Но и русичам с викингами покуда рано было радоваться. Чтобы вырваться с прилегавшего к Куре пятачка морского пространства и очутиться в открытом море, им требовалось оставить за спиной мешанину из ладей Рогдая и вражеских кораблей, в которой с каждой минутой оказывалось всё больше ладей-кострищ, и пробиться сквозь боевой порядок последней линии вражеской обороны, состоящей из трёх харрак и десятка прикрывавших их быстроходных боевых кораблей. Прежде равномерно растянутый позади всей главной позиции, этот отряд кораблей при появлении из реки основных сил противника переместился в полном составе к северному участку морского побережья и расположился за спинами перемещавшихся в беспорядке своих кораблей, ладей Рогдая и мечущихся между ними по волнам догоравших ладьям-кострищам.
Заметив отряд ладей Свенельда и определив направление его движения, начала разворачиваться и часть кораблей на южном конце вражеской оборонительной линии, намереваясь обогнуть мешанину из своих и чужих судов и усилить вставший на пути ладей Свенельда свой немногочисленный отряд. Сражение подошло к своей решающей точке!
И тут произошло то, чего противник никак не мог предвидеть. Из темноты за тремя преграждавшими дорогу ладьям Свенельда харраками возникли русские ладьи и засыпали огненосные корабли роями горящих стрел. Стрельба велась с близкого расстояния, редкая стрела минула цель, и на харраках сразу в нескольких местах вспыхнули пожары. А стрелы продолжали лететь сотнями, впиваясь в борта, надстройки, сметая с палуб бросившихся тушить огонь людей. Когда отчётливо стало ясно, что воинам, находившимся на харраках, уже не до участия в сражении, им необходимо бороться за спасение своих кораблей, появившиеся из темноты ладьи вступили в бой с прикрывавшими огненосные суда вражескими судами.
Пылающие харраки и начавшийся вокруг них бой произвели самое пагубное впечатление на противника. Участвовавшие в схватках с ладьями Рогдая вражеские корабли стали спешно подтягиваться к бортам уцелевших харрак, надеясь на их защиту и уступая пространство между ними и морским берегом к северу от Куры отряду Свенельда. Однако часть судов противника, сцепившаяся бортами с ладьями Рогдая, ещё продолжала сражаться, и на помощь воинам воеводы ринулись три десятка ладей с викингами ярла Эрика. Их удар внёс перелом в ход сражения, и немногие не пущенные ко дну или не подожжённые горящими стрелами вражеские корабли бросились наутёк к харракам, а соединившиеся отряды Рогдая и Эрика устремились к ладьям Микулы. Несколько яростных абордажных схваток, три вспыхнувших костра, в которые превратились захваченные неприятельские суда, — и путь от устья Куры вдоль берега в открытое море был свободен!
Защищая медленно плывущие ладьи Свенельда, большинство которых были загружены увозимой из Аррана добычей и припасами на дорогу, ладьи Рогдая, Микулы и Эрика направились навстречу вражескому подкреплению, спешившему к месту сражения с южного участка боевой позиции противника. Но вид трёх пылавших вовсю харрак, с которых сыпались в воду ищущие спасения от огня моряки, и ещё доброго десятка своих горевших судов, а также появившиеся из темноты на их пути несколько десятков русских и варяжских ладей заставили корабли-подкрепления вначале замедлить ход, а когда в их борта впились первые горящие стрелы, изменить курс и примкнуть к судам, сгруппировавшимся вокруг четырёх оставшихся невредимых харрак.
За всё время прохождения отряда Свенельда между своими ладьями и прилегающим к Куре участком морского побережья вражеские корабли не предприняли ни единой попытки нарушить их движение. Не сдвинулись они с места и тогда, когда отряд Свенельда оказался в открытом море и вслед за ним направились прикрывавшие его ладьи с дружинниками Рогдая и Микулы и викингами Эрика. Для себя Свенельд объяснил эту пассивность тем, что противник, потерявший в ночном бою почти половину харрак и немало других кораблей, не желал больше сражаться в темноте, в которой неприятель мог преподнести ему ещё не один неприятный сюрприз типа внезапного нападения на харраки с тыла. Поэтому вражеский флотоводец решил, дав воинам отдых и приведя корабли в порядок, догнать ушедшего в море противника днём и навязать ему решительное сражение, поскольку настигнуть тяжело груженные добычей и припасами ладьи его быстроходным кораблям не составляло особого труда.
