В том самом загоне, который нас так интересовал кто-то был. И явно не человек.
- Нам удалось забрать парочку из парка охраны еще с самых первых времен. Кормили их больше людей и вот, пожалуйста, наша гордость.
Я судорожно схватилась за шершавое дерево загона, не обращая внимания ни на что больше.
- Александра, кто это? - дрожащим голосом спросил Мэтт.
- Лошади, - Йен ответил вместо меня и тепло улыбнулся, вновь сбрасывая десяток лет. - Самые настоящие, а вон там жеребята.
Я перевела взгляд в указанном направлении и чуть не заплакала. Эти существа с трудом и как-то неловко передвигали длинные конечности, но тем не менее, упрямо шли за своими родителями.
- Поражает, знаю.
- Не то слово, - призналась я, и тут же заслужила неприкрытое одобрение в глазах Йена.
- Но это еще не все. Идите за мной.
Мы с Мэттом взволнованно переглянулись и чуть не побежали следом за Йеном. На улицах стали появляться люди. Они, очевидно, шли по своим делам, потому что несли в руках какие-то странные палки. Я сначала подумала, что это тоже какое-то оружие. Но нет.
- Мы сами их сделали. Лопаты и мотыги. У нас тут есть историк, Джон, так он и рассказал. Очень помогает.
- Лопаты чтобы копать? - спросил Мэтт.
- Да! - весело крикнул Йен.
- Копать что? Песок?
Йен громко рассмеялся, заставив оглянуться пару женщин, шедших впереди.
- Все же вы неплохие ребятки. Теперь смотрите, какой песок мы копаем.
Мы как раз завернули и оказались на краю поселения. Жилые дома остались позади, а перед нами открывалось огромное поле. Самое настоящее. И на нем что-то росло.
Мэтт зашатался, и я испугалась, что он упадет. Сама я тоже с трудом стояла на ногах.
- Ну, как вам, нравится?
- Что это? - едва ворочая языком, спросил Мэтт.
- Поле с кукурузой, что же еще. Раньше-то ее здесь и выращивали.
Я даже не помнила ее вкус. А уж Мэтт и подавно.
Чувствуя, что вот-вот заплачу, я решилась выдавить из себя пару слов.
- Удивительно просто, Йен, вы большие молодцы.
- Спасибо, Александра, - просто ответил мужчина и широко улыбнулся.
Я как будто первый раз увидела его такое открытое лицо. Он словно весь светился. Было ясно даже слепому, что это дело всей его жизни, и моя искренняя похвала задела его за живое.
- Это правда. Титанический труд.
Йен махнул рукой. Ерунда, мол.
А я продолжала осматривать поле. Вот и женщины принялись за дело. Они начали махать этими своими лопатами. Нет, наверное, мотыгами.
- У нас все работают. Кроме детей, те помогают только в свободное время и учатся.
- Учатся?
- Да, мы тут построили подобие школы. Маленькая, конечно, но нам хватает.
- И чему вы их учите? - спросил Мэтт, глубоко вдыхая чистый воздух. Здесь даже как будто не пахло этим вездесущим песком.
- Всему, в принципе. Читать, писать, строительству, уходу за животными и растениями. В общем тому, что сами знаем. Знания ведь передавать надо.
- Да, - просто согласилась я, - это вы здорово придумали.
- Ну, как вы?
- Я просто в шоке, - бесхитростно признал Мэтт.
Я же просто кивнула. По моему виду и так все было понятно.
- Давайте-ка пойдем перекусим и все обговорим. Кроме того, наш лидер хотел с вами поговорить.
А я думала, что сегодня меня ничем уже не удивишь.
- Я ...
- Неужели, вы подумали, что я тут всем заправляю? - ехидно спросил Йен и весело осмотрел нас.
- Так и есть, - признался Мэтт.
- Это очень хорошо, - серьезно ответил Йен, - так и задумывалось.
Надо же, как у них здесь все сложно. Видимо, мы все же еще чужаки, и нам до конца не доверяли. Это правильно.
Мы возвращались по той же тропинке, что и шли сюда, а Йен продолжал все нам рассказывать, как они долго копали и, наконец, наткнулись на настоящую землю, как делали из ничего солнечные батареи, как нашли источник питьевой воды, а совсем неподалеку даже соорудили подобие ванн. Хотелось слушать бесконечно, поражаясь достижениям этих все потерявших людей. Почему же мы не смогли?
