Литмир - Электронная Библиотека

Гарри съежился, втягивая голову в плечи. “Пожалуйста, — подумал он, даже не понимая толком, о чем просит. — Пожалуйста”.

— Ага, значит пожалуйста… что же. Уверен? Несомненно, все будут в шоке, но если ты настаиваешь, впрочем… Ладно… СЛИЗЕРИН!

В этот раз шляпа не просто выкрикнула, завопила так, что у присутствующих едва не полопались перепонки. Гарри снял беззвучно хихикающий головной убор, наверняка считающий, что провернул лучшую шутку столетия.

Шел к столу, чувствуя, как звенит в ушах, как растекается по коже вязкая тишина, повисшая в зале. Ошарашенные лица. Сгустившийся воздух, сквозь который оказалось так трудно идти. И только Драко Малфой улыбался так широко и открыто, как даже не должен был и уметь.

Слизеринский стол взорвался аплодисментами, когда Поттер осторожно присел рядом с другом. А потом со всех сторон потянулись руки, которые он пожимал, не слыша и не понимая вообще ничего.

Грег, Винсент, Блейз, Пэнси… еще и еще имена. Первокурсники, старшие ребята, староста…

Пальцы онемели, как будто долго спал в одном положении, подсунув руку под голову.

— Это было классно, Поттер, — Малфой опять улыбался, широко, искренне. И Гарри показалось, будто вернулся в дом, которого у него никогда не было. Стиснул руку Драко, не зная, куда деть переполняющие эмоции.

— Спасибо тебе, Драко. Правда.

И лишь засмеялся в ответ на удивленно-растерянный взгляд. Конечно, Драко Малфой, откуда тебе знать, как все могло повернуться прямо сейчас.

— Надо будет выбрать кровати рядом, не вынесу, если все семь лет мне под ухо будет храпеть Крэбб. Ты же не храпишь? — начал было планировать Драко, но тут же зыркнул подозрительно на сгибающегося пополам от хохота мальчишку.

А потом сам засмеялся, разглядывая за стеклами очков счастливые искры в глазах. Зеленых-зеленых, как весна.

Комментарий к Часть 25.1.

Первый курс. преслэш (маленькие ж еще)

========== Часть 25.2. ==========

— Сегодня учимся летать вместе с грифами, — недовольно протянул Драко, вытягиваясь на зеленом с серебром покрывале.

Красивое лицо мальчика сморщилось, и Гарри хихикнул, а потом зашвырнул в того подушкой. На самом деле почти попал, вот только Малфой очень не вовремя отклонился, а потому импровизированный снаряд влетел в стену, лишь немного растрепав белоснежный пушок на макушке друга.

— Поттер, ты нарываешься, — льдистые глаза предупреждающе сузились, и весь он подобрался, как дикий кот, готовый к прыжку.

Гарри пискнул, скатываясь с кровати за мгновение до атаки. Громкий хохот прокатился по слизеринским подземельям, раскалываясь о каменные стены. В приоткрытую дверь просунулась круглая мордашка Грегори, который что-то быстро говорил, надувая пухлые щеки, но мальчишки не услышали ни слова, один свалился с кровати, второй дрыгал ногами рядом, держась за живот.

Гойл фыркнул возмущенно, поджал губы и захлопнул дверь. Гарри чуть поутих, все еще пытаясь просмеяться. На самом деле, у него никогда не было друзей. Особенно, таких, как Драко. Что-то то в нем постоянно притягивало, заставляло улыбаться, даже когда несносная белобрысая язва начинала щуриться и шипеть ядовитым скользким змеем. В такие моменты Гарри обычно валил его на пол или на траву и щекотал. До тех пор, пока мантии не сбивались, галстуки не съезжали куда-то на спину, а по ледяным щекам не начинали струиться от хохота слезы.

А еще он очень боялся, что однажды разочарует своего лучшего друга. Боялся, что в глазах цвета рассветного неба однажды мелькнет равнодушие. Мелькнет, ударит наотмашь, заставляя кубарем нестись к земле, кувыркаясь и ожидая, что вот-вот, и разобьешься в лепешку. Боялся где-то очень глубоко внутри. Чаще не признаваясь в этом даже себе.

— Драко…

Начал и замолчал, наткнувшись на внимательный, сразу ставший таким взрослым взгляд. Откуда-то Малфой всегда понимал, что дело пойдет о серьезном. По малейшим изменениям тембра голоса, по легкой дрожи ресниц, по сжимающимся, без кровинки губам, по стискивающим палочку пальцам…

— Что? Что такое, Гарри?

