Литмир - Электронная Библиотека

— Блин, хватит, — убираю его палец, и негодование выливается в полной мере. — Зачем ты мне всё это расписываешь, я стараюсь не вспоминать этот инцидент.

— Хах, и ты спрашиваешь, зачем? — смеётся, и до меня доходит, что он как раз таки и расписывает, чтобы я не забыл. Только я умею задавать вопросы так, чтобы в них уже содержался ответ. — Подумай о проведённом воскресенье, подумай наконец.

— Кхм, вы еще здесь, — голос мистера Адамса так далёк, словно с другой планеты.

— Уже всё, — Дик улыбается учителю и берёт свой пустой тест, чтобы отнести его на преподавательский стол.

— Пустой? Вы издеваетесь, мистер Кайзер?

— Не мог думать, болела голова, — «мистер Кайзер» действительно издевается и идёт к двери, только прежде, чем покинуть класс, оборачивается. — Пока, Рэнди, — прижимает указательный палец к виску. — И подумай, проанализируй.

Дверь захлопывается и мистер Адамс обращается ко мне:

— Порадуете меня чистотой листа тоже, Уорт?

— Нет-нет, мистер Адамс, — беру исписанный тест. — Я всё сделал…

========== 11-ая глава ==========

«Подумай, проанализируй».

И я не думаю и не анализирую, а запираюсь в памяти и копаюсь в каждой детали. Мороз проходит по коже от того, как Дик водил по мне руками и подползал всё ближе. А как он укусил тогда меня за загривок… прижался, и те поцелуи… мелкие, быстрые, чёрт, он и целовать успевал.

Даже наставшим утром выкинуть из головы не могу, и днём тоже, мысли только о том, как он трогал меня. И толкался, и стонал, и… как Дик кончил. Чёрт побери, я видел оргазм Дика Кайзера, и более того — я стал причиной оргазма Дика Кайзера.

Только вот ничего не ощущаю по этому поводу, кроме как волнение от того, что это ёбаный Дик Кайзер. Мудак, который забил на меня и мою дружбу в средней школе, мудак, у которого появились деньги и самомнение. Будоражит, что этот мудак оказался так близок в то воскресенье…

… и как же далёк в этот четверг.

Оборачиваюсь и смотрю на него, такого чужого, запредельного… Сидит, что-то записывает, лицо спокойное, безэмоциональное, и совсем не замечает моего внимания.

«Я подумал и проанализировал», — отправляю ему, потому что хочется сломать эту тишину между нами. Хочется убедиться, что мы общаемся, и Дик не передумал.

Тянет руку вниз и достаёт телефон, читает, а лицо всё такое же безмятежное. Чёрт, он не ответит, он не сломает… а нет, набирает… или не мне?

«И? Эмоциональная оценка?»

Эмоциональная что? Оценка? Трудно, очень трудно, кажется, я погорячился, сообщая, что проанализировал. Ведь на самом деле я тупо повспоминал моменты и… Это было мерзко? Не сказал бы, что меня тошнило. Грязно? Ничуть не больше, чем вообще прикосновения людей. Странно? Уже ближе и всё же нет.

«Ты был рядом, и это хорошо».

Пытаюсь увильнуть от прямого ответа и мысленно натыкаюсь на худшие вопросы: «А почему? Почему хорошо?», «Ты как-то ненормально им дорожишь, нет?», «Не кажется, что эта дорожка далеко заведёт?», «А зачем я даю ему козыри в руки?».

— Мистер Уорт, — выдёргивает голос учителя из пучины. — Поднимаемся и зачитываем «Друга» Корсо, а то больно смотреть, как вы в облаках летаете.

— Кхм, — прокашливаюсь и аккуратно встаю, перебирая в уме стихотворения, пытаясь выискать нужное, и зачитываю:

«Друзьями остаются

Друзьями становятся

Друзья, расставшись, ими становятся вновь.

Нет у него врагов, он всех их обратил в друзей

Друг за тебя умрёт…»

Стихотворение идёт само, я лишь думаю, имею ли право говорить о дружбе, ведь, кажется, о ней ничего не знаю.

«… Некоторые хотят с тобой всегда быть РЯДОМ

Не можешь ты со мной так поступить, ведь я — твой ДРУГ…»

Некоторые строчки даются с трудом, приходится периодически проглатывать ком в горле. И всё же я заканчиваю, наконец:

«… Иногда я кричу: “Друзья — рабы!” Сумасшествие!

