От здания аэровокзала с ревом сирены понеслась машина с красными крестами на бортах. Но достичь места аварии ей было не суждено. Лысые покрышки не удержались на бетоне, покрытом ледяной коркой, микроавтобус раскрутило, он стукнулся левой передней дверью о мачту освещения, отскочил, завалился набок и проехал еще метров двадцать по полосе, противно скрежеща сминаемой жестью кузова.
***
— Порядок! — Подполковник Агеев повис на ремне безопасности правого кресла «скорой помощи».
— Само собой. — Невозмутимый Скази зевнул и снял руки с баранки. — Это тебе не танк переворачивать.
— Один раз всего было, — печально сказал Тарзан, в первую чеченскую кампанию умудрившийся не вписаться в поворот, съехать на сорокатонном Т-72 «Урал»[88] по крутому песчаному откосу и опрокинуть машину вверх гусеницами, когда шестидесятиградусный уклон кончился и начался ров.
Правда, стоит отметить, что в процессе неуправляемого скольжения этот бронированный монстр раздавил пулеметное гнездо боевиков и перемолол в кашу десяток наемников, готовившихся обстрелять следовавшую за танком колонну грузовиков с пехотой.
— Сидим тихо. Мы, типа, ранены. — Скази подложил под щеку кулак.
Глава 10
Так вы не спонсор? Положите вилку!
Над «истекающим кровью» Чижом склонился настоящий фельдшер из медпункта аэропорта, в то время как на Баринова начал наскакивать переодетый в летную форму Странник, изображавший неподдельное возмущение виной Шпунтика в случившейся аварии и всё норовивший смазать ему по физиономии.
К перевернувшемуся микроавтобусу тоже подбежали люди и принялись вытаскивать из него тела в белых халатах. Руководивший извлечением раненых заместитель директора питерского отделения «Аэрофлота» что-то кричал в рацию и призывно махал рукой, обращаясь к невидимому из самолета собеседнику на башне управления.
— Твое мнение? — очень тихо спросил Мальков, выглядывая в иллюминатор из-за плеча Оленева.
— Бардак, — рыкнул майор, наблюдая за заполошными действиями аэропортовских служащих. — На посадочной полосе уже нормально разъехаться не могут.
Дед Пихто тронул Егора за плечо и глазами показал ему в сторону тамбура.
Мальков перебежал к двери, приоткрыл ее, на секунду высунул голову наружу и осмотрел трап.
Никого.
И ничего, что бы могло вызвать подозрения в подготовке штурма.
Старший лейтенант заблокировал поворотные рукоятки двери и вернулся в салон, без слов покачав головой на немой вопрос Хватова.
— Как вы понимаете, — Иванидзе поставил ногу на подлокотник кресла, в котором сидел переговорщик, — это происшествие не снимает с вас обязанности нас заправить…
— У меня и мыслей таких не было, — буркнул психолог, потирая запястья со следами от наручников.
— Как и не должно повлиять на решение финансового вопроса, — напомнила Незабудкина.
— Госпожа Бешеная, — сглотнул парламентер, — я делаю, что могу… Но я не всесилен. Ваши условия по деньгам выполняются максимально быстро. Но и вы поймите — в городских банках не так много мелких купюр.
— А нас это не волнует, — хмыкнул Дед Пихто. — Ищите…
— И обрящете, — добавил Оленев.
— Вам легко говорить, — грустно сказал переговорщик.
— У вас возникли очередные проблемы, — язвительно произнес Хватов. — Возможно, парочка трупов заложников ускорит ваше шевеление?
— Мы ж договорились, — вскинулся психолог. — Это только осложнит разговор!
— У вас есть какие-то конкретные предложения? — осведомился Иванидзе.
— Представьте себе, есть. Всё пойдет гораздо быстрее, если мы с вами определим эквивалент недостающей суммы…
Хватов, Иванидзе и Незабудкина переглянулись.
— Ну? — Дед Пихто сложил руки на груди.
— Часть денег мы сможем быстро собрать в других валютах — английских фунтах, швейцарских франках и канадских долларах, а оставшуюся часть предлагаю взять бриллиантами.
