–– Это Лиза Дэвис.
–– Здравствуйте, мисс Дэвис. Меня зовут Руби Этвуд. Мой брат попал в аварию, он в реанимации в Медицинском центре в Саут-Сайд. Наша страховка истекла, и мне сказали позвонить вам.
Недолгая тишина.
–– Я сейчас в больнице, Руби. А где вы?
–– На третьем этаже в зале ожидания, –– ответила Руби, когда лифт просигналил, и она вышла в зал ожидания интенсивной терапии.
–– Я буду там.
Руби поблагодарила ее и отключилась.
Зал ожидания, к счастью, был пуст, когда Руби оказалась в нем. Она посмотрела на пустые стулья, перед тем как решила, что будет стоять.
У Кэмерона не было страховки. Руби не могла принять тот факт, что ее отец позволил ей истечь. Как она собирается заплатить за брата? За его операцию и место в палате интенсивной терапии счета будут астрономическими.
Еще одна мысль поразила ее, когда она стояла в оцепенении. У нее нет денег даже на похороны отца.
–– Мисс Этвуд?
Руби посмотрела вверх как раз вовремя, чтобы увидеть привлекательную блондинку, зашедшую в комнату в сером костюме и держащую портфель.
–– Руби. Пожалуйста, зовите меня Руби.
–– Очень хорошо, Руби. Меня зовут Лиза Дэвис, –– она протянула ей руку.
Приняв протянутую ладонь Лизы, Руби попыталась улыбнуться сквозь слезы, которые угрожали пролиться.
–– Спасибо, что согласились встретиться со мной.
–– Давайте присядем, –– предложила Лиза, кивнув в сторону стульев, расположенных вдоль всей комнаты, –– и посмотрим, что мы можем сделать, чтобы помочь вам.
Руби села, ее тело находилось под углом в сторону стула социального работника. Она выпалила первое, что пришло ей на ум.
–– У нас больше нет страхования.
Лиза слушала с напряженным вниманием, когда Руби объясняла ей ситуацию.
–– Я сожалею о вашем брате. Как насчет родителей?
–– Наш отец умер несколько дней назад, а мать Кэмерона лишили родительских прав, когда Кэм был ребенком. С тех пор ее не видели.
–– Ясно, –– отметила Лиза, открывая свой портфель и вытаскивая какие-то бумаги. –– Получается, у ребенка нет опекуна?
Руби моргнула.
–– Я. У него есть я.
–– Я понимаю, что вы – сестра Кэмерона, Руби. Но имеете ли вы юридическое опекунство над ним?
–– Юридическое, в смысле...?
Лиза даже не колебалась.
–– В смысле, подписанное судьей
–– Ну, нет, –– пробормотала Руби, беспокойство проявилось в ее голосе. –– Наш отец недавно скончался. Мы даже не похоронили его.
Сострадание сияло в глазах социального работника.
–– Я искренне сожалею о вашей утрате, Руби. Но Кэмерон нуждается в моем непосредственном внимании. И без права опеки над ним ваша подпись не поможет ему так, как он отчаянно нуждается.
–– Что вы говорите?
Лиза положила свою ладонь поверх дрожащей руки Руби.
–– Отдел детей и семьи должен быть уведомлен.
–– Нет! –– Руби бросилась вперед, вырвав свою руку из руки социального работника и прыгнула на ноги. –– Вы не можете сделать это. Я пойду в суд и получу те юридические документы, которые вы требуете. Пожалуйста, не вызывайте DCF.
Лиза тоже встала.
–– Ваш брат нуждается в медицинской помощи, Руби. И без страховки он будет нуждаться в помощи государства.
Руби боролась со слезами, которые катились вниз по щекам.
–– Они заберут его у меня?
–– Я сомневаюсь, –– заверила ее Лиза, слегка сжав руку Руби. –– Надеюсь, они смогут помочь вам сделать все, что необходимо сделать, чтобы стать опекуном. Но вы должны сделать что-то быстро. Медицинские счета растут с каждым часом.
Сделав глубокий вдох, социальный работник подарила Руби последний жалостливый взгляд.
–– У вас есть моя карточка. Позвоните мне, если у вас будут какие-либо вопросы.
Руби смотрела ей вслед сквозь пелену соленых слез. Она тяжело опустилась обратно на свой стул, не в силах остановить захлебывающийся звук, рвущийся из ее горла. Сколько еще она сможет выдержать, прежде чем сломается?
