— О, Боже, — и с ужасом чувствует, как несколько слезинок скатываются из его глаз.
Тэхён, открыв рот, смотрит на него в течение секунды, а потом бросается к Чимину, заключая его в объятия и нашёптывая ему на ухо что‑то утешительное.
Чимин не знает, почему он плачет.
— Я не знаю, почему я плачу?
Тэхён обнимает его ещё крепче.
— Всё в порядке, Чимин. Высвободи это. Я здесь, хорошо? Я здесь.
Чимин неистово трёт свои глаза, позволяя Тэхёну укачивать их в чём‑то, напоминающем танец, прямо здесь, посреди их комнаты. Он пытается найти утешение в чём-то знакомом; в руках своего лучшего друга, обнимающих его, в цветах, нарисованных на их деревянных стенах, и без которых они бы выглядели достаточно уныло.
Как только он чувствует, что немного успокоился, он открывает рот, и его прорывает.
— Мне, действительно, грустно? От того, что он просто улетел вот так? Но я знаю, что ему тоже было грустно, потому что ему, наверное, показалось, что я сожалел о том, что пришёл туда. Но это не так. Я, правда, не жалею об этом. И я тоже вовсе не планировал просто так оставить его, и я хочу сказать ему, что я, на самом деле, хочу узнать его получше и поцеловать его снова, и что для меня не имеет значения, что он… и человек, и дракон…
— Который до странности привлекательный, — комментирует Тэхён, не в силах остановиться.
Чимин соглашается. Он фыркает.
— Когда мои мышцы устали от попытки разжечь костёр, он нагрел воду озера для меня, чтобы я полежал там. Всё озеро, Тэхён. И он разжигал мне огонь каждую ночь, даже когда он был намного хуже в этом, будучи в человеческом облике. Он удостоверялся, что я не замёрзну до смерти и помогал мне находить еду и… и. Он такой милый, Тэхёни. Что мне делать?
Тэхён поглаживает его волосы и, задумавшись, что‑то бормочет себе под нос. Они остаются так на мгновение, и Чимин тихо ждёт, что его друг скажет ему.
Наконец, он отвечает:
— Я думаю, что, для начала, ты должен дать ему немного времени и свободы.
Чимин хнычет, потому что он уже скучает по Юнги, но на самом деле не выказывает реального протеста.
Тэхён обнимает его ещё крепче.
— Потом ты успокоишься, разберёшься в своих чувствах и добьёшься дракона.
Чимин улыбается сквозь слёзы.
— Ты действительно думаешь, что я смогу добиться дракона?
— Пожалуйста, — говорит Тэхён. — Ты уже заставил его влюбиться в тебя всего за… неделю? Ухаживать просто. У тебя получится. — Чимин чувствует, как его целуют в голову, и улыбается. — Просто позволь этому дракону остудить свою голову в течение нескольких дней, потом ты вернёшься. Я даже помогу тебе.
Чимин сжимает своего друга в объятии.
— Спасибо, Тэ.
— Конечно, Чимин, — смеётся Тэхён. — В любом случае, это частично моя вина. И, кроме того. — Он снова целует Чимина в голову, и улыбка Чимина становится шире. — Ты знаешь, что я сделал бы всё, что угодно для тебя.
***
Но сначала, Чимин решает рассказать остальным.
Хосок чуть не падает в обморок.
Это Намджун, которому первому удаётся оправиться от шока.
— Дракон? — спрашивает он, точнее, драматично шепчет, уставившись на Чимина широко открытыми глазами. — Настоящий дракон?
— Да, — кивнув, говорит Чимин. — Настоящий дракон. Ты даже можешь спросить у Тэхёна.
— Ты знаешь об этом? — Хосок обращается к своему любимому слегка срывающимся голосом.
Тэхён дуется на Чимина за то, что тот выдал его, но покорно кивает.
— Да. Я был той причиной, из-за которой Чимин встретился с драконом.
— Что? — на этот раз, это Сокджин, который, кажется, наконец, снова обрёл дар речи. Знахарь смотрит то на Тэхёна, то на Чимина и постепенно сужает свои глаза, выглядя так, как будто он пытается решить, что лучше — прочитать нотацию (что он должен сделать, как самый старший) или потребовать дополнительной информации.
Чонгук, предвидя это, стоит, замерев, в углу комнаты, и едва дышит, чтобы не привлекать к себе внимание и не быть спрошенным, потому что он тоже знал.
В итоге, побеждает желание Сокджина посплетничать.
