Литмир - Электронная Библиотека

Красноречивый вздох Ричарда был понятнее любых слов.

– Утренним рейсом. Я убрал все в доме, проверил вещи, так что все должно быть в порядке, Дин.

– Не обязательно было, уборка – не главное.

Они погрузили вещи в багажник, и тут Дин хлопнул себя по лбу.

– Совсем забыл! У меня так и остались новозеландские доллары в кошельке. Схожу поменяю, а то у нас таких денег-то не знают.

Обменник нашелся неподалеку, и Дин пристроился в очередь. Он открыл отделение для денег и поскреб в затылке: вместо розовой бумажки в сто новозеландских долларов он обнаружил новенькую зеленую купюру достоинством сто евро.

– Не понял, – пробормотал Дин, вертя ее в пальцах.

Он точно помнил, что хотел обменять остатки, но совершенно забыл об этом. Может, Бретт или Адам? Но тогда почему сто, должно быть почти вдвое меньше… Удивленный, он вышел из очереди и вернулся к машине.

– Все хорошо? – спросил Ричард.

– Да, кажется. Я был точно уверен, что у меня остались те деньги, но вместо них нашел евро в кошельке. Либо я сделал это в беспамятстве и по очень странному курсу, либо кто-то из друзей занимается благотворительностью. У меня там только евро, и их почему-то много.

– Может, Бретт? – задумчиво спросил Адам. – Он тебя любит.

– Может, – растерянно согласился Дин. – Не знаю.

– Главное же, что ничего не пропало, да? – улыбнулся Ричард. – Ну что, домой?

Дин сел сзади и всю дорогу смотрел в окно. Он удивлялся тому, как сильно соскучился по этим скупым пейзажам, по низкому небу и овцам, которые в чем-то неуловимом отличались от новозеландских, по спокойным краскам приближающейся осени. Радость от возвращения домой была искренней, настоящей, и Дин понял, что все идет правильно. Скоро вернется Эйдан, и ночи больше не будут тихими и холодными.

Ричард высадил Адама у его дома. Возле дверей сидел мистер МакКой, заждавшийся внука, и нетерпеливо постукивал тростью. Вход украсили гирляндами из листьев, а на самой двери висела яркая табличка «С возвращением домой!».

– Дин, приходи на ужин часам к семи, – позвал Адам, когда они закончили выгружать его вещи.

– Спасибо, если не усну – непременно.

Возле дома Дина Ричард помог вынуть чемодан и сумки. Море лениво плескалось в камнях внизу, маяк казался невероятно ярким, словно его только что отмыли с мылом. Дин не спешил входить, словно сначала нужно было поздороваться со всем, что находилось вокруг. Будто бы они все – и трава, и камни, и море с маяком – смотрели на него и проверяли, тот ли человек вернулся. Ричард отказался от кофе и уехал, сославшись на важные дела. Дин остался один на один со своим домом и миром вокруг, но прежняя тоска уже не возвращалась.

Внутри было тепло и тихо. Пахло деревом, шоколадом и совсем чуть-чуть зверем – как бывает в домах, где живет крупная собака. На столе стоял пакет из коричневой бумаги, на котором рукой мистера Каллена была выведена надпись: «С возвращением и доброго здоровья». Дин оставил вещи посреди гостиной и сел на диван, закрыв глаза. В его голове, у самого затылка, тихо шептали теплые волны. Черный конь плыл на север, то и дело обгоняя своих спутников. Далеко, еще даже точкой на горизонте не разглядеть…

– Скорее, Эйдан. Дом без тебя не дом, а просто место. Я хочу вернуться окончательно, – прошептал Дин.

========== Глава 24 ==========

После ужина Дин собирался раскладывать вещи, но как-то незаметно для себя задремал на диване, обнимая кофр с объективами. Дом вокруг него ожил, зашевелился: сам собой пронесся мимо кофейник, позвякивая крышечкой, холодильник недовольно хлопал дверцей, жалуясь, что его не заполнили до отказа, а вещи в шкафу лихо летали с полки на полку. Что-то упало на кухне (кажется, ложка) и ругнулось голосом Эйдана. Дин распахнул глаза.

В гостиной было почти темно, свет лился из распахнутой кухонной двери. Там сновала большая и быстрая тень, позвякивая крышками и негромко хлопая дверцами шкафов. Дин привстал, боясь спугнуть ночного гостя. Его сердце радостно забилось в ребра, но поверить сразу он боялся: было же однажды, когда он ошибся. Подойдя к двери кухни, Дин выдохнул и заглянул внутрь.

