Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ответь мне сейчас: ты уверена, что хочешь сделать это, дорогая? — спрашивает папа, пока медленно ведет меня через лиственный коридор.

— Да, пап, абсолютно.

— Хорошо. Я думаю, что Уилл идеально подходит тебе.

— Я знаю это, отец, и даже не сомневаюсь.

Мы выходим на главную площадку перед водопадом, и я вижу Уилла. Он стоит на дорожке, одетый в свой черный костюм, белую рубашку, жилет и галстук. Он выглядит невероятно красивым. Не могу не вспомнить наш первый визит к этому водопаду. Эмоции переполняют меня, и я чувствую, как слезы струятся по моему лицу, пока я иду навстречу своему любимому, своему партнеру, человеку, который для меня все.

УИЛЛ

Кэт отодвигает листву, и я ее вижу. Такое чувство, на хрен, будто в первый раз. У меня перехватывает дыхание от того, как она прекрасна. Я стою и нервно ерзаю, пока Джоно ведет ее ко мне. После того, как она вручает свой букет Брук, я беру ее за руки и улыбаюсь. Я не могу сдержать своего восторга, у меня даже щеки болят от такой напряженной улыбки.

— Я безумно люблю тебя, — шепчет она.

— А я тебя, и с каждым днем все больше и больше, — шепчу я ей в ответ. И тут наша небольшая компания, состоящая из родственников и друзей, обступает нас. Она смотрит мне в глаза, а я не отрываю взгляда от ее сияющих ярко-зеленых очей. Кэт улыбается, а я вытираю одинокую слезинку с ее щеки. Священник начинает говорить, и я слышу вертолет, летящий над нами.

Вероятно, чертовы конкуренты-журналисты пытаются получить эксклюзив. Блин, это дерьмо никогда не закончится!

Я не обращаю на вертолет никакого внимания и продолжаю смотреть в глаза своей невесте, крепко держа ее руки в своих. Эмоции накрывают меня. Сегодня я женюсь на моей любимой, она для меня — целая жизнь, и ничто не остановит меня. Нам пришлось так долго ждать этого дня.

Священник покашливает, и я перевожу на него взгляд, ненадолго оторвавшись от глаз любимой.

— Ваши клятвы, — говорит он, и я киваю.

Я смотрю в глаза Кэт и улыбаюсь.

— Я, Уилл Джексон Сандерс, беру тебя, Катерина Одри Барэтт, в жены.

— Я обещаю оставлять яблочные огрызки и ножи, испачканные в масле, на кухонном столе.

— Я обещаю оставлять свои грязные носки на полу.

— Я обещаю жаловаться на собаку, которая убегает с моим бельем.

— Я клянусь вдохновлять нас на то, чтобы пробовать новые и странные вещи.

— Я клянусь наполнять твою копилку "Я тебя люблю" каждый день в обязательном порядке.

— Клянусь никогда не кричать в порыве гнева.

— Клянусь быть самой лучшей частью меня, которая идеально сочетается с лучшей твоей стороной.

— И, хотя порой я буду несовершенен, обещаю быть деликатным и уважающим твои уникальные таланты, способности и капризы.

— Я обещаю придавать тебе силы, чтобы следовать за своей мечтой.

— Вместе мы сможем достичь гораздо большего, чем я могу в одиночку.

— Я верю в тебя и люблю тебя больше, чем можно выразить словами.

Кэт улыбается, и по ее щеке сбегает маленькая слезинка. Я ловлю ее и вытираю.

Священник кивает Кэт. Она вздыхает и готовится, чтобы произнести свои клятвы.

— Я, Катерина Одри Барэтт, беру тебя, Уилл Джексон Сандерс, в мужья.

— Я обещаю наводить беспорядок и путаницу с полотенцами, которые буду использовать после окрашивания волос в ярко-рыжий цвет.

— Я обещаю каждый раз все неправильно складывать в посудомоечную машину.

— Я обещаю жаловаться на то, что ты оставляешь свои грязные носки на полу.

— Я клянусь прижиматься к тебе как можно чаще.

— Я клянусь заставлять тебя смеяться каждый день.

— Я клянусь постараться не сжигать ужин каждый вечер, но ничего не обещаю, если этого можно избежать.

— Я обещаю быть самой лучшей частью меня, которая идеально сочетается с лучшей твоей стороной.

— И хотя я буду несовершенна порой, я обещаю быть деликатной и уважать твои уникальные таланты, способности и причуды.

— Я обещаю придавать тебе силы, чтобы следовать за своей мечтой.