— Как Тэхён привёл тебя к этому дракону, которого ты теперь, и, пожалуйста, исправь меня, если я не правильно понял, пытаешься добиться?
Чимин краснеет. Его решимость не казаться нервным, а только спокойным и сдержанным теперь неукоснительно разрушается, когда его подвергают допросу, но он гордится тем, как устойчиво звучит его голос, когда он говорит:
— Нет, это верно, ты всё понял правильно.
— Детали, — говорит Намджун, сейчас его шок исчез и уступил место обычному любопытству. — Расскажи нам, что произошло.
Чимин уставился на Тэхёна.
Тэхён смотрит на него в ответ. И затем сдаётся.
— Я обвинял дракона в краже ожерелья, которое подарил мне Хосок, и попросил, чтобы Чимин помог вернуть его.
— Он украл ожерелье?! — Хосок выглядит так, как будто он действительно собирается упасть в обморок.
— Нет, нет, он не делал этого! — быстро заверяет его Тэхён, подбегая к Хосоку и заставляя его сесть на стул. Уже покрасневшее лицо Хосока от попытки переварить информацию, свалившуюся на него, меняет цвет на ещё более красный, когда Тэхён шлёпается вниз на его колени. — Это было недоразумение, послушай, на днях я нашёл ожерелье в одних из моих брюк. Дракон не виноват.
— Подожди, — обрывает его Намджун. — Так вот почему Чимин уходил на неделю? Ты был с драконом?
— Чимин был немного оскорблён, когда его способность не сработала с драконом, поэтому он отправился один, чтобы подружиться с ним и доказать, что он может это сделать, — объясняет Тэхён. — Я думаю, что он переусердствовал, и теперь дракон влюблён в него.
— О, Боже, — выдыхает Хосок.
— Действительно, о, Боже, — соглашается Сокджин, но, кажется, что он впечатлён.
— Но дракон, его, между прочим, зовут Юнги, — продолжает Тэхён. — Подумал, что Чимин просто собирался уйти навсегда. И теперь Чимин хочет найти способ показать дракону, что он никуда не уйдёт.
После этого становится тихо, потому что все обдумывают события, которые произошли на прошлой неделе. Это была очень богатая событиями неделя, действительно, поэтому Чимин даёт им всем столько времени, сколько им нужно, но это не означает, что он сидит спокойно на своём месте, ожидая их вердикта.
Наконец, Сокджин говорит:
— У тебя есть план?
Чимин начинает дышать снова, потому что до этого он сдерживался. Он смотрит на лица своих друзей, окружающих его, и понимает, что они все готовы поддержать его, несмотря на то, что всё ещё скептически относятся к вопросу установления романтических отношений с кем‑то, кто не является человеком.
Он чувствует, как от этого у него на губах появляется улыбка. Он любит своих друзей так нежно, и это, действительно, так.
— Да. У меня есть план.
========== 9. ==========
***
Помещение с сокровищами выглядит всё также впечатляюще, как и в первый раз, когда Чимин увидел его, возможно, теперь даже ещё больше, когда посреди всего этого лежит дракон.
Чимин осторожно приближается к тому месту, где Юнги свернулся калачиком и спит под отверстием, из которого проникает свет. Он выглядит таким красивым и безмятежным в этот момент, что Чимин почти ненавидит себя за то, что хочет потревожить его, но часть его не хочет ждать больше. Прошло уже четыре дня с тех пор, как он вернулся домой, провёл быструю слезливую беседу со своим лучшим другом и решил показать Юнги, этому таинственному, величественному, но слишком человечному существу, что Чимин так мучительно любит… что он никуда не уйдёт. Он ждал достаточно долго.
— О, Юнги, — говорит он тихим шёпотом, как только оказывается рядом и наблюдает, как размеренно поднимается и опускается тело дракона, когда он дышит. Ему интересно, могут ли драконы видеть сны. Потом он задаётся вопросом, что видит Юнги во сне прямо сейчас.
Он осторожно кладёт руку на голову Юнги. Юнги шевелится во сне, но ничего не делает, он всё ещё не знает о присутствии Чимина, поэтому Чимин начинает тихо мурлыкать что‑то себе под нос, когда скользит ладонью по гладкой чешуе, которая является частью внешности Юнги. Он проводит рукой по местам, где она сверкает ярче всего, его кончики пальцев дрожат, когда он касается места чуть выше века, где должна бы находиться бровь, прежде чем, наконец, его рука не оказывается около носа Юнги.