Эйдан стоял возле духовки и настраивал переключатель температуры. Спина, обтянутая тонким синим свитером, неспешно разогнулась.

– Ужас, Дин, каким старьем ты пользуешься! Давай купим нормальную, с сенсорным управлением и всем таким, – сказал Эйдан, поворачиваясь.

– Ты слышал меня, – заплетающимся языком произнес Дин.

– Конечно. Я всегда слышу тебя, помнишь? Всегда-всегда. Я знаю, как бьется твое сердце, и легко понимаю, спишь ли ты. Извини, что разбудил, я…

Дин не дал ему договорить, обняв и стиснув изо всех сил.

– Я так скучал…

– И я. Все время уплывал вперед, Люк грозился оглушить меня копытом, – прошептал Эйдан, запуская руки в волосы Дина.

– Хорошо добрались? – выдохнул Дин в его шею.

– Куда лучше, чем этими адскими самолетами. Но я все равно не представляю, как Карл уложился меньше чем за сутки. От смены солености мутнеет в глазах, некоторое время плывешь наугад. В Индийском океане за нами пристроились какие-то твари с длинными красными хвостами, а потом напали. Я как раз уплыл вперед, а когда вернулся, Люк уже порвал их всех, только клочья остались и пятна, как от бензина.

– Хорошо, что они приплыли за тобой. Теперь я буду спокойно вымещать на тебе всю обиду, что накопил за это время.

– Я готов, – Эйдан засопел Дину в волосы. – Наказывай меня как угодно, я это заслужил.

– Раз ты сам не против, то это не наказание, – рассмеялся Дин. – Верни свои вещи на места, без них дома пусто и плохо.

– Уже. Пока ты спал, я все достал и раскидал.

– Достал?

– С чердака. Я хотел хоть частично быть рядом, поэтому не забирал вещи, а просто запрятал все по коробкам на чердаке. Ты же туда редко заглядываешь…

Дин почувствовал легкую досаду от того, что не догадался посмотреть наверху. Может, он меньше переживал бы, и все разрешилось быстрее, без таких трудностей. Но потом он посмотрел в горящие глаза Эйдана, вдохнул аромат запекаемого мяса, доносившийся из духовки, и подумал, что все сложилось как нельзя лучше.

Той ночью Дин почти не спал. Эйдан, похоже, решил отработать все одинокие ночи за раз – ничем другим это объяснить не получалось. Постель раскалилась, простыня, до того заботливо подоткнутая под матрас, задралась и сбилась в угол. Они трахались, пока у Дина хватало сил, а потом он просто лежал на животе, раскинув ноги и чувствуя, как истекает из него прямо в простыни любовь Эйдана, пока тот покусывал и терся лицом о его плечо.

На другой день предсказуемо заложило нос и разболелось горло. Дин со вздохом заварил смесь доктора Каллена, а Эйдан, вернувшийся с утренней прогулки, выглядел очень виноватым и сконфуженным.

– Может, мне не следует так делать?

– И что ты предлагаешь? Ограничиться оральным сексом и взаимной мастурбацией? – спокойно поинтересовался Дин. – Расслабься, мне все нравится. Это всего лишь простуда, даже температуры нет.

– Дед говорит, что нашел что-то интересное в старых записях. Может, он предложит выход?

– Да, это интересно. Что именно он нашел?

– Пока не сообщал. Ты же его знаешь – любитель говорить загадками, – Эйдан усмехнулся.

– Похоже, все жители моря этим страдают. Кстати, мне тоже есть что рассказать, – вспомнил Дин.

– Ну вот, надо устроить семейный ужин с обсуждением.

– Прекрасная идея, но что-то подсказывает мне, что я рискую стать главным блюдом.

– Это еще почему? – Эйдан недовольно засопел.

– Ты когда последний раз нормально ел?

– А, ты об этом. Мы завтра на охоту собирались, на острова. Отпустишь?

– Отпущу, конечно.

Эйдан подошел и обнял Дина сзади, а тот прикрыл глаза и постарался унять поднявшуюся панику. Отпускать Эйдана оказалось очень страшно, ведь тогда именно так и было.

– Я вернусь. Клянусь тебе, Дин, что бы ни случилось, я не оставлю тебя больше, – прошептал Эйдан ему в макушку, чувствуя волнение.

52
{"b":"608531","o":1}