Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Поехали, Говард, на постоялый двор, там нас ждёт горячий ужин и мягкие постели.

- А как же отряд лорда разбойника? Вдруг они найдут нас?

- Не волнуйся, они уже больше никого не побеспокоят. Будешь писать доклад Стоузу, укажи, что в банду, которую мы с тобой уничтожили, входили двадцать восемь человек. Первая группа, которая грабила и убивала одиноких и безоружных путников на участке дороги, укажешь каком, состояла из десяти человек и возглавлялась сыном лорда. Вторая группа состояла из восемнадцати человек и в неё входили сам лорд, ещё один его сын и шестнадцати его дружинников. Банда ликвидирована полностью. Необходимо осмотреть дом лорда и найти там множество вещей, принадлежавших пропавшим на тракте людям. Всю заслугу надо будет приписать отделению тайной канцелярии Вестмина. Действовала специально подготовленная группа тайных агентов, имена которых строго засекречены и разглашению не подлежат. Опиши места, где лежат трупы. Ах да, ты же не знаешь, где полёг второй отряд, поскакали, я покажу, а заодно осмотришь, может быть что и найдёшь интересное для себя.

Мой проводник потерял дар речи, - Ещё восемнадцать разбойников? - он смотрел на меня с каким-то благовейным выражением лица. - Теперь я действительно верю в то, что вы могли в одиночку уничтожить тридцать наёмников в подземельях королевского дворца Порусии, среди которых были и маги предатели.

- Откуда информация, не поделишься?

- Не знаю, честное слово, мне такие подробности не говорят.

- Да знаю я, просто спросил на всякий случай.

Мародёрка задержала нас ещё на полчаса, зато в нашем распоряжении оказались десять хороших лошадей, с десяток разных монет и пару неплохих комплектов оружия. Теперь нас сопровождали уже четыре заводных лошади, которые мы разместили на постоялом дворе. Там же Говард отловил одного из расторопных слуг, вручил ему двух свободных лошадей и письмо для своего начальника. Что бы ускорить доставку донесения, я дал гонцу целую золотую монету и предупредил, что если он успеет обернуться до утра, то получит и вторую такую же. Меня заверили, что он понесётся быстрее ветра и к утру, ещё до завтрака, привезут ответ. И ведь сдержал своё слово стервец. Мы ещё не спустились в трапезную, как в мою комнату постучались. Это оказался наш посыльный. Шатаясь от усталости он, тем не менее, бодро отрапортовал, - Письмо доставил и вручил лично господину начальнику. Пока я пил воду, там такое началось, натуральное столпотворение. Так что через час или два они тоже будут уже здесь.

- Молодец, держи премию и займись лошадьми, когда люди из тайной канцелярии прибудут сюда, передашь лошадей им.

До нельзя довольный парнишка, так внезапно разбогатевший, чуть ли не вприпрыжку помчался на конюшню. Думаю, он теперь ненадолго задержится на постоялом дворе в качестве прислуги....

Не дожидаясь прибытия Стоуза, что бы он ненароком меня не задержал, что не входило в мои планы и оставив почти всю мародёрку на попечение трактирщика, мы продолжили свой путь. Я сразу же предупредил Говарда, что эту ночь, почти всю, мы проведём в седле, что не очень его удивило. По-моему, он вообще утратил способность удивляться за эти сутки, что провёл со мной.

Дальнейшая дорога прошла без происшествий и поздним утром второго дня мы уже подъезжали к столице королевства Тюрина - Гонверу. Ворон прекрасно перенёс длительную скачку и то, что я немного его поддерживал, перекачивая свою силу, когда чувствовал его усталость.

- Нам нужна недорогая гостиница недалеко от центра, - обратился я к своему проводнику, понимая, что меня он одного ни за какие коврижки теперь не оставит.

- Это несовместимые вещи, милорд - недорогая и возле королевского квартала.

Послушай, Говард, а ты не хочешь поменять место службы? Мне нужен добросовестный и исполнительный начальник службы безопасности, так я буду называть свою тайную канцелярию. Ты для этой должности вполне подходишь.

- Это так неожиданно милорд, можно я немного подумаю и своё решение вам скажу вечером?

