Литмир - Электронная Библиотека

- Простите, Юки-сама, но, боюсь, вы меня с кем-то спутали. – Парень склонил голову в почтительном поклоне, отступив на пару шагов назад, чтобы девушка могла войти в дом.

- Но ведь мы же… - пролепетала ничего не понимающая Юки.

- Вы, наверно, ошиблись, госпожа. Я новый слуга, меня нанял ваш дедушка. С вашего позволения. – Молодой человек вновь поклонился и тихо, словно тень, исчез.

И что это было? У неё галлюцинации? Тот парень с бала теперь мерещится ей повсюду? Не может ведь быть, чтобы неожиданно появившийся в доме слуга был так похож на него…

*****

Несколькими часами ранее…

- Так ты всё-таки вспомнил, - произнёс восседавший на своём «троне» мужчина, сверля взглядом вошедшего в тронный зал молодого человека. Взгляд скользнул по его лицу, выражение которого так разительно переменилось – на нём больше не было страха и преклонения, а во взгляде покорной обречённости.

- Я больше не позволю тебе делать всё, что тебе вздумается, «дядя», - спокойным, ровным голосом сказал Канаме, приближаясь к Ридо. – Всё верно, убить я тебя не смогу, но могу на время остановить.

- Глупый мальчишка! Что ты можешь в этом теле? Пусть пробудилась твоя память, но ты не восстановил и малой доли своих сил. – Однако, несмотря на свои слова, чистокровный поглядывал на «племянника» с опаской, хотя и старался не подать и вида.

- Твои пассии мертвы, а без них – ты беззащитен. Кто придёт спасать тебя? Слуги? Эти обращённые?

- Не зарывайся! – зарычал Ридо. – Я намного сильнее тебя. Да я тебя в порошок сотру!

Канаме медленно приближался к возвышению, на котором стоял трон. Он не обращал внимания на угрозы мужчины – они были ему не страшны. Теперь, «воскреснув из мёртвых», он превратился из перепуганного юноши, жившего сожалением, в того, кто нёс возмездие за совершённые грехи. Он не собирался мстить этому глупцу за то, что тот пробудил его от многовекового сна, но не собирался и прощать гибель семьи Куран.

Молодой человек легко справился с самоуверенным чистокровным, попытавшимся напасть на него, и все попытки которого наброситься на него – пропали втуне. С отвращением глядя на это жалкое подобие вампира, он впился в его горло. Кровь Ридо показалась ему горькой отравой, но он заставлял себя пить, содрогаясь от омерзения. Яркие картинки замелькали перед глазами парня, как только яд побежал по его венам.

Озарение того, чего именно добивался чистокровный, побуждало его разорвать это ничтожество в клочья, но разум говорил, что это лишь оттянет время, на какой-то срок даст отсрочку, но ничего не изменит. Нужно найти другой способ. Оставив истекающего кровью Ридо в тронном зале, Канаме покинул наконец проклятый замок – в этот раз без чьей-либо посторонней помощи.

Имя Ито промелькнуло в воспоминаниях Ридо, которые вместе с кровью он впитал в себя. Это имя ему ничего не говорило. Но проверить стоило. И вот, переступив порог дома и поднявшись в кабинет, в котором он застал самого хозяина, поймав на себе его гневный взгляд, молодой человек убедился, что догадки его были верны.

Старый король не погиб в ту ночь – он спас от жадных притязаний своего старшего сына единственную внучку. Ещё не помня Юки, Канаме испытал волнение, лишь встретившись с ней взглядом. Даже в той глупой ситуации на королевском балу, он почувствовал что-то, чему тогда не мог найти объяснения. Эта девочка – самое большое сокровище его приёмных родителей, тех, кто не отказался, не отрёкся от него, даже пусть он принёс им столько горя. Они позволили хоть ненадолго, испытать тепло любящей семьи, окружив заботой и лаской.

Решение пришло само собой – пока бьётся его сердце, пока он жив – сколько бы времени ему не было отведено, - всего себя он посвятит служению дочери своих благодетелей. Он стерпит всё, но защитит её, не позволит исчезнуть улыбке с её лица, так напоминающего ему о Харуке и Джури.

*****

- Юки-сама! Вот вы где, - воскликнул переполошившийся Джозеф, увидев свою юную госпожу. – Рэйден-сама очень рассердился, когда вы убежали из дома.

