Литмир - Электронная Библиотека

улица в каждом районе была наполнена растениями и цветами самых ярких оттенков. Все

те вещи, которые висели на стенах над моей кроватью в Волкотвилле, сейчас были не

только реальными для меня, но и привычными. Они стали частью моей повседневной

жизни.

Но я не могла снова позволить всему этому стать рутиной, хоть и с лучшим видом. И

когда Скайлар сообщила мне об отпуске на месяц, я приняла решение, что снова все

перевернуло… и едва не стоило мне жизни.

Было раннее декабрьское утро, только рассвело, а я уже направлялась на своем

велосипеде в бухту, чтобы прочитать листовки, размещенные на доске объявлений. Затем

я прикрепила объявление, где читалось:

Ищу работу в команде

Двадцативосьмилетняя американка, живущая в Пхукете, желает присоединиться

к команде корабля, следующего из Тайланда в Мед. Готова драить палубу, дежурить по

ночам и проводить базовое обслуживание судна. Также я неплохо готовлю. Знакома с

трудовой этикой и при необходимости могу предоставить рекомендации. График

гибкий.

Пожалуйста, свяжитесь со мной: [email protected].

Дж. Грегори.

Я замерла на миг и просмотрела другие схожие объявления. Вода была спокойной и

нежно плескалась о корабли. Было еще две листовки с контактами людей, ищущих ребят в

команду. Я сфотографировала оба, а затем направилась в школу.

– Извините.

Мои мысли были где–то далеко, когда я услышала голос мужчины, оторвала взгляд

от мусорного совка и увидела его, стоящего в двери моего класса. Его голос был

решительным и манящим, впрочем, как и он сам.

– Могу я вам чем–то помочь? – спросила я, и мы встретились взглядом. У меня

перехватило дыхание от его улыбки.

– Простите, я помешал вам. Я хотел бы помочь школе.

Я смахнула волосы с глаз.

– Как вы со шваброй?

– Ужасно, – он огляделся. – Но я хорошо сочиняю, – он был старше меня, ему где–то

около сорока, крепкого телосложения. Я предположила, что он уже дня два не брился. Он

был высоким и поразительно красивым, и этот его комментарий привлек мое внимание.

– Не хотели бы поделиться своими историями с одним из моих классов?

Он наклонил голову и потер шею, а потом кивнул.

– Хорошо, я за.

Я просияла.

– Серьезно, не думала, что вы согласитесь.

– Тогда зачем вы спросили?

Я усмехнулась.

Он сделал пару шагов ко мне.

– Вы выглядите знакомо.

– Да?

– Да, – он скрестил руки на груди. – Мне так кажется.

Я пожала плечами, затем прислонила метлу к столу и я протянула ему руку.

– Я Джессика. Я работаю здесь учителем, а также я помощница директора.

Он пожал мою руку, и это движение отдалось в моем сердце.

– Грант Флинн. Приятно познакомится Джессика. Вы американка?

– Точно. Похоже, что и вы тоже.

Он кивнул.

– Давно вы живете в Таиланде?

– Около четырех месяцев.

– И все это время вы работали в школе? – спросил он.

– Да. Это замечательный опыт.

Он снова скрестил руки на груди и окинул меня изучающим взглядом.

– Ясно, – сказал он, не отводя глаз. – Вы именно тот человек, который занимается

пожертвованиями? Я хотел бы оставить чек.

– Да, конечно.

Он вытащил свою чековую книжку из переднего кармана и достал ручку из–за уха.

Его присутствие заставляло меня нервничать, и ирония была в том, что я дала волю

эмоциям и вела себя как легкомысленная школьница.

– Спасибо мистер Флинн, это очень мило с Вашей стороны.

Многие туристы Пхукета приходили в местные школы и делали пожертвования. Для

некоторых это своего рода ритуал, способ оставить свой след в мире, жест милосердия для

большинства из них. Они посещали школы, приносили материалы или оставляли

небольшой вклад, около ста долларов.

– Пожалуйста, зовите меня Грант, – сказал он, выписывая чек.