— Что, если у меня не выйдет?.. Опозорюсь перед всеми.

* перед тобой *

Драко выдохнул с явным облегчением и даже позволил себе пренебрежительно фыркнуть, демонстрируя свое отношение к страхам друга.

— Ты? Ты — Гарри Поттер. И, если мне не изменяет память, твой отец был одним из лучших ловцов. Пусть и Гриффиндора. Это не отменяет того, что квиддич, а значит, и полеты на метле, у тебя просто в крови. И то, что все эти выскочки из львятни только и треплются о том, как, где и когда они уворачивались от магловских железных вертушек, рассекая на метлах, не значит, что так все и было.

Малфой выжидательно замер, ожидая какой-то реакции, а Гарри вдруг снова сиганул прямо на друга, придавливая тощее тельце коленями к полу.

— Что ж ты мне все уши прожужжал о том, как едва ноги унес от гиппогрифа во время одного из первых тренировочных полетов в мэноре? Ты такой враль, Драко Малфой.

Драко сконфуженно замер на долгих пару мгновений, а потом встрепенулся и извернулся под Поттером, опрокидывая навзничь. Наклонился близко-близко и зашипел, почти касаясь кончиком носа:

— Не все же у нас великие легенды, избавившие магический мир от Сам-Знаешь-Кого. Может… может, мне тоже хотелось чем-то тебя впечатлить?..

И быстро скатился, отворачиваясь. Поднялся, отряхивая измятую мантию, и замер, когда руки друга обняли со спины крепко-крепко.

— Тебе не надо меня впечатлять, Драко Малфой. Ты ведь мой лучший друг, и так будет всегда. Веришь мне?

— Это если я вдруг не передумаю, — надменно процедил тот, но по его расслабившейся вдруг спине Гарри понял. Гарри понял все. Это же Драко.

Драко-никто-не-увидит-моей-слабости-Малфой.

*

Первый урок полетов на метлах.

Драко сморщился, разглядывая доставшуюся ему метлу. У Гарри была не лучше. Обе — старые и рассохшиеся, из обеих прутья торчали в разные стороны, словно кто-то усердно подметал ими дорожки перед замком, а то и полянку перед Черным озером или хижиной Хагрида.

— Вытяните правую руку над своей метлой, и скажите «Вверх!», — велела мадам Хуч. Драко хмыкнул, а Гарри подумал, что на голове у этой дамы еще больший ужас, чем обычно у него.

— Вверх! — гаркнули несколько десятков глоток.

Метла Гарри тут же подпрыгнула и ткнулась в его ладонь. Метла Драко отзеркалила движение. Но сразу получилось далеко не у всех.

Чуть позже Хуч показала, как правильно сесть на метлу, и Гарри вдоволь похихикал, когда Драко пришлось слезать и делать все совершенно иначе, чем он делал обычно.

— Значит, ты с рождения делал это неправильно, мастер Драко, — съязвил Гарри тихонько.

— Поттер, заткнись, — скулы мальчишки порозовели, а из ушей разве что пар не валил.

— Эй, да ладно тебе, не можешь же ты быть идеальным во всем, — хохотнул Гарри, уворачиваясь от подзатыльника.

— Теперь, по моему свистку, с силой отталкиваетесь от земли. Метлы держите ровно, поднимитесь на несколько футов, затем сразу опускайтесь, немного наклонившись вперед. По свистку… три… два…

В это время один из грифов, кажется, тот самый мальчишка, что все время терял свою бестолковую жабу, а потом с тоскливым видом шарохался по коридорам замка, с силой оттолкнулся вверх еще до сигнала Хуч. Он несся как пущенный из пращи снаряд. Перед глазами ребят мелькнуло его искаженное ужасом лицо, и почти сразу мальчишка рухнул вниз, хватая ртом воздух. Все заняло не больше 20-30 секунд.

Он глухо шлепнулся о землю и замер, скрючившись сломанной куклой. Профессор, лицо которой по цвету вдруг сравнялось со стылым утренним туманом, уже склонялась над парнишкой.

— Сломано запястье. Ладно, ладно, все в порядке, вставай, — а потом повернулась к остальным. — Никому не двигаться, пока я отвожу его к мадам Помфри. Метлы остаются на месте, иначе вылетите из Хогвартса раньше, чем произнесете слово «квиддич». Пойдем, парень, давай, — и заторопилась прочь, придерживая мальчишку.

23
{"b":"605868","o":1}