Литмир - Электронная Библиотека

А на «Беркуте» полным ходом шли приготовления. Шэрли уточняла в каюте задание Элвису и Стивену.

– Главное – выкрасть лаетянку, но, кроме того, если появится возможность, захватить ещё кого-нибудь, кого удастся. Сообщения будете передавать световыми сигналами. Для этого, Стивен, у тебя есть два специальных фонаря. Лаетянку вы легко узнаете среди других. Вопросы есть?

– А как она точно выглядит? – поинтересовались охранник и рядовой.

– Небольшого роста. Одета в зелёные штаны и фиолетовую кофту из лаетской ткани. Длинные чёрные волосы, оранжевая переливающаяся шерсть. Возможно, будет одета и иначе. Ещё вопросы? Если есть, задавайте сразу.

– А она владеет боевыми приёмами?

– Этого я точно не знаю, но предупреждаю, что она может оказаться ловкой. Скажу вам на заметку, если вы, ты Элвис, не будете создавать вида серьёзного противника, наблюдение за вами может быть ослаблено, – пояснила всё командир, – Стивен, ты проникнешь на «Ветер» тайно. Постарайся остаться незамеченным. Элвис, ты попадёшь на «Ветер» как случайный пленник. Задача ясна. Пока идите, как следует отдохните и приготовьтесь, но к полтретьего ночи чтобы были на палубе в полном сборе, – Шэрли обоих отпустила.

Позже, чуть раньше назначенного времени, Элвис и Стивен ожидали на палубе дальнейших указаний. Во внешнем виде охранника ничего не изменилось. У рядового же ко всему прибавился перекинутый через плечо ремень, к которому были прикреплены карманы-сумки с боеприпасами, в одном из них была и еда. К поясу был подвешен моток верёвки, ну и, конечно же, к этому добавлялось его обычное оружие – сабля и нож. Его складную винтовку заменили, на время задания, на пистолет.

Вскоре к Элвису и Стивену присоединилась Глория. Они ничего не говорили друг другу, а просто стояли в ожидании приказа. Шэрли, выйдя на палубу, сперва направилась к Раймонду, который находился в это время на носу.

– Ну, что там? – спросила она у него, видя, что он пытается что-то разглядеть в подзорную трубу.

– Стараюсь отыскать «Ветер». Они специально не зажигают на ночь огни, – ответил капитан, не отрываясь от дела.

– Думаешь, она свернули?

– Не должны бы… Стоп. Кажется, есть… Ну-ка, посмотри, – Раймонд передал трубу кумондиру, – Чуть правее. Видишь огонёк?

– Да-да… Это, должно быть, и есть «Ветер», но вообще он ли? – Шэрли заметила тусклый огонёк, а, приглядевшись, рядом с ним тёмный силуэт корабля, – Да кто здесь ещё, кроме него и «Меченосца» может быть? – она сложила трубку.

– Так плохо заметно, да?

– Странно, мне показалось, что он совсем рядом.

– Так и есть. Это освещают палубу. Если поднажать, мы скоро их догоним, – пояснил капитан.

– Но если им не нужны пленники? Им теперь хватит и одной лаетянки. Они могут просто выкинуть Элвиса за борт или ещё чего, – вдруг подумала командир.

– Если выкинут, то заберётся на «Ветер» так же, как Стивен. Ну, свяжут его – это точно. Может, слегка поколотят, да и всего-то, – по этому поводу Раймонд не беспокоился, – Да не выбросят, придётся взять к себе.

Стивен, Элвис и Глория слышали этот разговор, вопросов по нему у них не возникло.

– Надо бы заставить «Ветер» выстрелить, чтобы у нас был повод отойти в сторону, – сказал капитан.

– Это устроим, – уверенно ответила Шэрли. Она отошла чуть в сторону и стала выжидать время для начала действий. Тут к ней подошла помощница: «А меня ты зачем звала?» – спросила она.

– Пойди, встань у трюмной лестницы, и не отходи от неё далеко, – приказала ей командир, – Иди туда прямо сейчас.

Глория, ничего не сказав, послушалась.

На море воцарило затишье. На «Беркуте» все умолкли в ожидании. Его палубу не освещал ни один фонарь. Он шёл прямо вслед за «Ветром».

– Что-то как-то странно тихо, – сказал Ринвальд, беспокойно посмотрев по сторонам.

– Темно, на пару метров от борта ничего, кроме звёзд да луны, не видно, – отозвался Роберт.

– А «Меченосец»? Ты его видишь? Что-то я его не примечу, – спросил командир.