Растрата ЛИЧНОГО времени —

Без друзей жизнь была бы другой, но не жалкой

нужен ли кому-нибудь друг на небесах —»

— Браво! Мистер Уорт, вы еще никогда так проникновенно не читали, — учитель разрешает мне снова сесть, и я берусь за телефон с уже пришедшим ответом от Дика:

«И ты знаешь, что могу быть еще ближе, Рэнди».

Не сразу догоняю, о чём он, я ведь всё-таки про эмоциональную окраску вещал. Ну там, разговоров побольше, после школы можем погулять вместе, или на приставке сыграть, забавные видюшки посмотреть. Но понимаю, что Дик имеет в виду другое… и что-то мне это другое не видится совсем уж отвратительным.

Проклятье.

*

У Пита и Дика через перерыв начнётся бокс, я пойду на живопись, а Джефф первый раз на юриспруденцию, и всё же мы умудряемся напороться друг на друга в туалете. У меня прямо дежавю, когда я вижу, как Дик моет руки, а потом замечаю стоящего спиной, и, судя по всему, ссущего Пита.

В этот раз справить нужду мне легче (наверное, влияет мнимая «поддержка» Джеффа), и когда я подхожу к раковинам, Дик вытирает руки клочком бумажного полотенца.

— Oggi e` gia giovedi, — не сразу распознаю Диков беглый итальянский. — Sono molto stanco in attesa del previsto.

Чёрт, и что это значит? Дик не учитывает, что я всё же знаю итальянский хуже него, однако определённо лучше Пита и Джеффа, которые, наверное, даже не понимают и слово «Si`».

«Oggi e` gia giovedi»… хм, это вроде: «сегодня уже четверг»; «Sono molto stanco in attesa del previsto», — сложнее, распознаю только «stanco»… чего он притомился?

— Чего? — Пит открывает кран и с недоверием посматривает на Дика. — Я ничего не понял, что это за «камбала»?

— Говорю, мой руки тщательнее, — усмехается Дик, — и мыло возьми.

— А-а-а, так бы и сразу, — хмыкает Пит и как послушный пёс давит на дозатор.

— Quindici minuti dopo l’inizio della lezione, — даже не смотрит на меня, — prendi il permesso di servizi igienici e vieni qua. Scuoti, se realizzato.

Так, пробуем разобраться. «Quindici minuti dopo l’inizio della lezione», — уверен, это переводится: «через пятнадцать минут после начала урока».

«Prendi il permesso di servizi igienici e vieni qua».

Хм… «возьми разрешение», «di servizi» — «в туалет» да?; и далее «приходи сюда». Надеюсь, ничего не путаю.

«Scuoti, se realizzato», — что-то там и «если понял». «Scuoti» — совершенно не понимаю, что это.

«Scuoti». «Scuoti». «Scuoti». «Scuoti». «Scuoti». «Scuoti». «Scuoti».

Осмелюсь предположить, что это «кивни», да и по смыслу подходит: «кивни, если понял».

Блин, выпендрёжник и конспиратор, мог бы просто сообщение написать.

Киваю, правда не уверен, что Дик замечает, ведь он смотрит в зеркало лишь на себя любимого. Да и Пит снова возмущён:

— Что? Бля, Дик я нихера не понимаю!

— Я сказал, давай быстрее, еще покурить успеть хочется, — врёт и не моргает, ни один мускул на лице не дрогнул.

— Пф, — Пит качает головой, кажется, в усмешку над собой же и оборачивается ко мне и Джеффу: — И чего вы телитесь? Быстрее на урок, малышня.

Мы ничего не отвечаем, и Пит предсказуемо теряет к нам интерес, а еще вместе с Диком они уходят. Слышу взволнованный удаляющийся Питов голос:

— Я прям жалею, что итальянский не взял, ты прям бандит, когда на нём щебечешь. Мафия же у нас итальянская, да? Крёстный отец там, и еще кто-то был…

Когда настает тишина, оборачиваюсь к Джеффу, к застывшему Джеффу, и на лице его полное непонимание. Брови сошлись на переносице, он явно силится что-то сложить.

— Джефф? — обращаюсь беспокойно. — Ты словно на физике задачу решаешь.

— А? — опоминается. — Да знаешь, странно… Помнишь, ты называл мне дни недели? — подходит к умывальникам, будучи всё еще задумчивым, — «lunedi» — это понедельник, вторник я не помню, среду тоже, а «giovedi» — это ведь четверг, да?

Тяжело сглатываю, осознавая, к чему клонит друг.

— Да, «giovedi» — это четверг, только к чему ты это?

— Кайзер произнёс «giovedi» в первой же строчке, — хмурится. — А потом он перевёл недоноску Питу, но про четверг не было.

17
{"b":"606293","o":1}