Литмир - Электронная Библиотека

– И сколько она простояла в гостиной? – вызывающе спросил Мэтт.

– С самого начала, – признался Тайлер.

У Мэтта отвисла челюсть.

– Она меня голым видела! – пролепетал он.

Тайлер поглядел на Мэтта со смесью совершенного изумления и презрения, что можно было бы счесть за специфическую любовь старшего брата к младшему, глупому и непонятливому.

– Идиот, она ведь ничегошеньки не видит, – произнес он, протер объектив камеры и покосился на слепую женщину за рифленым стеклом.

– Мэтт, сядь, – сказал Стив с каменным выражением лица. – Еда остынет.

Мэтт покорно подчинился.

– А ты, Тайлер, сейчас же сотрешь эти кадры, – добавил Стив.

– Ой, да ладно! Я могу ее вырезать…

– Быстро! Правила надо соблюдать.

– У нас здесь что, Пхеньян?

– Не заставляй меня повторять.

– Но я снял потрясающий материал, – пробормотал Тайлер безо всякой надежды в голосе.

Он прекрасно понимал, что отец настроен серьезно. Правила были незыблемы. Тайлер нехотя повернул дисплей камеры в сторону Стива, выбрал нужный видеофайл и нажал «Стереть», а затем «ОК».

– Вот и молодец.

– Тайлер, сообщи о ней через приложение, хорошо? – попросила Джослин. – Я хотела это сделать, но пока еще во всяких сетевых штуках плохо разбираюсь.

Стив осторожно обогнул стол и направился к дверям. Женщина не шевелилась. Она замерла напротив раздвижных створок, прижавшись лицом к стеклу, будто чья-то злая шутка, манекен, поставленный вместо торшера или комнатного растения.

Ее грязные жиденькие волосы свисали из-под платка тусклыми прядями. Может, она и догадалась, что рядом кто-то есть, но не подавала виду.

Стив подошел ближе, стараясь не смотреть на нее, хотя ее силуэт трудно было не заметить. Он даже ощутил ее запах (казалось, что она впитала в себя другую эпоху) – запах мокрой земли, болезней и скота, который гоняют по улицам.

Женщина слегка покачнулась, и кованая цепь, крепко притягивающая ее руки к усохшему телу, глухо звякнула о створки.

– Ее последний раз видели в пять двадцать четыре – около парковки супермаркета, – услышал Стив голос Тайлера.

А затем до Стива донесся шепот женщины. Он знал, что прислушиваться к ее шепоту – вопрос жизни и смерти, и постарался сконцентрироваться на диалоге Тайлера и Джослин.

– Есть сообщения от четверых. Что-то насчет органа.

– Папа… ты в порядке?

У Стива колотилось сердце. Он опустился на колени и, стараясь не смотреть на женщину с зашитым ртом и глазами, отодвинул раздвижные двери в стороны. Затем подобрал с пола полотенце и поднялся на ноги. Случайно коснулся локтем цепей женщины, и она повернула к нему свое изуродованное лицо.

Стив накинул тонкую ткань ей на голову и ринулся в столовую – по его лбу градом катил пот. На дворе яростно лаял Флетчер.

– Здорово ты придумала с полотенцем, – сказал Стив, обращаясь к Джослин.

Семья продолжила ужинать. Бабуля продолжала нести караул. Она дернулась лишь раз, когда Мэтт рассмеялся высоким голосом подростка. Наклонила голову.

Может, прислушивалась?

После ужина Тайлер отнес тарелки и стаканы в посудомоечную машину, а Стив собрал со стола пустые контейнеры.

– Покажи мне, что ты им отправил.

Тайлер протянул свой айфон с логотипом приложения СГЛАЗ на экране. Стив посмотрел на вереницу строк.

Ср. 09.19.12, 19:03, 16 мин. назад, Тайлер Грант@gps 41/22890 N, 73.61831 W #K@гостиная, 188, Дип Холлоу Роуд. Кажется, она прицепилась к моему братишке…

Полтора часа спустя Стив и Джослин улеглись в гостиной – не на своем любимом месте на кушетке, а на диване на другой стороне комнаты. Она смотрели «На ночь глядя» на СиБиЭс. Мэтт наверняка уже спал, а Тайлер сидел наверху, уткнувшись в ноутбук. Рассеянный свет телевизора отражался от цепей, которыми было обмотано тело слепой женщины. По крайней мере, от тех звеньев, которые не заржавели. Из-под полотенца виднелись мертвая плоть и вздрагивающий уголок рта. Пытающийся разорвать грубые черные стежки ниток, которыми был зашит ее рот. С краю торчал кусок нитки, смахивающий на проволоку. Джослин зевнула и потянулась, прижимаясь к Стиву. Похоже, сейчас она задремлет, подумал Стив.