— Канадские доллары не пойдут, — серьезно изрек Мальков.
— Почему? — Оленев поднял брови.
— Беспонтовая валюта, — объяснил Егор. — И на обменном курсе проиграем.
— Отрок дело базлает, — согласился Хватов. — Канадские бумажки кому другому предлагайте. Не нам. Тут не лохи сидят. Да и бриллианты…
— Что бриллианты? — Переговорщик покрутил головой.
— Нет уверенности в их подлинности, — разъяснил заместитель начальника РССН. — Здесь оборудования для проверки камней нет. Ювелиров — тоже. Так что камни себе оставьте.
— Господин Унитазов, вы загоняете нас во временной тупик, — заворочался в кресле психолог. — Можно достать требуемые купюры в нужном количестве, но только в Москве. Чтобы доставить их сюда, нужно еще шесть часов.
— Разве самолет столько летит? — съехидничала Алена.
— Дело не в самолете, — устало сказал парламентер. — Много времени займет оформление документов и сбор денег по разным отделениям. Со стодолларовыми купюрами вообще проблем нет — их и здесь достаточно, и в Центробанке. Но вы же их не возьмете.
— Естественно, — кивнул Иванидзе. — Мы ж не идиоты. Вы дадите информашку через Интерпол, и этими сотками можно будет только задницу подтирать.
— У вас какие-то киношные представления, — вздохнул переговорщик. — Никто не в состоянии отследить номер купюры в общемировом масштабе. Даже в одной стране это сделать крайне затруднительно.
— Мы предпочитаем не рисковать. — «Жадный, но хитрый», по условиям учений, Хватов подвел итог разговора. — В общем, так: тащите лавэ[89] столько, сколько есть сейчас. Не успеете по срокам — вернемся к обсуждению…
— Зря ты это предлагаешь. — Незабудкина крутанула пистолет на пальце. — Сейчас они тянуть начнут. Лучше давай пристрелим кого-нибудь, простимулируем, так сказать, процесс…
При проведении «Набата» или иных аналогичных маневров тренируются не только бойцы спецназа.
Психологам, если их допускают к переговорам, также выставляются оценки, а условные террористы стараются максимально осложнить их работу: «нервничают», порываются расстрелять заложника, меняют алгоритмы действий, изображают неадекватное поведение наркоманов или психически неуравновешенных людей.
Равно отлаживается работа всех задействованных служб, начиная от оперативного штаба и заканчивая пожарными и медиками.
— Я вам гарантирую, — проникновенно заявил парламентер, — что в стимуляции процесса нет необходимости. Мы все ваши условия выполняем. Вокруг самолета никого нет, топливо сейчас будет, деньги собираются и доставляются. Взамен мы просим только сохранять жизни людей и, если на то будет ваша добрая воля, отпустить хотя бы женщин. Ведь нет никакой разницы, пятьдесят человек у вас в заложниках или двадцать. Никто жизнью даже одного человека рисковать не станет.
С улицы послышался неясный гул.
— Это еще что?! — Хватов бросился к иллюминатору.
Над «захваченным» самолетом прошла тень, и майор увидел «Ми-8Т»[90] с огромными красными крестами на бортах, с ревом заходящий на посадку рядом с местом аварии тягача и «скорой помощи».
***
От свиста рассекаемого десятиметровыми лопастями воздуха у Чижа заложило уши, и он позволил себе пошевелиться.
Но совсем чуть-чуть, как и положено тяжелораненому.
Из боковой двери вертолета выпрыгнули четыре «медбрата» с носилками.
— Давай, давай!
Фельдшер поднял над Чижом прозрачный пластиковый пакет с физраствором, трубка от которого скрывалась у спецназовца в рукаве, и отступил на полшага назад, освобождая место прилетевшим «врачам».
Маслова аккуратно погрузили на носилки и заволокли в салон, на полу которого разместились бойцы штурмовой группы во главе с Зорро.
Вслед за Чижом в вертолет внесли Скази и Тарзана.
— Есть контакт. — Зорро тронул пальцем тангету ларингофона.