– Я тоже. Они погасили все огни, – ответил помощник, выйдя на освещённое место.

Не прошло и минуты, как они услышали позади парусника пистолетные выстрелы, а затем сразу увидели резко появившиеся огни. Тут же из-за корабля, с левого борта, выскочил «Беркут». Он подплыл весьма близко. Сразу же с него на палубу «Ветра» полетели взрывчатки. Ринвальд и Роберт отскочили к противоположному борту.

– Как подкрались. Стреляй по ним! Так просто не возьмут! – приказал командир. Едва успел помощник развернуть пушку и выстрелить в нападавших, как на палубе уже собралась вся команда. После выстрела залпом, они с удивлением заметили, что беркутцы прекратили бомбёжку и быстро отплывают.

Когда дым рассеялся, она увидели, что палуба слегка подпорчена и, что на ней появился некто совершенно им незнакомый. Он, приподнявшись, лежал и словно бы сам не понимал, как здесь оказался. На окружающих незнакомец пока не обращал внимания. Поднявшись на ноги и посмотрев на команду, он как-то резко пришёл в себя и, выхватив саблю, отошёл поближе к борту.

– Ты кто ещё такой?! – крикнул ему Роберт. Элвис ничего не ответил, а только лишь, переминаясь, обвёл всех взглядом, ожидая нападения.

– Подкидной! Знаю! Можешь не отвечать! – догадался кто он помощник.

– А ну, возьмём его, – скомандовал Ринвальд. Он, Эрлин и Роберт окружили охранника.

– Брось саблю, – приказал командир. Элвис не выполнил приказания и всё так же стоял на изготовке. Однако это ему не помогло, да он и не собирался сражаться.

Одним резким движением сабли, Ринвальд выбил оружие из его рук так, что оно отлетело не несколько метров в сторону. Тут же, не медля, охранница и помощник схватили Элвиса по руки, только теперь он начал сопротивляться и изо всех сил дёргаться в разные стороны. Он случайно упал на колени и пытался встать, но крепко держащие его Эрлин и Роберт не давали ему этого сделать.

Элвис попытался укусить охранницу за ногу, когда почувствовал, что ему связывают руки. Но его почти прижали к палубе, и эта попытка оказалась неудачной, однако охранник не прекратил сопротивление.

– Ах, вы! Лишь бы руки скручивать! А ну, отойдите от меня! – крикнул он. Почти в туже секунду его дёрнули вверх, и он смог нормально встать на ноги. Однако этому предшествовало несколько ударов по плечам и лопаткам, так как он пытался развести ещё не полностью связанные руки и пнуть или укусить кого-нибудь из напавших.

Встав на ноги, Элвис вдруг увидел в нескольких метрах от себя того, за кем его, главным делом, сюда и забросили. На шум борьбы на палубу осторожно вышла Архея. Она уже с минуту наблюдала за происходящим. Элвис несколько секунд внимательно посмотрел на неё, словно пытаясь точнее запомнить, как она выглядит.

Почувствовав резкий толчок в спину, он увидел, что находится уже на полпути в трюм. Внизу его ещё покрепче связали по рукам и ногам. Затем опрокинули на мешки возле мачты и привязали к ней за руки и шею. За шею для того, чтобы не перегрыз верёвку, так ему было не дотянуться до неё.

– Сиди здесь и помалкивай, – пригрозил ему Роберт и поднялся вместе с Эрлин наверх. Элвис огрызнулся в ответ, но сразу, как они скрылись из виду, притих. Все остальные на корабле тоже быстро успокоились.

– Какой-то странный подкидной. Если беркутцы считают, что таким образом могут нам помешать, то почему они уверены, что он сможет это сделать? Надо за ним присмотреть. Роберт, иди, посмотри за ним, – сказал Рэйборн помощнику, – А может, его к нам закинули, потому что он в чём-то провинился? Хотя нет, этого бы не стали делать. Может, он попал к нам случайно? Примерно, как тогда Эрлин к ним, – продолжил он говорить Ринвальду.

– Уж не знаю. Допросить его? – спросил тот, видя, что капитан сомневается.

– Что-то тут не так. Допроси, но где-нибудь через час, когда пыл выйдет, а-то так от него кроме ругани ничего не добьёшься, – согласился Рэйборн.

На палубе стихло. Стивен, висевший всё это время на верёвке, у носа парусника, поднялся к ограждению борта и осторожно выглянул из-за него. Корабль по-прежнему освещали только три фонаря, поэтому его большая часть была погружена в сумрак. Это было на руку рядовому, он перелез через борт и прижался к палубе.

7
{"b":"610281","o":1}