Литмир - Электронная Библиотека

– Что ты читал им перед сном?

– Мама! Я читал «Любопытного Джорджа».[3] Кое-что опускал. Там есть эпизод с аварией на тепловом аэростате, который я озвучить не решился… – Джейс поворачивается ко мне: – Ой, прости! Саманта, это моя мама. Мама, это Саманта Рид, наша соседка.

Миссис Гарретт широко улыбается:

– Я даже не заметила тебя. Как же я проглядела такую красивую девушку? Мне очень нравится мерцающий блеск для губ.

– Мама! – осаживает ее смущенный Джейс.

Миссис Гарретт снова поворачивается к нему:

– Это только первая партия. Остальные пакеты принесешь?

Пока Джейс таскает бесконечные пакеты, мы с миссис Гарретт болтаем, как старые знакомые. Странно сидеть на кухне с женщиной, которую целых десять лет видела издалека. Ощущение такое, словно я оказалась в лифте со знаменитостью. Едва сдерживаюсь, чтобы не сказать: «Я ваша фанатка».

Я помогаю миссис Гарретт убирать покупки, а она параллельно кормит малышку грудью. Моя мама умерла бы на месте! Делаю вид, что привыкла к такому зрелищу. У Гарреттов я лишь час, а уже увидела голую попу одного из них и голую грудь миссис Гарретт. Осталось только Джейсу футболку снять.

К счастью, мое душевное равновесие не страдает, хотя Джейс говорит, что после всех этих пакетов ему нужно под душ, поднимается по лестнице и манит меня за собой. Я иду. Полное безумие! Я ведь совершенно его не знаю! Я не представляю, что он за человек. Хотя раз нормальная с виду мать позволяет ему увести девушку в свою комнату, Джейс не сексуальный маньяк. Что бы об этом подумала моя мама?

Войти к Джейсу в комнату все равно что… я не знаю… в лес? В птичий заповедник? В тропический уголок, какие устраивают в зоопарках? В комнате столько цветов – и очень высокие, и вьющиеся, и суккуленты, и кактусы. В одной клетке сидят три длиннохвостых попугая, в другой – крупный, недружелюбного вида какаду. Куда ни посмотришь, везде живность. В небольшом террариуме у стола черепаха. Еще в одной клетке песчанки. Еще в одном террариуме какие-то ящерицы. Еще в одной клетке хорек в гамаке. Еще в одной непонятный черно-белый грызун. В довершение всего на опрятно заправленной кровати Джейса огромная белая кошка, такая толстая, что похожа на шар с крошечными мохнатыми конечностями.

– Это Мазда, – говорит Джейс и жестом приглашает сесть на стул у кровати.

Я сажусь, Мазда прыгает ко мне на колени и начинает ластиться – бешено тереться о мои шорты и негромко мурлыкать.

– Дружелюбная, – улыбаюсь я.

– Это мягко сказано. Ее слишком рано отлучили от матери, – рассказывает Джейс. – Я приму душ. Чувствуй себя как дома.

«У него в комнате? Ага, конечно».

В комнату к Майклу я порой заходила, но чаще в темноте, послушать мрачные стихи, которые он читал наизусть. И после длительных уговоров, а не после двух бесед. Прошлой осенью я встречалась с Чарли Тайлером, но мы поняли: моего интереса к его ямочкам и его интереса к моим белокурым волосам, а если честно, то к титькам для отношений недостаточно. К себе в комнату он меня не звал никогда. Джейс Гарретт – заклинатель змей? Живность этим объяснилась бы. Я снова оглядываюсь по сторонам. Господи, тут и змея есть! Оранжево-бело-черная, наверняка безобидная, но меня пугает жутко.

Дверь открывается, но входит не Джейс, а Джордж, на сей раз в боксерках, но без футболки. Джордж плюхается на кровать и мрачно смотрит на меня.

– Ты слышала, что космический шаттл «Челленджер» взорвался?

– Угу, – киваю я, – давным-давно. С тех пор шаттлы стали намного надежнее.

– Я буду работать в наземной команде НАСА. Только не на шаттле. Я не хочу умирать!

Обнять бы его покрепче!

– И я не хочу, Джордж.

– Джейс на тебе женится?

Я снова закашливаюсь.

– Нет, нет, Джордж, мне же семнадцать.

Можно подумать, мы не обручены только поэтому!

– А мне вот сколько! – Джордж поднимает четыре грязноватых пальчика. – А Джейсу семнадцать с половиной. Вам можно пожениться. Тогда ты будешь жить здесь с ним. И заведешь большую семью.

