Во вторник, после школы, Пенни отправилась в офис Hanover Steamship Co., чтобы взять интервью у капитана буксира. По пути она столкнулась с Луизой Сайделл. Ее подруга тут же приступила к ней с обвинениями.
- Хорошей приятельницей ты оказалась, Пенни Паркер! Помнишь, как ты оставила меня у дверей Первого Национального банка?
- Мне ужасно жаль, Лу, - извинилась Пенни. - Я задержалась внутри намного дольше, чем ожидала, а когда вышла, ты уже ушла.
- Ты даже не позвонила, чтобы рассказать о случившемся! И я обо всем узнала из газет.
- Ты узнала лишь часть истории, но не все, - поправила ее Пенни. - Я звонила тебе в воскресенье, но тебя не было, а потом я крутилась, как белка в колесе. Сейчас я иду в пароходство. Хочешь, пойдем со мной.
- Наверное, это единственный способ получить от тебя хоть какую информацию, - проворчала Луиза, присоединяясь к ней.
Пока они шли к докам, Луиза задавала вопросы и, к тому времени, когда девушки оказались возле офисов пароходных компаний, знала большую часть истории.
- Значит, вы считаете, что мистер Ретт может быть где-то в Ривервью? - задумчиво спросила она.
- Поначалу мы с Джерри подумали именно так, но почти отказались от этой идеи. Наш единственный ключ завел нас в тупик.
Остановившись около буксира, девушки некоторое время смотрели, как волны ударяют о причал. Поднялся холодный ветер, проникавший под их легкую одежду.
- Бррр! Становится холодно! - поежилась Луиза, прижимаясь к Пенни. - Возможно, до нас добрался тот самый ураган, который предсказывали газеты!
Поднявшись на буксир, девушки отыскали капитана Дольфина. У него столько раз брали интервью, что он наизусть запомнил рассказ о своей жизни и поведал его с большим удовольствием. Пенни задала несколько дополнительных вопросов и поднялась, собираясь уходить.
- А что вы думаете о погоде, капитан? - небрежно спросила она.
Его ответ удивил ее.
- Она мне не нравится, - нахмурившись, сказал он. - Барометр падает весь день. Я сообщил об этом всем своим буксирам на реке.
- То есть, вы считаете, что нам следует ждать урагана?
- Нет ни единого шанса, что он обойдет нас стороной, - ответил капитан. - Однажды, когда я был юнгой на грузовом судне, ураган настиг нас возле Флорида Кей. Мы стояли в порту, но это было все равно. Не хотелось бы испытать на себе силу урагана, подобного тому!
Пенни сунула записную книжку в карман, и девушки вышли на улицу, навстречу ветру. Он стал еще более холодным, и они остановились возле двери.
Через несколько дверей от них располагался офис Hartmann Steamship Company, чьи большие суда ходили по реке и даже отправлялись в самые отдаленные морские порты.
Когда Пенни взглянула через стекло на билетную кассу, ее внимание привлек сутуловатый человек в помятой одежде, разговаривавший со служащим. Он слегка повернулся, и, когда она увидела его в профиль, то была поражена его сходством с газетной фотографией Гамильтона Ретта.
- Лу, взгляни на человека возле билетной кассы! - воскликнула она. - Он не кажется тебе похожим на пропавшего банкира?
Луиза некоторое время смотрела на незнакомца, после чего ответила:
- Откуда мне знать? Я его никогда не видела.
- Но ведь ты же видела фотографию, опубликованную в Star!
- Видела, но не обратила на нее внимания.
Мужчина выходил из билетной кассы. Импульсивно, Пенни шагнула вперед и загородила ему дорогу.
- Прошу прощения, - сказала она.
Незнакомец пристально, настороженно взглянул на нее. Он ничего не сказал, ожидая продолжения.
- Разве вы не Гамильтон Ретт? - спросила Пенни, решив действовать напрямую.
- Нет, вы ошибаетесь, - ответил мужчина.
Обойдя Пенни, он быстро пошел по улице.
- Вот видишь! - заметила Луизу. - И так происходит всегда, когда ты даешь волю своей фантазии!
Пенни, однако, вовсе не была уверена в том, что ошиблась.