Когда они досмотрели фильм и побрели наверх, Бабуля все еще стояла в гостиной – создание ночи, вернувшееся в темноту.

Глава 2

Роберт Грим сидел в кресле штаб-квартиры СГЛАЗ, тревожно уставившись на огромный экран. Грузчики разгружали мебель, обернутую в мешковину и пластик, и заносили скарб в дом у Аппер Резервуар Роуд. Ими командовала молодая бестолковая стерва-яппи.

Видеокамера D19–063 на участке покойной миссис Барфуэлл показывала отличную картинку. Роберту не надо было смотреть на номер камеры, чтобы понять, где та находится, – все было элементарно. Грим совершенно не выспался, но отключаться ему не следовало. Он сдержал зевок чудовищным усилием воли и представил себе иной, более утонченный образ. В его воображении возник забор, обмотанный колючей проволокой.

Апартеид явно недооценивают, пронеслось у него в голове. Сегрегацию в Южной Африке он не поддерживал, как и правила шариата, разделяющие мужчин и женщин в Саудовской Аравии. Тем не менее его натура революционера и альтруиста чуть ли не ежедневно вопила о том, что мир разделен на тех, кто живет в Блэк Спринг, и остальное человечество.

Да уж – изрядное количество ржавой колючей проволоки в качестве границы здесь бы не помешало, подумал он. Если возможно, то под напряжением в десять киловольт.

А Колтон Мэзерс, глава Совета, отклонил предложение Стива и, в соответствии с указаниями из Вест-Пойнта, предложил контролируемую интеграцию! Ведь без Пришлых Блэк Спринг либо вымрет, либо превратится в колонию уродов, потомков кровосмешения, по сравнению с которой Эмишвилль в штате Пенсильвания покажется хипповой Меккой. Однако желание Колтона Мэзерса вовсе не означало, что он печется о процветании населения Блэк Спринг. Он просто знал правила Блэк Спринг.

Кроме того, жители городка привыкли к почти трехсотлетней практике сокрытия их тайны.

В конце концов Роберт Грим пришел к выводу, что у главы Совета мозги жиром заплыли. И ему это очень не нравилось.

Вздохнув, Грим прокатился на кресле вдоль края пульта, разглядывая таблицы, колонки и показания на мониторе Уоррена Кастильо. Уоррен попивал кофе и листал «Уолл-Стрит Джорнал», закинув ноги на пульт.

– Невротики, – пробормотал Кастильо и поджал губы.

Грим плотно сцепил руки и снова уставился на грузовик.

За последний месяц они достигли немалых успехов. Агент по недвижимости привез эту молодую пару яппи поглядеть дом. А Грим проработал план до мельчайших подробностей, дав ему название «Операция Барфуэлл», в знак уважения к прежней владелице. «Операция Барфуэлл» заключалась в постройке временной изгороди прямо за участком, изрядном количестве песка и паре бетонных блоков, а также вывеске подрядчика «ПОПОЛОПЕН НОЧНОЙ КЛУБ И МАГАЗИН, СДАЧА В СЕРЕДИНЕ 2015-го».

Замаскированные концертные колонки и сабвуферы, через которые крутили грохот копра, забивающего сваи, тоже входили в перечень необходимого оборудования. Раздел «Нью-Эйдж и Самореализация» на айтюнс очень пригодился Гриму! И действительно, как только машина риелтора показалась на шоссе 293, рядом с их городком, Грим включил фонограмму, и оглушительный грохот разорвал тишину.

Перфоратор Батча Хеллера, которым тот спешно принялся сверлить дыры в бетонных блоках, так, будто здесь замок возводят, также подлили масла в огонь.

Яппи звали Делароза. Она приехала из Нью-Йорка. Ничего себе! Согласно информации, полученной Гримом из Вест-Пойнта, ее мужик получил место в городском совете Ньюбурга. Сама же баба оказалась советником по связям с общественностью и наследницей крупной сети магазинов мужской одежды. Будут расписывать своим дружкам из Ист-Сайда прелести деревенской жизни. Наплодят двоих-троих пухленьких детишек, после чего вернутся в Нью-Йорк лет через шесть. По крайней мере, сейчас супруги Делароза не сомневались в своих радужных прогнозах.

4
{"b":"613089","o":1}