- Прости, - виновато откликнулась Юки, мыслями всё ещё находясь где-то далеко.

- Я так рад, что вы вернулись целой и невредимой, - счастливо улыбнулся верный слуга.

- Джозеф, скажи, что за парень появился у нас? – осторожно спросила девушка.

- Парень?.. – Мужчина озадаченно задумался. – Ах, вы, наверно, имеете в виду, того новичка! – догадался он. – Его нанял ваш дедушка. Подробности мне неизвестны. Я лишь слышал, что он появился у нас, когда началась вся эта суматоха с вашим исчезновением. Не знаю, откуда он взялся, но, если вы позволите высказать мне своё мнение, - он не очень-то похож на слугу. Есть в его взгляде что-то… К тому же, все остальные слуги взволнованы, они испытывают странный трепет, когда он находится поблизости.

- Спасибо, Джозеф, - улыбнулась Юки. – Я пойду в свою комнату. Позови меня, если дедушка захочет меня видеть.

«Старая-старая сказка… Злой король стал править царством, и солнышко перестало выглядывать из-за чёрных туч, затянувших всё небо; птицы больше не выводили свои прелестные трели, а в некогда великолепном саду перестали цвести прекрасные цветы. Люди стали больше походить на привидения, чем на живых существ.

Не слышался больше звонкий детский смех, а взрослые старались пореже выходить из своих домов, прислушиваясь к каждому шороху. Старый король вместе с внучкой нашёл приют в одном маленьком городке. Год за годом он заботился о девочке, словно та была его родной дочерью. Душа его радовалась, если он видел на личике малышки счастливую улыбку.

Но как ни прятались выжившие из проклятого рода, колдунья нашла их. И посеяла старуха злобу и раздор между добрыми соседями. Люди стали косо озираться на них, стоило им выйти на улицу, озлобляясь всё сильнее с каждым днём. И снова им пришлось искать новый приют. Наконец их приютили те, кто не боялся наложенного проклятия. Старая карга бесилась от бессилия, а девочка тем временем превратилась в прелестную девушку.

Мальчик же, что был брошен на произвол судьбы, все эти годы не знал солнечного света, прячась в полумраке подземелий древнего замка и выполняя самую грязную работу. Даже слуги не гнушались обидеть его. С каждым днём мальчик всё больше становился похожим на своих приёмных родителей, всё сильнее напоминая их злому королю, который не убил его, как своих брата и сестру, лишь потому, что не счёл опасным, выгнав из роскошных хором и поселив в грязных подземельях.

Так он и рос, не принятый ни наверху, ни внизу. В верхних же палатах замка жил в роскоши в своё удовольствие убийца прежних молодых короля с королевой. Он наслаждался властью, радуясь, когда видел чужие слёзы, и ликуя, когда читал страх на лицах своих подданных. Про своего племянника мужчина даже не вспоминал, назначив надзирателем одного из слуг для того, чтобы тот следил, чтобы вся грязная и тяжёлая работа ложилась на плечи сироты.

Однако, несмотря на все беды и горести, из гадкого утёнка вырос прекрасный лебедь. И пусть одежда на нём была вся в прорехах, а лицо и руки перепачканы сажей, он был намного красивей разодетого в меха и шелка короля. Юноша трудился, не покладая рук. Он не жаловался на свою судьбу, стойко перенося все тяготы и невзгоды. Постепенно слуги перестали задирать его, видя его усердие и трудолюбие. Возможно, так бы и жил всеми покинутый принц, если бы однажды…»

- Юки-сама. - Джозеф отвлёк девушку от чтения старенькой, уже сильно потрепанной книги. Раньше, когда ей бывало грустно, она всегда усаживалась рядом с дедушкой, а тот читал ей полюбившуюся сказку. Когда же она выросла, то эта книга перекочевала в её комнату, и она всякий раз забиралась вместе с ней на кровать, чтобы на время погрузиться в вымышленный мир, позабыв про все свои горести. – Ваш дедушка, Рэйден-сама просит вас прийти в его кабинет.

Нехотя отложив книгу, Юки последовала за слугой. Её сердце едва не выскочило из груди, когда, проходя по коридору, она встретилась взглядом с нанятым только сегодня парнем. Что же это? Ну почему она так на него реагирует? Неужели она, и вправду, ошиблась? Тогда почему её сердце так сильно бьётся?

18
{"b":"614631","o":1}