КРИСТИАН (умничает) Бред сивый. Нет, все это слишком зыбко, Все слишком гладко, аристократично, Нет, просто Дёзё бар себе хотел. White Box по крайней мере – присягаю! — Пространство света, чистая невинность, Мы видим, как сюда приходят люди, Как здесь бурлит общественная жизнь. Свидетель Бог, какой ничтожно мелкой Моя идея в жизни обратилась. Пусть будет место лилии белее, Пускай столы цветут из палисандра, Пусть будет расслабляющая мебель, И вот – я провалился с этой люстрой. ДЕЛЬФИНА (Смотрит на люстру.)
Не провалился. Люстра бесподобна. 7 Дёзё, Кальман, Жужи, Дельфина, Кристиан. Кальман продолжает есть. Входит Роланд с супом. Кристиан начинает хлебать ложкой. ДЁЗЁ (Встает рядом с Роландом.) Опять актриса в нашем славном доме. Я нем как рыба: рядом Кристиан. Словно кирпич на стройке, эти дамы Кочуют из рук в руки по шеренге; Я был с ней, ты с ней был, какая прелесть, И ты с ней будешь, вот тогда-то, друг мой, Осатанеешь, но потом поймешь, Что та всегда влюбляется в несчастных, На лестнице стоящих много ниже: В жестянщика с усами донкихота, Ватерполиста, теннисного мишку; Она от равных страшно устает: Ей нужно утвердить свою натуру. Теперь твое настало время, Роланд!.. РОЛАНД (самолюбиво) Ох, Дёзё, не сейчас. Еще успею, Я к диспозиции в любой момент. ДЁЗЁ Я пошутил. Смотри! Свой чуткий носик Она уже воздела к небесам, Вынюхивает что-то. Твой парфюм! РОЛАНД Шеф, эта женщина не мой калибр. Она закроет солнце грузным телом. ДЁЗЁ (Становится за столиком Кальмана.) Войдет, и пропоет: «я поджигаю дом», Отпетая, споет, сожжет, что было в нем. Нет стен, лишь голая земля, упали ставки до нуля, Играючи погубит вас, мужчины, Вас, жены их, без видимой причины, На минусе, на минусах, фальцетом, Она рывком покончит с белым светом, Прилипнет как репейник, ты ей нужен, Чтоб оплатить или составить ужин. КАЛЬМАН (Кладет свою вилку.) Или другие правила воспримут, Ее сожрут. Оплатят и проглотят. ДЁЗЁ Нарежет на куски, протрет в пюре, В тебе ничто не уцелеет, личность. КАЛЬМАН Ты пошутил? Она не уцелеет Под кулаком моим. ДЁЗЁ (Поддразнивает его.) Она убийца, Как вирус. Я серьезно говорю. КАЛЬМАН Но у меня стальной иммунитет. ДЁЗЁ (Садится.) Нет, поздно, поздно. Ты пропал. ДЕЛЬФИНА (Покидает Кристиана и подходит к Дёзё.) КАЛЬМАН (быстро) Дельфина бросает быстрый взгляд на Кальмана, затем садится рядом с Дёзё. ДЁЗЁ (Дельфине) Ты ставила под знак? Цела машина? ДЕЛЬФИНА Уже была в наручники одета И откупалась вздохами и плеткой. ДЁЗЁ Ну что ж, ее хотя бы не угнали, Не исцарапали, не подожгли, Не танцевали на капоте, стекла Не выбили. Воздай хвалу наверх. ДЕЛЬФИНА Ну да. Я только что ее купила, На улицах царит такая грязь. ДЁЗЁ (Подходит к окну.) Осенняя погода. Календарь Обманывает, на дворе ноябрь. ДЕЛЬФИНА Не говори. Снег был бы очень кстати. Он бы укрыл периной все изъяны. Кальман стоит в углу и отправляет эсэмэску. ДЁЗЁ Был жуткий год, сплошные преступленья. Мораль упала до нуля, друзья, Кто подсидел другого, Кто с толку сбил, кто с ног, Кто, преступив, остался безнаказан. И, кстати говоря, Кесеги умер. ДЕЛЬФИНА Ты лжешь, неправда, Кесеги не умер!.. Нет, я не верю, не желаю верить. ДЁЗЁ ДЕЛЬФИНА Ты не знал? Он репетитор, лучший в нашей сфере. ДЁЗЁ Был лучшим. Я не слишком с ним знаком, Но он ходил на ужин не к соседям, В «Манрезу» или в это «Орегано», Но только к нам, сюда. Тебе виднее, Но впрочем, я артистов не люблю, Труд авторский, оригинальный Мне уважение внушает. Сама же личность автора не слишком. ДЕЛЬФИНА
ДЁЗЁ (не моргнув глазом) Пейте, трахайтесь, пляшите И дружно дохните, я не люблю вас. |