Литмир - Электронная Библиотека

- Не говорите при мне о Мери! - выл волк. - Если это при┐шла толстуха, то я побью её твоей головой! Да, да! Именно тво┐ей головой!

- В чем виновата моя голова?! Она, что - крайняя?! - обиделся маг. - Ведь это ты подбил меня на это сватовство! Вот и иди, открывай двери. Пока не выломали.

- А может не надо? - неуверенно предложил волк.

- Не откроем, нам же хуже будет.

Тяжело вздохнув, Бандите отодвинул засов.

За дверью стояли пупсисы, сжимая в лапах дубинки и самоде┐льные копья.

"Бить будут! - мелькнуло в голове сообразительного волка. - Что за день такой невезучий?!"

Бандито стал пятиться и забился в самый дальний угол.

В комнату вступили Кис, Свифт и Карел. У дверей и окон столпились остальные пупсисы. Заяц держал домик Годлайка под прицелом катапульты, илу помогал Хоми, предпочитавший держать┐ся подальше и от драконов, и от волшебников.

- Николас Годлаик, вы обвиняетесь... - выступив вперед, стал читать по бумажке суслик Свифт, всю жизнь мечтавший о по┐добном моменте. Закончив перечисление длинного ряда обвинений. Свифт добавил. - Если у вас нет на примете хорошего адвоката, я могу вам посоветовать одного очень толкового суслика. Или лучше мне стать прокурором?

Волшебник обвел присутствующих взглядом, дольше всех оста┐новившись на Кареле. И магу стало не по себе. Не страшно, нет. Просто стыдно и неловко.

Все молчали.

Торжественную тишину нарушил Кис, сказав:

- Всё это правильно. Но только, что мы будем делать с этим шарлатаном?

- Как что? - удивился суслик. - Судить.

- А потом? - допытывался Котис.

Тут уж и Свифт не нашелся, что ответить. Да и никто из присутствующих не знал ответа на этот вопрос.

Из-за спин, столпившихся у двери пупсисов, раздался го┐лос Якоба:

- Я извиняюсь за то, что может быть вмешиваюсь не в своё дело. Но мне кажется, что лучшим выходом из сложившегося поло┐жения, было бы женить волшебника на Толстой Мери. Вот как раз сегодня утром он ходил к ней свататься.

- Вместо наказания мы этому шарлатану сыграем свадьбу?! - возмутился Карел.

Но ослик заверил его:

- Поверьте, более строгого наказания вам не придумать. Чтобы это понять, достаточно посмотреть на Мери. Недаром её называют Толстой. И волка отдать под её присмотр. Пусть двор сторожит.

При последних словах Якоба, Бандите крикнул:

- Только не это! Лучше уж сразу голову отрубите! После чего ласточкой выпрыгнул в окно и скрылся в лесу. На последок успев, однако, прокричать ослику:

- Изверг! Изувер! Предатель!

Кис посмотрел на Годлайка. Волшебник лежал с закрытыми глазами откинувшись на подушки. По его щеке медленно катилась слеза.

- Я не знаю, - сказал Котис, - не будет ли это слишком жестоко. Мне упоминаемая особа не знакома, но по реакции на её имя волка можно представить образ этой Мери. Может мы ог┐раничимся каторгой?

- Нет уж. Свадьба! - решительно заявил злопамятный Карел.

И остальные пупсисы его поддержали.

- Так тому и быть, - подвел черту под дискуссией Свифт.

На кровати безмолвно рыдал Годлайк. В одночасье рухну┐ли все его мечты. Впереди мага ожидали только долгие годы рабства под пятой могучей жены. И поделом ему!

40

За несколько недель, оставшихся до моего приезда в город, жизнь в Волшебном лесу вошла в нормальное русло.

У Годлайка до последнего момента теплилась надежда, что Толстая Мери откажется выйти за него замуж, Но и этой надежде не суждено было сбыться, как и мечте стать королем и править Волшебным лесом. Волшебнику оставили "Сто заклинаний на все случаи жизни", всё равно от них никакого толка. А вот вторую книгу у мага отобрали. Как и все золото, вырученное за шоко┐лад и шерсть пупсисов.

