Литмир - Электронная Библиотека

Перед самой дверью Агуст вспомнил об этикете и, притормозив, все же вцепился в мой локоть и вежливо отбуксировал меня в зал. Едва мы с ним переступили порог, вокруг повисла мертвая тишина. В помещении, почти битком набитом народом, даже дыхания не было слышно. Агуст Шакр подтащил меня к тому самому возвышению в конце зала, где сейчас восседал лорд-правитель. На креслах попроще сидели оба принца. При нашем приближении все они поднялись, и лорд лично шагнул мне навстречу.

Одеты сегодня все были уже по-другому. Если вчера на лорде-правителе имелось что-то вроде длинного халата, если честно, толком-то и не рассмотрела, то теперь это была красивая белоснежная рубаха без ворота, из какой-то ткани, напоминающей бархат, с длинными рукавами, перехваченными на запястьях мощными золотыми браслетами. Одеяние практически не скрывало впечатляющую мускулатуру правящей особы на груди и руках. На шее мужчины почти до пупка свисала широченная толстая золотая цепь, на которой красовалась, ну, типа, подвеска, размером с чайное блюдце. Таким чудным украшением можно запросто в темном переулке от грабителей отбиваться. Правда, потом вполне могут в превышении уровня самообороны обвинить. Дополняли костюм белоснежные штаны и мягкие короткие сапоги. Костюмы принцев были такими же по покрою, только светло-серого цвета, и браслеты и цепи с шайбами на шеях были серебряными. Сложением оба пошли в папашу, особенно старший. В общем, посмотреть было на что, да и пощупать…

Та-а-ак, о чем это я?

Надо сказать, что бедный Агуст передал меня с рук на руки лорду с непередаваемым вздохом облегчения, словно с его плеч сняли весь небесный свод. Если лорд-правитель и заметил причину нервозности Агуста, то вида не подал. Зато выражение лиц у обоих принцев стоило видеть. Причем младший, поживший в нашем мире, реагировал несколько спокойней, одарив меня только хитрой, похабно-ленивой, понимающей улыбочкой. Фрай же подзавис так же, как в первый момент Агуст, но быстро справился со своей реакцией, видимо вспомнив, сколько глаз сейчас на него смотрит.

– Доброго дня вам, лиира Алесия! – просиял лорд-правитель. Но я почему-то в искренность его улыбки не поверила.

– Приветствую, прекрасная лиира, – нагло скалился Симур, чуть ли не облизываясь.

Фрай ограничился лишь сухим кивком и нахмурил брови. Лорд-правитель развернул меня к остальным собравшимся. С момента моего прихода народу стало больше, и теперь зал был просто битком набит. Обнаружились тут и мужчины в одежде разнообразных цветов.

Но присутствовали и женщины.

Как я и предполагала, дамочки все тоже были высокими, минимум где-то сто девяносто сантиметров и выше. Сложение у всех было странно утонченное, словно у изнеженных оранжерейных цветов, да и особой пышностью форм ни одна из увиденных мною феечек не отличалась. Соответственно, из глубоких декольте вываливаться было абсолютно нечему. Короче, в этом мире я, похоже, была кем-то вроде Анны Семенович. Теперь понятно, чего Агуст реагировал так бурно. И еще одна особенность явно бросалась в глаза. Каждую даму с обеих сторон крепко придерживали за локотки два мужика. Значит, тут не ко мне одной такое отношение. Они тут что, вообще самостоятельно не передвигаются?

– Внимание! – зачем-то громко сказал лорд-правитель, хотя все и так уже замерли, уставившись на нашу скульптурную группу. – Уважаемые лорды и лииры, позвольте вам представить нашу гостью из мира людей – лииру Алесию Сотникову. К сожалению, попала она к нам не по собственной воле… – по залу пробежал неодобрительный шепоток, – а в результате вопиющего самовольства моего старшего сына и наследника принца Фрая, что объясняется только внезапно вспыхнувшей безумной страстью. Так как вы все знаете, что вернуться назад в свой мир лиира Алесия уже не может, то я, посовещавшись с магами и помощниками, решил, что лиира должна обрести в нашем мире счастье и надежное покровительство. А так как виновен в ее появлении здесь мой старший сын принц Фрай, то именно его вечной обязанностью и станет обеспечение безопасности и счастья прекрасной лииры в нашем мире. Поэтому он и станет ее покровителем и мужем.

