пределил обязанности Свифт.
Остаток дня приятели затратили на регулировку орудия и из┐готовление снарядов. А на следующее утро...
На следующее утро Кис вел Скока и Снорки вглубь леса. Настроение его было довольно мрачное. Вчера он много работал и сильно устал, а потом ему пришлось вставать ни свет ни заря. Это само по себе являлось подвигом для Котиса.
Снорки беспокоилась за Буши, оставленную в деревне под присмотром пупсисов.
- Я забыла предупредить, чтобы не разрешали Буши прыгать по деревьям! - на каждом шагу находила повод для волнений белка-мама.
- За твоей девочкой наблюдает целых семь пупсисов, - успо┐каивал Снорки Кис.
- У семи нянек дитя без глаза, - вспомнила Снорки старую пословицу.
- Да, не волнуйся ты так за Буши. Ничего с ней не случит┐ся, - заявил Котис. И добавил. - Вот её нянькам, я действите┐льно не завидую.
Кис надолго запомнил свой опыт присмотра за маленькой бе┐лочкой.
Один Скок ни за что не волновался и пребывал в отличном настроении. Одетый в тренировочный костюм, он спортивным шагом далеко опережал своих спутников, потом возвращался обратно, делал несколько кругов вокруг их. И так без конца всю дорогу.
В заранее условленном месте прият ели застали Хоми и Джесику. Джесика собирала цветы, вдыхала их аромат и бросала на Хоми влюбленные взгляды. А Хоми почему-то чувствовал себя глупо и не знал, что ему говорить, как поступить. Поэтому он обрадовал┐ся, когда заметил приближающегося Киса.
- Привет, Джесика! - сказал Котис. - А Карел и Свифт еще не появлялись?
- Карел и Свифт? - удивилась Джесика. - Вы что, это место назначили для встречи Комитета по борьбе с драконом?!
- Ну, да! Разве Хоми тебе не говорил? Нам предстоит важное дело.
- Дело?! - возмущенно воскликнула Джесика. - А я-то думала, что Хоми меня пригласил на свидание!
С этими словами Джесика бросила букет на землю и собралась уйти.
- Постой, это важное дело, касающееся дракона! - попробовал остановить ее Кис.
- Ничего! Как-нибудь и без меня справитесь! - отвечала Джесика.