Выпуская изо рта облачко табачного дыма, я, легонько стукнув пальцем, стряхнул пепел с белой сигареты марки «Kent». Пепел беззвучно упал на лёд, сковавший асфальт пешеходной дорожки. Он сказал «через недельку другую». Ну, что ж, будем ждать….
Глава 8
И сегодня я проснулся от шума, доносящегося с дороги. Все эти семь дней промучился.
Я тогда был очень замкнутым, поэтому почти ни с кем не общался. От гостиницы далеко боялся уходить: город незнакомый и большой. 4 миллиона человек всё-таки. Население Таллина в 10 раз меньше.
Как я проводил время? Обедать ходил в одно замечательное заведение за поворотом: кухня – отменная, место – стильное и уютное, хозяйка, которая выполняла также роль официантки – красивая женщина средних лет отлично говорила по-русски. Лучше не придумаешь.
Но, несмотря на найденный мною ресторан, эти семь дней текли очень медленно.
С моим телефоном были какие-то неполадки: я не мог ни посылать сообщения и звонить, не принимать звонки, лишь текстовые сообщения. Это доставило огромные, просто колоссальные неудобства и нервотрёпки.
Нервотрёпки…
Деньги на отель и прочее мне постоянно высылали с опозданием так, что мне приходилось останавливаться в долг, меня даже таксист возил в банк в долг. К слову о таксистах, с ними мне пока что везло не на шутку. Да, мне приходилось ездить получать деньги в республиканский банк, несмотря на то, что ближайший пункт Western Union был прямо через дорогу. Мне так «повезло», что я приехал в Баку именно во время праздничной недели, когда многие конторы были закрыты в течение всей недели, включая рабочие дни.
Нервотрёпки….
Уборщица должна была выбрасывать каждый день несколько килограммов окурков из гостиничной пепельницы. Да, я начал курить, в том числе и потому, что мне зачастую приходилось ждать часами звонка или, например, тех, кто должен был со мной встретиться. Вот вчера вечером прождал впустую несколько часов на улице: так никто и не объявился.
Вечером покупал в магазинчике через дорогу пиво, чтобы хоть как-то помочь себе заснуть. Последнюю ночь я вообще не спал.
Встал рано, спустился вниз. Вышел и опять, не уходя далеко, прогулялся в радиусе не больше километра от злосчастной гостиницы. Затем вернулся обратно в отель. За стойкой дежурил двадцатилетний сын хозяина, с которым мы два дня назад умудрились познакомиться по ближе, хотя он не говорил по-русски и знал всего несколько слов по-английски. Он позволял иногда мне пользоваться компьютером, так как когда у меня заканчивались деньги, я не мог себе позволить посещать интернет кафе, удачнейшим образом расположившееся за углом. Я, обычно, на его Салам Алейкум отвечал русским «доброе утро», но сегодня решил ответить, как полагается по-арабски. Затем он предложил мне чаю. Чай был хорош, и пришёлся очень кстати.
Я, сын хозяина и тот самый добрый таксист, что уже два раза меня свозил до банка в долг, пили чай в прихожей, на диване, разговаривая о культуре и наших народностях. Позавчера, например, я объявил сыну хозяина, что у меня есть друг армянин, и только на следующий день вечером по новостям увидел, что азербайджанцы с армянами воюют. За те десять дней, что я провёл в Баку, я узнал довольно много об их культуре и истории.
Через MSN мне сообщили, что сегодня я должен ожидать гостей. Вечером ко мне в комнату постучали. Это был хозяин гостиницы. «Твой брат тебе звонит», – объявил он, протягивая мне свой мобильный. Это был Вадим.
– Собирай вещи и спускайся: они уже тебя ждут.
– Ясно.
– Всё в порядке там у тебя?
– Да. Я вообще не знаю, чего вы там разволновались. Всё спокойно, я устроился в гостинице и у меня всё нормально.
– Хорошо. Тогда выходи из отеля. Я им дал твоё описание. Сказал: волосы длинные, одет во всё чёрное.
– Я понял.
– Всё, давай.
Я вернул азербайджанцу его Nokia и принялся собирать вещи. Вот так на седьмой день моего пребывания в этой стране я должен был получить сумку и переехать в другой отель, чтобы там провести последние три дня моего «отпуска».