Ага, хочешь получить разрешение у своего начальства? - Вполне, только учти, начинать придётся с пустого места. Ни людей, ни агентов пока нет, если согласишься, то вся твоя служба пока состоит из одного тебя....

Гостиницу мы всё-таки нашли, не очень дорогую и недалеко от центра, как раз для таких как я, спесивых, но бедных. Однако старого оперативника мне провести не удалось, видимо он видел, как я расплачивался с нашим гонцом золотом.

- А почему вы не захотели остановиться в престижном месте, где всегда останавливается знать?

- Остановись я там, всякие полезут с расспросами, ссора и очередной покойник. Оно мне надо?

- И то, правда. На вид вы совсем не опытный воин, так что задиры наверняка полезут, особенно из числа молодых.

Номера у нас были отдельные, и я выдал Говарду пять золотых, прежде чем он собрался куда-то сходить, - Это взятка, что бы ты сегодня не сдал меня своему начальству, хочу сам походить по городу, осмотреться, послушать, о чем люди говорят. В общем, составить своё мнение. Да и в банк надо зайти, получить пару сотен золотых на мелкие расходы. Вечеринка же у нас завтра? В смысле, завтра же торжества по случаю пятнадцатилетия? Главное, что бы Шарлота не узнала, что я буду на бале, мне ещё этой головной боли не хватало.

На меня посмотрели с осуждением, - Милорд, а как вы попадёте во дворец, если я не сообщу о вашем прибытии? Вас же надо включить в списки приглашённых, передать письмо господина Стоуза в канцелярию.

- Не волнуйся, с этим проблем не будет. Ладно, я выйду первым, а ты за мной выходи, но не сразу, а чуть погодя....

Гонвер произвёл на меня благоприятное впечатление, по-крайней мере его центральная часть. Чувствовалось, что строительство велось в соответствии с единым планом. Не было диссонанса ни в стилях, ни в этажности, ни в показной роскоши и богатстве.

На рыночной площади, где всегда толкучка и толпа, не было ни одной попытки срезать у меня кошелёк, что просто меня поразило, а я ведь играл роль провинциального зеваки. Там же я нашёл небольшую забегаловку, где провёл два часа, не торопясь обедая и слушая разговоры. Даже из обрывков фраз можно сделать определённые выводы. О предстоящем торжестве в честь второй принцессы не говорили, были более интересные темы - сколько стоит не обработанная битая птица, почему растут цены на мёд, куда делась моравская рыба и когда в продаже появятся яблоки свежего урожая...

Лишь приближаясь к дворцовой площади, я обратил внимание, что народ стал проявлять интерес к предстоящему празднику и даже заключал пари на то, сколько будет гостей и выберет ли себе фаворита принцесса Шарлота. Особенно мне повезло в небольшом трактирчике, где я стал свидетелем разговора двух молодых дворян. Они с жаром спорили о том, удастся ли кому-нибудь растопить холодное сердце принцессы, или эта 'снежная королева' останется по-прежнему верна своему вымышленному герою.

- Вот бы его увидеть. Всё-таки интересно, что за человек поразил сердце Шарлоты так, что она уже несколько лет на других мужчин даже не смотрит.

- Говорят, ей было всего двенадцать лет, когда он спас её от неминуемой гибели и она дала обет отблагодарить его так, как может отблагодарить благородная леди своего кавалера...

Вернувшись в гостиницу и немного повалявшись на кровати, я решил поэкспериментировать со своими способностями. В первую очередь меня интересовала моя способность перемещаться в пространстве - телепортация. Сохранилась ли она или я ею смогу пользоваться только в башне ИР? Начать я решил сразу со сложного, а именно представил себе рабочий кабинет княгини в Китеже и пожелал туда перенестись. В глазах на мгновение потемнело, и я обнаружил, что стою напротив стола, за которым сидела Софья и просматривала какие-то бумаги. Сразу в голове пронеслось с десяток вопросов: - как она здесь оказалась и что делает, где Анна и всё ли с ней в порядке? Не к месту вспомнился рассказ Говорда о том, что Анну отваживали от меня, стращая лишением титула и передачи всей власти старшей сестре. И вот теперь я вижу Софью в княжеском кабинете.

67
{"b":"605046","o":1}