Последнее слово как-то не сразу дошло до моего мозга из-за долгой тирады лорда-правителя. А потом в тишине раздалось:

– ЧТО-О-О? – причем от меня и от принца одновременно!

Глава 4

Мы оба уставились на невозмутимого лорда-правителя. Он сжал мою руку, явно призывая заткнуться, а принц получил тычок в бок от Агуста Шакра.

В зале несколько юных дам попытались упасть в обморок. Попытались, потому что поддерживающие их мужики не дали им этого сделать. Причем, видимо, каждая из дамочек считала, что у нее эксклюзивное право упасть без чувств при новости о свадьбе принца. Но, поняв, что это не так, они мгновенно вернулись в сознание и стали пронзать друг друга и самого принца Фрая яростными взглядами. Принц смутился, но быстро пришел в себя – ему сейчас не до этого было.

Так, запомним: старшенький у нас бабник, хотя о чем это я? Младший-то тоже, видно, кобель редкостный.

В зале поднялся ропот.

– Дорогие подданные, лорды и лииры! Надеюсь, вы все понимаете, как важно обеспечить счастье нашей невольной гостье?! – в вопросе-утверждении лорда-правителя явственно лязгнул металл.

Народ затих. Затем кто-то издал весьма фальшивый радостный крик, потом еще и еще. И скоро все так противно-радостно славили наш будущий союз с принцем Фраем и желали нам счастья. Затем лорд-правитель сделал знак, и фейри стали чинно покидать этот актовый зал. Причем, девицы, пытавшиеся симулировать обморок на нервной почве, когда их уволакивали под белы ручки, все оборачивались и бросали на Фрая несчастные и многозначительные взгляды. Ну-ну, еще руки заламывать начните и волоса на себе рвать!

Когда наконец дверь захлопнулась, я резко обернулась к лорду-правителю.

– Я за этого бабника замуж не пойду! – ткнула я пальцем в широкую грудь Фрая.

– Как будто я горю желанием на вас жениться! – огрызнулся принц.

– Фрай! – резко одернул его отец. – Неужели ты думаешь, что изгнание лучше?

– В каком смысле изгнание? – решила уточнить я.

– В самом прямом. Если мы не решим это при помощи свадьбы и не представим стране принца как влюбленного, в отчаянии похитившего свою возлюбленную из другого мира, мне придется его навечно изгнать и лишить права наследования. Страсть – единственное оправдание, которое примут темные фейри.

– Да кто поверит, что эта кобелина способна на такую страсть, чтобы у него голова соображать перестала! – возмутилась я.

– Лиира, вы считаете, что я не способен на сильное чувство? – возмутился принц.

– Да почему же! Способен! Судя по тому, что я видела в зале, ты очень сильно любишь разнообразие! Очень даже сильное чувство!

На щеках Фрая вспыхнули красные пятна.

– А давайте я на вас женюсь, прекрасная лиира! – И рука принца Симура скользнула мне на талию, а не менее охамевшие глаза уткнулись в вырез платья. – Я готов хоть прямо сегодня. И с огромным удовольствием.

Горячее дыхание нахала коснулось моего виска. Я только открыла рот, чтобы послать оборзевшего вконец сиреноведа, но тут раздался грозный рык.

– А ну, руку убери, Симур!

К нам шагнул в миг пришедший в ярость Фрай. Глаза его прожигали брата, явно обещая тому оторвать наглую конечность.

– Но ты ведь не хочешь жениться на прекрасной лиире Алесии, – промурлыкал Симур, но тем не менее отступил. – А я был бы очень рад. Вы ведь знаете, как мне нравятся человеческие девушки.

– В том-то и дело, что нравятся они тебе в большом количестве, – съязвил старший брат.

– Фрай! Симур! – попытался одернуть сыновей лорд-правитель. – Не при лиире!

Да, очевидно, любовь между братьями просто сказочная!

– Да ладно, лорд-правитель, я уже поняла, что у вас оба сына любвеобильны, как козлы в случной период. Вопрос в другом. Если я все же соглашусь на эту свадьбу, чтобы спасти царственную задницу принца Фрая, то хочу знать, какие для меня в этом есть плюсы, кроме одного огромного минуса в виде вашего кобелистого сынка.

7
{"b":"615767","o":1}