- Если этот человек не мистер Ретт, значит, он его двойник! Лу, ты не заметила, было ли у него кольцо в форме змеи?
- Он держал обе руки в карманах.
- Да, правда! - согласилась Пенни. - Подожди меня, я задам продавцу билетов несколько вопросов!
Она находилась в офисе минут пять. Вернувшись, явно взволнованная, она с тревогой посмотрела в ту сторону, куда ушел незнакомец. Но тот уже исчез, очевидно, свернув за первый попавшийся угол.
- Мы должны догнать его! - воскликнула Пенни. - У меня есть подозрение, что мы упустили мистера Ретта!
Девушки бегом направились к углу. Незнакомца нигде не было видно. Вошел ли он в какое-нибудь здание, переулок или другую улицу, они не знали. Пенни спросила двух пешеходов, не встретился ли им кто, но те никого не заметили.
- Мы упустили его! - сказала она Луизе. - Какая досада!
- А что сказал тебе продавец билетов?
- То, что этот человек спрашивал о пароходах, направляющихся в Новый Орлеан, а оттуда - в Южную Америку. Но своего имени он не назвал.
- Тогда почему ты так уверена, что это мистер Ретт?
- Это всего лишь догадка. Агент заметил у него кольцо, правда, не рассмотрел его.
- Многие люди носят кольца, - пожала плечами Луиза. - Пенни, ты не хочешь немного обуздать свою фантазию? Твое желание найти мистера Ретта так сильно, что ты позволяешь своему воображению затуманить разум.
- Возможно, ты права, - вздохнула Пенни. - В любом случае, мы потеряли этого парня, так что о нем можно забыть.
Попрощавшись с Луизой, она поспешила в офис Star, чтобы оформить интервью с капитаном буксира. Тем не менее, работа ей не давалась, и, сделав три неудачных попытки начать, она решила отложить ее на после обеда.
Подкрепившись, она написала материал, но все равно осталась им недовольна.
- Сегодня я не в форме, - пожаловалась она Джерри. - Простой материал отнял у меня кучу времени.
Пенни взглянула на часы. Время пролетело быстро, было уже начало десятого.
- Ты выглядишь усталой, - заметил ночной редактор. - Твоя работа закончена. Почему бы тебе не отправиться домой?
- Я так и сделаю, - согласилась Пенни, беря свою шляпку. - Завтра утром мне предстоит сдавать тест по геометрии.
Она направилась к двери и успела миновать половину коридора, когда Джерри окликнул ее:
- Пенни, тебя к телефону.
Она со вздохом вернулась, узнать, кто звонит. И тут же забыла об усталости, узнав голос Лоринды Ретт.
- Мисс Паркер? - взволнованно спросила девушка.
- У телефона.
- Мне ужасно жаль, что я беспокою тебя, - продолжала Лоринда, - но не могла бы ты срочно приехать к нам?
- Наверное, могу, - ответила Пенни, сразу же поняв, что в особняке что-то неладно. - Что-то случилось?
- Да! Но я ничего не могу сказать по телефону. Приезжай как можно быстрее, мне нужна твоя помощь.
Повесив трубку, Пенни рассказала о звонке ночному редактору.
- Понятия не имею, что там случилось, - добавила она. - Возможно, Лоринда узнала что-то о своем пропавшем отчиме. Если это так, то возможна сенсация!
- В этом случае, сразу же позвони нам из особняка, - распорядился ночной редактор. - И возьми с собой Джерри. Мало ли, что там могло случиться.
Джерри, уже поднявшийся со своего рабочего места, потянулся за шляпой. Его машина была припаркована на улице. Автомобилей на улицах было мало, что позволило им очень быстро добраться до особняка.
На первом этаже дома Реттов было темно, зато второй этаж был освещено почти полностью.
- Интересно, что там могло случиться! - вслух подумал Джерри, останавливая машину.
- Лоринда ждет меня одну, - сказала Пенни. - Может быть, тебе лучше подождать, пока я тебя не позову.
- Хорошо. Дай знак, если я понадоблюсь.
Джерри выключил свет внутри автомобиля и приготовился к длительному ожиданию.
Пенни подбежала к двери и постучала. Через мгновение она услышала шаги; в гостиной вспыхнул свет. Дверь ей открыла Лоринда.