На улице уже было темно. У входа ко мне подошёл какой-то старичок, он мне что-то бубнил на непонятном мне языке. Что ему от меня надо? Он позвал меня за собой. Я, после небольшого промедления, последовал за ним. Пройдя ещё немного по тротуару, мы сели в машину, в которой уже был человек на переднем, соседнем с водительским, сиденье. Они были пакистанцами.
На ужасном английском пакистанец, что ждал нас в машине, удостоверился, знаю ли я Вадима. Развеяв всякое сомнение, наркодилер приказал старичку трогаться. Так мы проехали почти через весь ночной Баку. Машина остановилась в ста метрах от моего следующего пристанища – отель ARAZ – после чего пакистанец достал телефон и позвонил. После короткого разговора на своём языке, он обернулся ко мне и спросил по-английски моё имя.
– Дмитрий, – таков был мой ответ.
– Димри! – крикнул в трубку пакистанец.
– Да, не Димри, а Дмитрий, – пытался поправить я его, зная, что, если возникнет какое-то недопонимание, это может заставить нас потерять много времени.
– Димти! – он попробовал в очередной раз произнести моё имя.
Человек, с которым он говорил по телефону, видимо, не выдержал и попросил его передать трубку мне. Со словами «it is my boss» пакистанец мне передал свой мобильный.
– Did they give you the bag?1 – послышался спокойный, уверенный в себе немного мрачный голос наркобосса.
– Yes.
– They told me that you don’t have money for the hotel.2
–Yes, that’s true, – это было правдой: я в очередной раз остался без денег, на этот раз по собственной оплошности. Не буду говорить какой.
– Good. Now pass the phone to the guy.3
– O.K. – и я вернул телефон.
Они ещё о чём-то поговорили, и дилер положил трубку. Судя его словам, этот отель был ещё дешевле предыдущего. Он дал мне денег, которых хватило точь-в-точь на снятие комнаты на три дня. После чего мы вышли из машины, и старичок вытащил из багажника солидных размеров синий чемодан. Мы попрощались довольно холодно, без всяких церемоний, и я потащил сумку с колёсиками по тротуару к входу в новую гостиницу.
Гостиница «Араз», в отличие от «Южной», находилась в месте куда более изолированном. Правда, несмотря на более низкую расценку, интерьер был куда приятнее. Например, если в отеле «Южный» при входе на стене в углу висел серый ящик фирмы Sony, который был таким маленьким, что было сложно что-то разглядеть, то здесь на стене расположилась солидная плазма.
Я закрыл стеклянную дверь и, сделав несколько шагов, остановился посмотреть, что за фильм показывали по телевизору. Это был «Кокаин» с Джонни Деппом и Пенелопой Крус. Тот самый фильм, который повествует реальную историю об одном американце, который сколотил огромное состояние, перевозя тонны кокаина через мексиканскую границу. И, так получилось, что я попал именно на ту сцену, где герой Деппа был уже арестован и сидел в допросной, с убитым видом спрашивая полицию, если с его семьёй всё было в порядке.
Я встал как вкопанный, крепко сжимая ручку синего чемодана. Чемодана с наркотой. Что всё это значит? Не говорите мне, что этот фильм – это просто совпадение! Совпадений не бывает. Но, что мне делать?
Появилось желание оставить где-нибудь эту чёртову сумку и уехать преспокойно без неё. Глупости. Это лишь минутная слабость. Сейчас пройдёт. Ну, даже если не пройдёт… деваться мне уже некуда. Слишком поздно: пути назад нет.
Глава 9
Каждый житель Таллина знает, что за ветер обдувает этот город. Каждый таллинец ощутил дуновение этого холодного северо-западного ветра на своём лице. Это тот ветер, что треплет паруса отважных виндсерферов, скользящих по волнам в каком-нибудь из заливов Балтийского моря, которое бьётся о городские причалы. Тот же ветер, что словно оживляет эстонские триколоры на флагштоках во дворах перед усадьбами богачей. Тот самый, почти всегда холодный, северо-западный ветер, что заставляет укутываться глубже в свои одежды столичных бездомных. Тот ветер, что без устали пригоняет из неведомой страны все эти облака, все эти тучи. Эти тучи, лениво заполняющие небосклон. Эти серые тучи.