Мы зашли в "кабинет" Йена и обнаружили здесь ту же самую обстановку: задвинутый стул и спящего старика.
- Ну, что ж, давайте я вас познакомлю.
Я покосилась на сверток вещей и клок седых волос, представляющих из себя человека.
- Может, не надо. Он вроде бы спит.
Йен громко хмыкнул и сказал:
- Знакомьтесь, Александра и Мэтт, это Анна, наш лидер.
Признаюсь, в этот момент мне хотелось стукнуть Йена в бок и заявить - отличная шутка, друг! Или - может, вам тут, определенно, не хватает врачей. Но слова застряли в горле, потому что этот самый "старик" зашевелился, отбросил тряпье и встал в полный рос, отряхнув длинную цветастую юбку. Перед нами стояла женщина, уже пожилая с полностью седыми волосами, но крепкая, так и не скажешь, что буквально минуту назад она сладко спала. А может ...
- Анна, я им все показал.
- Благодарю, Йен, - ее голос был очень звучный, немного грудной, и я как будто только сейчас поняла, что она не спала все это время.
- Зачем этот маскарад?
- А, как же, девочка, иначе никак. Мы сами должны о себе позаботится.
Мне было неловко стоять под ее пристальным взглядом, эти карие глаза пронизывали меня насквозь. Причем, по Мэтту они едва скользнули, а я вот, заинтересовала, видимо.
- Садитесь, - женщина кивнула нам на небольшой диванчик, сама же присела напротив. Не за стол, где все это время сидел Йен, который, кстати, тихо вышел из комнаты, решив нам не мешать.
- Вам понравилось у нас?
- Да! - воодушевленно ответил Мэтт.
- Вы здорово поработали, - осторожно начала я.
- Но?
- Но мы вас совсем не знаем.
- Как и мы вас, - улыбнулась Анна, - но все же. Мы не торопим, Александра. Думайте, сколько хотите. Но вы должны работать, чтобы находится здесь. Заодно и с другими познакомитесь.
Я кивнула. Это справедливо. Можно и правда остаться на какое-то время, присмотреться. Мэтт был очевидно за. Даже спрашивать не было нужды.
В комнату тихо постучали и через пару секунд, без спроса, вошла молоденькая девушка с подносом. Как же я проголодалась! В животе громко заурчало. Анна только улыбнулась и пригласила нас к столу. Девушка тихонько юркнула в открытую дверь, будто ее здесь и не было.
- Угощайтесь. Мы, правда, деликатесов не едим, - сказала Анна и громко засмеялась. Мэтт смущенно улыбнулся в ответ и нетерпеливо подвинул к себе свою порцию.
- Как вкусно! Что это, Анна?
- Это простая кукурузная каша, просто настоящая.
Что бы это ни было, но мы съели все за считанные секунды, хорошенько ошпарив наши языки. Анна же, словно и не заметила, так и продолжала спокойно есть.
- Сейчас вам покажут, где вы можете остановиться. В это время мы обычно не работаем, слишком жарко, не смотря на наши навесы, а вот к вечеру, за вами зайдут и покажут, что нужно делать, - Анна положила ложку на стол и протянула нам стеклянные стаканы и кувшин с какой-то красной жидкостью.
- Попробуйте, вкусно. Мы сами готовим.
- Рядом есть город, разве вы туда не ходите за припасами? - поинтересовалась я.
- Нет, - Анна безмятежно попивала немного кисловатый напиток, - нам дороги жизни всех людей, а там нечисто.
- Что это значит? - я отставила свою кружку в сторону, - мы были там совсем недавно, но ...
- Сразу ушли? Почему?
- Там как-то странно, - признался Мэтт и передернул плечами.
- Не то слово, странно. Мы оставили там троих наших людей и понятия не имеем, что с ними случилось. Терять остальных я не намерена.
- Там погибли люди?
- Мы не нашли их тел, они просто пропали.
Мы с Мэттом переглянулись. Хорошо, что мы не стали задерживаться в этом безымянном городке.
- Конец света породил множество загадок и не все мы вправе разгадывать.
Я промолчала. Анна о многом не договаривала, но и рассказала немало. Эта женщина не походила ни на кого другого. К ней тянуло. Теперь понятно, почему именно она здесь главная.