Литмир - Электронная Библиотека

– Почему ты здесь, Розалинда? – сурово поинтересовался отец, но ничуть не смутил свою любимицу. Она небрежно пожала плечами. – Ты должна быть рядом с матерью. Это неприлично, вот так просто уйти.

– О Боже, отец. Да им до меня и дела нет. Матери шепчутся о женихах для своих дочерей и о мужьях, дочери о женихах для себя и о балах. Скука смертная. И ты только посмотри на этих куриц, – она кивнула в сторону девушек. – Кривляются, изо всех сил показывают свои манеры, кичатся своим «образованием», а всего-то могут изобразить реверанс и сделать пару стежков крестом.

– Дорогая, от женщины многое и не требуется. Она должна быть мила, во всем угождать мужу, знать, как управлять домом и обязательно произвести наследников. Зачем забивать голову ненужными знаниями. – веско обронил лорд Горсей, не заметив, как при этом изменилось лицо Роберта.

– Неужели… – прищурила глаза Розалинда. – Однако в свое время ты женился на весьма образованной девушке, отец. Насколько я знаю, моя мать изучала историю и географию, знает немецкий и испанский…

– Так, довольно, – перебил ее маркиз. – Кого бы не выбрал Роберт, естественно из тех девушек, что мы здесь видим, меня это устроит. Они все отобраны с особым тщанием мной и вашей матерью. И все они образованы и хороши собой.

Розалинда непочтительно хмыкнула.

– Ну да, вот, например, леди Виктория Буршье. Рыжая, взбалмошная и неуправляемая. Только недавно ее мать жаловалась нашей, что та совсем отбилась от рук, во всем перечит и сказала, что выйдет замуж только за герцога.

– Дорогая…

– Или вот – леди Лоретта Албемарль, отвратное имя. Напыщенная ослица. Считает себя красивее других, и все только потому, что у нее родинка на щеке. Возомнила себя королевской особой. Носит перчатки даже дома, чтобы поддержать белизну и мягкость своих нежных ручек.

– Розалинда!

– А вон две наших овечки: леди Кетрин Солсбери и леди Амабель де Клер. Тихие как мыши, сами себе на уме. Мне кажется, им скажешь «иди и утопись», пойдут, да так и сделают. Не люблю таких. Нет ни характера, ни огня, ни особой красоты. Жалкое подобие женщин. Как они вообще здесь оказались?

– Достаточно, Розалинда! – прогремел Нортгемптон, и его дочь на этот раз замолчала, смирившись с приказом. – Я прошу тебя уйти обратно к остальным. Твоему брату предстоит выбор, а ты только все усложняешь.

Та было приоткрыла рот, но, одумавшись, отступила. Гордо вскинув головку, она прошла к двери и исчезла в коридоре, шурша юбками как змея, уползающая в кусты.

Маркиз прокашлялся:

– Не обращай внимания на сестру. Ты же знаешь, как она воспринимает других хорошеньких девушек. Для нее все, кто более или менее красив, уже соперница.

Однако Роберт отца не слушал. Последнее язвительное замечание Розалинды все еще отдавалось в голове. Взглядом отыскав тех девушек, о которых шла речь, он повнимательней присмотрелся к ним.

Высокая брюнетка сидела на небольшой скамейке и что-то говорила своей собеседнице, время от времени поглядывая по сторонам. Расположившаяся рядом миниатюрная шатенка, повернув голову навстречу солнцу, кивала в ответ, без капли сомнений подставляя лицо под жалящие лучи. Ее глаза были прикрыты, будто томление охватило все ее тело. Грудь мерно поднималась и опускалась, преодолевая сопротивление плотного корсажа. Блестящие коричневые локоны обрамляли тонкое бледное лицо, оттеняя его молочную белизну.

Бабочка адмирал порхала вокруг девушек, явно принимая их за огромные цветы. С неподражаемым энтузиазмом она облетела их по кругу, присела на спинку лавочки, затем, взметнувшись, атаковала их шляпки.

Роберт, рассеянно наблюдавший за ее перемещениями, внезапно подумал: а вдруг это божий промысел? Вдруг эта бабочка – перст судьбы? В таком случае, стоит на нее положиться. Пусть та, на кого она сядет, и станет его женой.

Испугавшись своих же мыслей, он напряженно ждал развития событий. Словно услышав его раздумья, упрямое насекомое наконец-то сделало свой выбор, усевшись на шляпку шатенки. Величаво расправив крылья, бабочка замерла как причудливое украшение, изящнее любой драгоценности.