Я стояла позади него, отряхивая свою одежду от пыли, когда вошла Софи.

– Эй, приятель, что ты здесь делаешь?

И Грант, и я уставились на нее, но он ответил.

– Я же говорил тебе, что собираюсь зайти на этой неделе.

– Все верно. Уже познакомился с моей девочкой, Джесс, да?

Он повернулся ко мне.

– Да, уже. Она помогала мне решить, стоит ли внести свой вклад в физической

форме или финансовой, но я собираюсь придерживаться своего первоначального плана.

Он оторвал чек и вручил его мне.

– Вы знаете друг друга? – спросила я.

– Грант всю неделю приходил в «The Islander», – сказала она.

Он указал на меня.

Невообразимое (ЛП) - _5.jpg

– Вот откуда я вас знаю.

Я кивнула.

– Спасибо, – сказала я, забирая чек. – Я позабочусь о том, чтобы директор получила

его сегодня, и жду с нетерпением ваших историй.

Я взглянула на чек и открыла рот от удивления, это был чек на пять тысяч долларов.

– Я ценю это, – он коснулся моего плеча. – Увидимся, – сказал он Софи, поправил

волосы рукой и вышел, снова позволяя мне свободно дышать.

Мы с Софи подошли к окну и наблюдали, как он садился в арендованную машину.

– Ты познакомилась с ним в баре? – спросила я.

– Он и его приятель приходили в клуб каждую ночь. Удивительно, что ты не видела

их. Они причалили в пристани, оба американцы.

– Ниран приглашал меня на обеды всю прошлую неделю.

– Он обаяшка, да?

Я кивнула.

– И довольно щедрый.

– Насколько щедрый? – спросила она.

– На пять тысяч долларов.

– Черт, нет, – сказала она и вырвала чек из моих рук. – Скайлар сойдет с ума. Ты

работаешь сегодня?

– Неа, у меня выходные до субботы.

– Тогда все в порядке. Увидимся позже, – сказала она и вышла.

Я взяла швабру и увидела, как приезжает автобус, но могла думать только о Гранте

Флинне.

Когда я пришла в школу на следующее утро, напротив двери лежал пакет с моим

именем. Внутри было два ручных пылесоса и записка:

Эта скорость мне ближе. Увидимся завтра утром в классе.

Грант

Глава 6

Грант прибыл в школу за пятнадцать минут до приезда детей. Он был в рубашке

поло благородного синего цвета, белых широких шортах и сланцах. Его очки потерялись

где–то в его шевелюре.

– Доброе утро, мисс Джессика.

Я помахала рукой.

– Доброе утро. Большое спасибо за все это.

Он кивнул.

Я указала на небольшой книжный шкаф напротив стены.

– Можете выбрать любую, какая понравится.

Он смутился и подошел к полкам, затем повернулся ко мне.

– Я собирался рассказать свои истории. Поговорим о моих путешествиях, – он

поднял бровь. – Если все в порядке.

Я широко улыбнулась.

– Это чудесно, конечно. Им это понравится.

– Хорошо.

– Какие у вас были путешествия?

– Не хотите послушать вместе с детьми?

Я рассмеялась.

– Справедливо.

Дети зашли в класс и остановились как вкопанные, маленькие роботы,

подозревающие что–то. Так было каждый раз, когда в классе был незнакомец. Их взгляды

были прикованы к Гранту, они тихонько положили свои вещи и заняли свои места.

– Класс, я хочу представить вам мистера Флинна. Он прибыл в Таиланд из

Соединенных Штатов, также как и я, и великодушно согласился потратить свое

драгоценное время, рассказывая нам истории о своих путешествиях. Давайте

поприветствуем его.

Несколько ребятишек промямлили невразумительное «Добро пожаловать мистер

Флинн», пока я поставила для него стул рядом со своим столом. Его ноги были слишком

длинными для стула, но другого варианта не было.

Следующие полчаса он занимал детей рассказами о своих путешествиях по миру. Он

был лодочником – круизером как их называют в обществе – и плавал на своем паруснике

6
{"b":"612954","o":1}