Разумеется, посреди сего предложения в комнату возвращается Джейс:

– Джордж, давай беги! Там канал «Дискавери» включили.

Джордж пятится из комнаты, но успевает добавить:

– Кровать у него удобная. Джейс никогда в нее не писает.

Дверь закрывается, и мы с Джейсом покатываемся от смеха.

– О боже! – Джейс, переодевшийся в зеленую футболку и темно-синие шорты, садится на кровать. Мокрые волосы вьются мельче прежнего, на плечи капает вода.

– Все в порядке. Я его люблю, – уверяю я. – Пожалуй, я за него выйду.

– Как следует об этом подумай. По крайней мере, о том, что читаешь перед сном.

Джейс лениво улыбается.

Нужно выбираться из комнаты этого парня. Срочно! Я встаю, направляюсь к двери, но тут замечаю фото девушки, приколотое у зеркала над комодом. Я подхожу ближе, чтобы рассмотреть. У девушки черные кудри, собранные в хвост, и серьезное лицо. Она очень даже ничего.

– Кто это?

– Линди, моя бывшая. Она заказала в пассаже стикер, и теперь я не могу его отклеить.

– Почему бывшая?

«Господи, зачем я об это спрашиваю?»

– Девушка оказалась слишком опасна, – усмехается Джейс. – Только что подумал: поверх этого стикера я могу наклеить другой.

– Можешь. – Я пододвигаюсь еще ближе к зеркалу и изучаю прекрасные черты девушки. – Что значит «оказалась опасна»?

– Она воровала в магазинах. Много воровала. Свидания назначала только в пассажах. Как тут не сойти за ее сообщника? Не слишком здорово просиживать вечерами в участке, дожидаясь, когда за тебя внесут залог.

– Моя сестра тоже воровала в магазинах, – говорю я, словно нас объединяет что-то классное.

– А тебя она с собой брала?

– Слава богу, нет! Я умерла бы, если бы попала в историю.

Судя по взгляду Джейса, я сказала что-то очень умное.

– Нет, Саманта, ты не умерла бы. Попала бы в историю, потом пошла бы дальше.

Джейс стоит у меня за спиной, опять слишком близко. Пахнет он мятным шампунем и чистой-чистой кожей.

– Ага, пора мне идти дальше, – улыбаюсь я. – Домой идти. У меня дела.

– Правда?

Я энергично киваю. Едва мы добираемся до кухни, дверь-ширма хлопает, и заходит мистер Гарретт, а следом за ним мальчишка. Маленький, но старше Джорджа. Это Дафф? Гарри?

Как и остальных членов семьи, отца Джейса я прежде видела только издали. Вблизи он кажется моложе, выше, а еще я чувствую харизму: мистер Гарретт словно заполняет собой всю кухню. У него, как и у Джейса, темно-каштановые кудри, но вместо выгоревших прядей – седина. Джордж подбегает к отцу и цепляется к его ноге. Миссис Гарретт отходит от раковины и улыбается. Она оживляется, совсем как мои подружки, когда видят своих парней в переполненном классе.

– Джек, ты рано вернулся!

– За три часа в магазин не зашел ни один покупатель. – Мистер Гарретт убирает локон от лица миссис Гарретт и заправляет его ей за ухо. – Вот я и решил подольше потренировать Джейса. Я забрал Гарри из игровой и приехал домой.

– Секундомер включу я! Секундомер включу я! – кричит Гарри.

– Моя очередь! Папа, сейчас моя очередь! – Джордж слезливо кривится.

– Ты даже цифр не знаешь, – напоминает Гарри. – Как ни бежит Джейс, ты всегда говоришь: «Десятнадцать секунд». Сейчас моя очередь!

– Я принес из магазина второй секундомер, – сообщает мистер Гарретт. – Джейсон, ты как, готов?

– У него в гостях Саманта… – начинает миссис Гарретт, но я перебиваю:

– Я уже ухожу.

Мистер Гарретт поворачивается ко мне:

– Привет, Саманта! – Он пожимает мне руку своей ручищей, пристально смотрит на меня и улыбается. – Так ты наша таинственная соседка?

Я бросаю взгляд на Джейса. Лицо у него непроницаемое.

– Да, я живу по соседству. Только ничего таинственного у нас не происходит.

– Ну, поближе познакомиться не помешает. Я и не знал, что у Джейса…

– Папа, я провожу Саманту, а потом готов качаться… Мы же сегодня с силовых начинаем?

вернуться

3

«Любопытный Джордж» – серия книг о приключениях обезьянки Джорджа, написанных Хансом Аугустом Реем и Маргарет Рей.

7
{"b":"613264","o":1}