Ослик Якоб остался жить в лесу, в старом доме волшебника, он заявил, что становиться отшельником и всё свободное время посвятит размышлениям над смыслом жизни.

Тучка переселилась в усадьбу Мери, так как не захотела оставить своего .хозяина. Теперь её часто можно видеть полива┐ющей огород.

С собой Годлайк забрал и говорящие часы, но хозяйка дома, не сойдясь с часами характерами, отправила их на чердак. Вол┐шебник избавил будильник от этой ссылки, подарив дракону.

Старый Орм вновь обитает в своей пещере. Постранствовав по разным странам, он не нашел места лучше Волшебного леса и вернулся обратно. Попросив у пупсисов прощения за все неприят┐ности, причиненные им ранее, Орм пообещал, что в дальнейшем подобное не повторится. Теперь он часто прилетает в деревню, но не за тем, чтобы пугать медвежат, а в гости.

Волк бродит по лесу и время от времени безобразничает. Но Волшебный лес почему-то не изгоняет его из этой сказки.

Скок по-прежнему увлекается спортом и не дает Кису спать по утрам.

Снорки озабочена воспитанием дочери,, а Буши проказничает и совсем не собирается взрослеть.

Суслик оставил карьеру адвоката, так и не начав её. Всё свое время Свифт посвящает домашнему хозяйству. А еще пишет книгу. В дальнейших его планах съемка по собственному сценарию фильма, в котором он сыграет главную роль. Сильвестр Свифт убежден, что и книга и фильм обречены на успех. Имя и фамилия у него для этого подходящие. А это главное.

У Карела выросла новая шерстка. Он подружился с осликом Якобом, и вечерами они обсуждают различные научные и философ┐ские проблемы.

Хоми за короткий срок вновь заполнил все полочки своей кладовки.

Джесика была приглашена Хоми на свидание. Вечером. При пении соловья и при луне. Но пугливый пупсис так и не осмелил┐ся ее поцеловать. Теперь она мечтает о том, чтобы ее украл дракон, а какой-нибудь прекрасный принц освободил. Пока Орм решительно отказывается выполнить подобную просьбу, но Джеси┐ка надеется его в конце концов уговорить. Кого выбрать на роль принца, Карела или всё же Хоми, Джесика пока не знает.

У остальных пупсисов дела идут хорошо, ибо всем и не рас┐скажешь в одной маленькой главе. Возможно, придется писать об их жизни и приключениях еще одну книгу.

И в заключение несколько слов о главном герое нашей книги - маркизе Котисе де Нявсифане. Благодарные пупсисы наградили Киса золотой звездой, которую сделали из самородка и бриллиан┐та, найденных у волшебника. Котис очень гордится этой награ┐дой. А еще ему дракон подарил на память свой зуб. Во время больших праздников, а часто и без них, Котис надевает треуго┐льную генеральскую шляпу, прикрепляет на алую орденскую ленту золотую звезду, а на шею вешает зуб дракона. В таком виде он выглядит настоящим генералом. Кис любит вспоминать о своей битве с драконом. Его рассказы несколько отличаются от тех, что я слышала от других участников Битвы у трех дубов и Сражения у драконьей горы.

Так в первую после моего возвращения встречу Кис рассказывал:

- От рева дракона дрогнули мои полки. И тут я выехал впе┐ред на белом коне со знаменем в одной лапе и мечом в другой. Удар - и покатилась по земле драконья голова. Еще взмах меча - долой вторая голова. Девять раз ударил я своим мечом - и с каждым ударом дракон лишался головы. Когда были срублены все девять голов, дракон упал бездыханный.

- Кис, но ведь Орм и поныне живет в своей пещере! И голо┐ва у него на месте.

- Хм... Так я отрубил девять голов, а дракон был десяти-головый; Последнюю голову я оставил.

- А шеи? Ведь и шея у него одна.

- А зачем ему десять?! Если голова одна-одинешенька. Остальные шеи от-ра-фи-ро-ва-лись. Вот!

Маркиз Котис де Нявсифан, победитель драконов и гроза волшебников, так и остался, прежним Кисом.

33
{"b":"616002","o":1}