Однако этого не произошло — нападения противника не последовало ни днём, ни вечером. А глубокой ночью на рыбацкой лодке к Глебу приплыли его лазутчики, оставленные близ устья Куры, и сообщили, что рано утром флот халифата подвергся нападению больших сил хвалынских пиратов. Пираты собрались севернее устья Куры в надежде поохотиться за сумевшими прорваться в море ладьями и поживиться арранской добычей, но успешный для русичей и викингов результат ночного боя сделал мечты пиратов несбыточными — никто из них не горел желанием помериться силами с теми, кто вышел победителем в сражении с наводившими на пиратов ужас харраками. Нападение пиратов не застало флот халифата врасплох, и оно было отбито, хотя многие корабли, в том числе две харраки, оказались серьёзно повреждены. По-видимому, эта стычка с пиратами заставила вражеского флотоводца отказаться от преследования русских и варяжских ладей.
Не встретившись ни разу с пиратскими судами и без помех проплыв мимо Дербента, откуда против них не было предпринято никаких враждебных действий, русские и варяжские ладьи прибыли к месту, откуда не столь давно отправлялись в далёкий, неведомый Арран. Вести о последних событиях в Бердаа и оставлении войсками Свенельда Шегристана, об их прорыве из Куры в море и плавание по нему достигли этих мест. На берегу причалившие ладьи встречали князь Цагол и главный воевода лазгов с многочисленной свитой и выстроенными невдалеке дружинами.
— Я и воевода Латип рады снова видеть тебя, непобедимый главный воевода русов, — приветствовал Свенельда князь. — Наши воины были союзниками в Арране и сражались против общего врага, и, хотя сейчас поход завершён, друзьями мы остались и поныне...
Свенельд слушал по-восточному напыщенную и витиеватую речь князя, а сам нет-нет да поглядывал на богато разодетых вельмож из свит Цагола и Латипа, на длинные, плотные ряды их конных воинов. Выходит, дела у обоих после возвращения из Бердаа сложились весьма благополучно, они обладают на своих землях прежней властью, и в первую очередь от них зависит, кого встретили на этих берегах приплывшие русичи и викинги — верных друзей или готовых нанести вероломный удар врагов.
Князь закончил речь, обращённую к Свенельду с его воеводами и своей и Латиповой свитам, наклонился ближе к Свенельду, произнёс вполголоса:
— Но самыми большими друзьями твоего войска и тебя лично, главный воевода, являемся я и воевода Латип. Мы не забыли, что в тяжелейшую для нас минуту, когда от нас отвернулись те, кто был с нами одной крови и веры, кого мы считали своими друзьями, руку помощи нам протянул ты, чужой для нас русич Свенельд. Мы обещали расплатиться с тобой за оказанное нам добро и намерены сегодня это сделать. Ты получишь всё то золото, что был вынужден уплатить арранским разбойникам за наш выкуп из их плена, и те сто тысяч золотых диргемов, которые дал нам в долг перед возвращением меня и Латипа домой.
Как ни заманчиво было получить эти огромные деньги, обстоятельства вынуждали Свенельда поступить по-другому. Его войску предстоял длительный и тяжёлый путь на Русь, полный всевозможных опасностей. Чего стоил один переход к берегам Сурожского моря вдоль рек Кумы и Кубани, где на русичей и викингов могли напасть касоги, ясы, гузы[102] и другие многочисленные полуразбойничьи племена, давно враждующие с Тмутараканью. А сколько любителей чужого добра могли привлечь слухи о несметных сокровищах, захваченных войском Свенельда в Арране и находящихся с ним? Поэтому несколько сотен конных воинов сейчас для Свенельда были намного дороже тех многих тысяч диргемов, о которых говорил Цагол.