— Вместе мы можем достичь гораздо большего, чем я могу в одиночку.

— Я верю в тебя и люблю тебя больше, чем можно выразить словами, — говорит она, пытаясь безуспешно сдержать слезы.

Я улыбаюсь ей и прикусываю губу.

Не можем ли мы просто уже перенестись в медовый месяц?

Кажется, она может читать мои мысли, потому что хихикает.

— А теперь кольца, — объявляет священник.

Дэн кладет руку в карман куртки в поисках колец. Он дергает и тянет их, будто они там застряли. Все начинают смеяться, а затем он резко взмахивает рукой из кармана, и коробочка летит в воду. Все ахают, а мы с Дэном начинаем хохотать. Я смотрю на Кэт, которая не видит в этом ничего смешного. А Дэн засовывает руку обратно в карман брюк.

— К счастью, у меня есть запасная пара, — говорит он.

Я вижу, как по лицу Кэт пробегает волна облегчения. Я ожидал, что Дэн выкинет что-нибудь подобное. Кэт бьет меня по руке и качает головой.

— Совсем не смешно, — говорит она, хоть и с улыбкой.

Все гости хихикают между собой, и мы возвращаемся к церемонии и обмениваемся кольцами. Когда обряд заканчивается, мы идем по дорожке как муж и жена, а наши гости осыпают нас лепестками роз. Фотограф делает так много фотографий, что я почти слепну. Мы возвращаемся в Голливуд вдоль Южной Мэйн Стрит и подъезжаем к Vibianas Garden Venue на вечеринку в честь нашего события. Ну, вот как я это называю, но Кэт называет это Прием.

Все уже здесь, приехали до нас, потому что мы еще немного пофотографировались в Ботанических Садах Хантингтона с нашим шафером Дэном и подружкой невесты Брук.

Я решаю, что сейчас самое время рассказать Кэт о моем подарке.

— Детка, мне надо кое-что тебе сказать, — шепчу я ей на ухо, пока мы проходим фойе.

— Ты ведь сильно полюбила нашу уединенную хижину?

— Да.

— Я купил ее для тебя. Ну, для нас — и теперь у нас есть наш собственный водопад.

— Ты шутишь? — ее лицо светится.

— Нет, детка, он наш.

— Ну, это просто самый лучший свадебный подарок, о котором я могла мечтать! Спасибо, — говорит она и несколько раз целует меня в губы.

Прием проходит без сучка и без задоринки, и, кажется, длится целую вечность. Наконец, я забираю свою жену домой. Кэт засыпает, прижавшись к моей груди. Я несу ее в дом и очень аккуратно укладываю в кровать. Она открывает глаза и вздыхает.

— Неужели ты перенес меня через порог, а я это проспала? — спрашивает она тихо.

— Да, но ты не спишь сейчас. Давай снимем с тебя это красивое платье.

Она встает и подходит ко мне.

О-ла-ла, она вдруг кажется чертовски бодрой. Мне нравится поза, которую она принимает.

Остановившись, чтобы развязать галстук, я усмехаюсь, когда она стягивает его и бросает через всю комнату на пол. Галстук приземляется на нашу собаку — ротвейлера Холли, которая от неожиданности поднимает голову, смотрит на нас, а потом плюхается обратно, чтобы продолжить свой сон, полностью игнорируя нас.

~ KЭT ~

Я хихикаю над реакцией Холли и продолжаю расстегивать пуговицы на жилете Уилла, в то время, пока он медленно стаскивает с себя пиджак.

— Мне нравится, что мы поженились в День Святого Валентина, — шепчу я, а Уилл улыбается.

— Мне тоже. Это немного стереотипно, но, кому какое дело. Пока ты моя жена, мне наплевать, кто что подумает, — говорит он и подходит ко мне поцеловать. Его поцелуй сильный и страстный. Он кладет руки мне на спину, нежно лаская. Затем расстегивает молнию на платье, и оно спадает на пол, оставив меня в белом кружевном корсете, в чулках и подвязке.

Из его груди вырывается низкий рык, когда он, наконец, избавляется от жилетки и рубашки, сбрасывая их на пол. Уилл хватает меня и притягивает к себе так близко, что наши тела упираются друг в друга. Я чувствую его через брюки. Он так возбужден, что я могу только представить, как сильно он хочет сорвать с меня трусики, но он этого не делает. Уилл нежный и заботливый. Он целует меня в голое плечо и расстегивает молнию на корсете, а затем медленно тянет его вниз, все время целуя меня от шеи до плеча, опускаясь ниже к моей обнаженной груди.

58
{"b":"610260","o":1}