Так много случилось с ней за последние несколько дней. Она потеряла отца, ее брат лежит в реанимации, едва цепляясь за жизнь. Ее семейный дом больше не будет принадлежать ей, если она не придумает, где достать шестьсот пятьдесят тысяч долларов в последующие двадцать восемь дней. И теперь она рискует потерять Кэмерона, пока не станет официальным опекуном.
–– Мисс Этвуд? –– прозвучал мягкий голос с порога.
Руби вздернула голову вверх, яростно вытирая заплаканные щеки.
–– Да?
–– Вы можете пойти и навестить своего брата. Он стабилен, но все еще в критическом состоянии, так что у вас будет не так много времени.
Руби встала и последовала за медсестрой по коридору налево.
–– Вы можете рассказать мне о его травмах?
Медсестра послала ей ободряющую улыбку.
–– Врач в ближайшее время введет вас в курс дела.
Останавливаясь перед множеством открытых двойных дверей, медсестра продезинфицировала руки, а потом шагнула вперед.
–– Пожалуйста, продезинфицируйте руки перед входом в его комнату.
Руби подошла к флакону, висящему на стене. Она подставила ладонь под него и ощутила легкий запах алкоголя, который быстро испарился. Уверившись, что на ее руках больше нет микробов, Руби последовала за медсестрой в ледяную комнату, полную оборудования, шнуров и пищащих звуков.
Кэмерон находился в центре всего этого: его лицо было бледное, как у призрака, повязка лежала на голове, нога была в гипсе, а синяя трубка торчала изо рта.
–– Это дыхательная трубка, –– сообщила ей медсестра. –– Мы должны быть уверены, что он сможет дышать самостоятельно, прежде чем ее можно будет убрать.
Худой мужчина невысокого роста вошел в комнату, одетый в белый халат и с блокнотом в руке. На бейдже грудного кармана было написано д-р Чен.
–– Вы – сестра? –– спросил доктор, глядя поверх своих очков в проволочной оправе.
–– Я. С ним будет все в порядке?
Доктор Чен перебрался к краю кровати и начал строчить что-то в графике Кэмерона.
–– Ваш брат получил серьезные травмы, включая тяжелую контузию, которая привела к кровоизлиянию в мозг. Нам удалось остановить кровотечение, но мы продолжаем отслеживать изменения. Мы успели удалить небольшой кусочек его черепа, чтобы выпустить давление из мозга.
Положив бумаги на постель Кэмерона, врач встретил взгляд Руби.
–– Он потерял много крови. Его бедренная артерия была разорвана из-за перелома бедра. Мы сумели вовремя восстановить ее, прежде чем он истек кровью. Опасный период будет продолжаться несколько дней, но он молод и силен. Я верю, что он выкарабкается.
–– Спасибо, –– прошептала Руби сквозь комок в горле. –– Большое спасибо.
ГЛАВА 13
Зверь смотрел на огни за рекой из окна своей спальни на втором этаже. Прошло два дня с полуночного визита Руби к нему домой. Два дня, как он спал...
–– Темплтон хочет вас видеть, –– объявила миссис Туф из открытого дверного проема.
Продолжая стоять к ней спиной, Зверь ответил монотонным голосом.
–– Зови.
Шуршание одежды вместе со звуком шагов было слышно, когда он поднимался по лестнице, и прекратилось прямо перед спальней Линкольна.
–– Какие новости? –– проскрежетал Зверь, его взгляд по-прежнему был прикован к далеким огням города.
Темплтон прочистил горло.
–– Руби находится в отделении интенсивной терапии в Саутсайдском медицинском центре со вчерашнего утра.
Это привлекло внимание Линкольна. Убедившись, что его капюшон остался на месте, он повернулся лицом к адвокату. Его голос прозвучал громче, чем он ожидал.
–– Она не ранена?
–– Нет, –– Темплтон быстро исправился. –– Это ее брат. Он попал в аварию.
Линкольн изучал лицо адвоката долгие мгновения.
–– Он будет жить?
Адвокат пожал плечами.
–– Этого я не знаю. Знаю только, что у мальчика нет страховки, и был вызван DCF.
Странное чувство охватило Линкольна, но он быстро стряхнул его.