У Роберта перехватило дыхание.

Брюнетка резко встала, заставив Клиффорда вздрогнуть, и раскрыла зонтик, закрыв ему обзор на свою собеседницу. У новоявленного жениха сердце ушло в пятки при мысли, что ему предстоит объявить свое решение отцу, а значит, сделать бесповоротный шаг.

– Это леди Кетрин Солсбери, – раздался рядом звучный голос маркиза, который принял оторопь сына за интерес к девушке. – Ее отец, барон Солсбери, на особом счету у нашего короля, дай Бог ему долгих лет царствования. Особое расположение монарха сулят ему в будущем большие милости. Конечно, он только барон, но очень богат. И она хороша собой: высокая, крепкая, скромная. Она будет достойной матерью для будущих наследников нашего рода.

Роберт рассеянно кивнул и откашлялся.

– Отец, я…

– Да, конечно, это должен быть твой выбор. Я просто тебе подсказываю более правильный путь.

– Конечно, я только…

– А те гадости, что наговорила Розалинда, пропусти мимо ушей. Женщине позволительны некоторые слабости. Главное, чтобы они не мешали первостепенной задаче.

– Отец… – в голосе Роберта прозвучали вымученные нотки.

– Ну что, – хладнокровно продолжил гнуть свою линию лорд Горсей. – Надеюсь, ты уже сделал выбор?

– Да, – стиснув зубы, выдавил Клиффорд. – Сделал. Я выбираю Амабель де Клер.

Глава 1

Под громкий звон свадебных колоколов Амабель де Клер, теперь уже графиня Клиффорд, следовала за своим новоиспеченным мужем, пытаясь разобраться в той палитре эмоций, что перемешивалась в ее душе.

Все произошло так непозволительно быстро. Казалось, что только пару недель назад к ней в комнату зашел отец и сообщил невероятные новости. Олдфорд Горсей, маркиз Нортгемптон попросил ее руки от имени своего сына, лорда Клиффорда! Ошарашено глядя на Чарльза де Клера, графа Уорингтон, с довольным видом изрекающего, сколько тысяч годового дохода имеет наследник, какими владеет имениями и что ему перейдет после смерти отца, Амабель вдруг осознала, что ее девичья жизнь закончена. Теперь появится какой-то чужой человек, мужчина, которого она даже не знает, и все переменится. Вырванная из привычной атмосферы родительского дома, она будет вынуждена приспосабливаться к другой семье, другим людям, другому распорядку.

Она станет женой, а это означало и физические перемены. Тело теперь будет принадлежать не только ей. Как сказано в писании: «…и телом, и духом…». Боже. При мысли об этом, она почувствовала будоражащее волнение.

Еще маленькой девочкой, вдохновленная сказками кормилицы Марии, которая заменила ей родную мать после ее смерти, она мечтала о своем сказочном принце. Что он, красивый как ангел, приедет к ней на белом коне, и они вместе будут играть и веселиться.

Рассказывая очередную историю, Мария, прижав руку к своей пышной груди, обязательно восторженно описывала, каким замечательными достоинствами обладал этот принц, а затем, сверкнув своими большими агатовыми глазами, надзидающе подмечала, что такого мужа получают только те принцессы, которые хорошо себя ведут и не перечат старшим. Амабель согласно кивала в ответ, совершенно не относя эти слова к себе.

Со временем ее представления изменились. Сочетая традиционное воспитание девушки из благородной семьи с практичной смекалкой, она уже давно поняла, что общение двоих – это не просто хождение за руки и невинные поцелуи в губы, как это преподносилось в прочитанных ею романах и рассказах кормилицы. И хотя от нее тщательно скрывали все, что касалось физической стороны отношений между полами, она все равно умудрилась узнать то, что узнавать ей не полагалось.

От природы хрупкого телосложения, она, подрастая, оставалась довольно худенькой, но в то же время очень гибкой. К причитаниям Марии, что она не толще ветки дерева, Амабель прислушивалась так же почтительно, как к жужжанию надоедливой мухи, и при любой возможности, усыпив ее бдительность, сбегала в сад, чтобы, забравшись на дерево, занять наблюдательный пост. Так она подсмотрела, как на конюшне сводили лошадей, и видела вязку собак.

2
{"b":"613895","o":1}